«Ну вот, снова здравствуйте! – сердилась про себя Нэрис, глядя на мужа. – Одна уехать не успела, а он уже на следующую значительные взгляды исподтишка бросает! И та тоже хороша… Нет, ну они же только что перемигнулись! Ни стыда, ни совести, при живой-то жене!.. Тьфу ты, пропасть, да неужто я ревную? Вот еще, с чего бы? Или все-таки есть с чего? Ну, правильно, муж как-никак… Улыбается. Слава богу, не леди Кэтрин, мне. Какая у него улыбка все-таки… обаятельная! Так, не расплываться. Как там мама учила: стыдливо порозоветь, опустить глаза и из-под ресниц пронзительным взглядом. Ага! Мамочка плохого не посоветует, видно, в молодости была та еще кокетка – он аж виски поперхнулся… Проняло! Я, конечно, не леди Кэвендиш, но… Нет, вы только посмотрите на это! Что она ему там шепчет?! На часы показывает… О встрече договариваются, что ли? Ну уж нет. Это, в конце концов, мой муж! И я его… ну, хорошо, признаю, он мне более чем симпатичен. Люблю я его, черт побери! И если эта «веселая вдова» только попробует…»
Один только лэрд Вильям ни о чем не думал. Он был человек простой, счастливый в браке и не имел никакого отношения к Тайной королевской службе. Ему было хорошо, сытно и весело. А еще он был рад, что недельная тряска в седле под дождем наконец-то закончилась. И что он с честью выполнил просьбу зятя. И наконец он был счастлив снова увидеть свою маленькую Несс. Неважно, что ей уж за двадцать и она замужняя женщина. Для отца дочка и в сорок все равно еще ребенок.
Когда подали напитки, леди Мюррей засобиралась домой. К немалому, надо сказать, облегчению несчастного сира Лоуренса, который тут же воспрянул духом и даже согласился на уговоры Нокса Маккензи сыграть «партейку за кружечкой». Нэрис аналогичное приглашение отклонила, вызвавшись проводить гостью до ворот, но, пока она поднималась из-за стола и выслушивала очередные восторги сира Нокса по поводу изумительного угощения, ее шустрый супруг уже перехватил инициативу. «Нет уж, мой дорогой, я тебе сегодня такого удовольствия не доставлю! – пронеслось в голове у раздосадованной леди, пока она спешно покидала каминную залу. – Не муж, а головная боль. Как они быстро исчезли-то!»
Девушка прикрыла за собой дверь и направилась к лестнице, ведущей в холл. Не через черный же ход он эту бесстыдницу провожать будет?
– Я, право, не очень понимаю, зачем вам нужны эти бумаги, – донесся до нее голос леди Мюррей. – Но вот, пожалуйте, я привезла. Только не забудьте вернуть, тут закладные, договора на аренду…
– Не беспокойтесь, мне и пяти минут хватит. Будьте любезны, посветите мне… Ну и почерк был у вашего супруга! Как курица, простите, лапой… Ага. Этот договор подписан семнадцатым числом… Лорд Мюррей погиб восемнадцатого и в тот день ничего не подписывал?
– Нет. Это последнее, получается.
Нэрис, притаившаяся за лестницей, недоуменно наморщила лоб. «Похоже, я не те выводы сделала, – запоздало дошло до нее. – Ему не леди Кэтрин нужна была, а ее бумажки. И ее саму это, кажется, вовсе не расстроило. Совсем я с ума сошла с этой дурацкой ревностью».
– Так-так… – заинтересованно протянул бывший королевский советник, быстро шурша листочками. – Да, все сходится. Так я и думал! Кстати, леди Кэтрин, последний вопрос – ваш муж был левша?
– Да. – Она удивленно моргнула. – Но какое это имеет значение?
– Первостатейное, – веско обронил лорд. – Впрочем, если позволите, я вам все объясню завтра. Я заеду где-нибудь после полудня, если вас это не затруднит?
– Бога ради, – пожала плечами вдова лорда Мюррея. – Когда пожелаете. Кстати, завтра вечером я жду лорда Маккензи по поводу этой кошмарной закладной на замок. Лорд сделал мне очень щедрое предложение и дал время на размышление… Я все обдумала и склонна дать согласие. Мы договорились завтра все обсудить и подписать. Можете приехать тоже.
– Вечером я собирался к сиру Лоуренсу, – припомнил Ивар и задумчиво потер подбородок: – Может, мы тогда вместе к вам заглянем? Или вам бы этого не хотелось?
Леди Кэтрин Мюррей невесело усмехнулась:
– Я так понимаю, сплетни и до вас добрались? Нет-нет, не извиняйтесь, о нашей разорванной помолвке весь Хайленд знает!
– Я уверен, – виновато проговорил лорд Мак-Лайон, пытаясь загладить свою бестактность, – у сира Лоуренса были очень веские причины так поступить. И, определенно могу сказать, к вам они отношения не имеют. Может, стоит простить его?
– Давно простила. – Леди набросила на плечи теплый плащ. – Любящая женщина, сир, все простит. Но ничего не забудет… Простите, мне действительно пора. Я жду вас завтра, и лорда Манро тоже, хотя сомневаюсь, что вам удастся его ко мне затащить. Передайте своей супруге мое искреннее восхищение, ужин был чудесный!
– Обязательно. – Ивар поклонился и, распахнув перед гостьей дверь, вышел вместе с ней на крыльцо.
Нэрис задумчиво почесала кончик носа.
– Ничего не понимаю, – вполголоса пробормотала она. – Какая разница – левша был лорд Мюррей или правша? И зачем Ивару все эти бумаги? Что он там искал такое? И ведь нашел же, по голосу ясно!
Девушка покачала головой и, развернувшись, медленно направилась обратно к каминной зале. Оттуда доносились оживленные мужские голоса и сухие шлепки картами о стол. Обед кончился, снова стало скучно. И папу не потормошишь, если уж он за игру сел – пока не проиграется, не успокоится. Картежник он азартный, но не слишком удачливый. Правда, больших ставок не делает, сказывается деловая жилка… Подняться, что ли, за рукоделием? Все равно заняться нечем больше. А затворницей у себя в гостиной в одиночестве сидеть – осточертело!
Нэрис, поразмыслив, повернула назад. И нос к носу столкнулась с мужем.
– Ты куда? – Он приобнял ее за плечи. – Я надеялся, ты с нами посидишь.
– Посижу. Я только за вышиванием поднимусь… Но вы же в карты будете играть?
– Я не играю. Неинтересно. Так что пусть гости развлекаются, а мы с тобой просто посидим у камина. Вдвоем, а?.. Вечно же некогда, а тут такой момент чудный выдался. Кстати, – он улыбнулся и поцеловал млеющую жену в висок, – спасибо за ужин. Рагу волшебное! Я такого даже у леди Агнесс не ел.
– Подхалим, – она польщенно заулыбалась.
– Ни боже мой! – заявил лорд. – Истинная правда! Чтоб мне опухнуть, как говорит сир Нокс…
– Проводил леди Мюррей?
– Да. Она просила передать тебе свое восхищение… Хотя, как я понял, ты и так все слышала.
– Откуда?! – Нэрис, как могла, изобразила крайнее удивление, но королевскую гончую это не впечатлило.
– Милая, ну ты же за лестницей пряталась, я заметил. Хоть там и темно, но платье у тебя ярко-желтое и пышное, подол из-за ступенек выглядывал… Лиса любопытная.
– При чем тут любопытство? – буркнула она, мучительно краснея. – Я просто думала… ну, что вы тут… и весь вечер перемигивались…
– Нэрис, ну ей-богу, ты что?! Решила, что я и леди Кэтрин… – Не договорив, он запрокинул голову и расхохотался.
Нэрис сердито нахохлилась:
– А что я еще могла подумать?!
– Милая, да ты у меня собственница, – с довольной улыбкой во весь рот сказал он, снова чмокнув жену в висок. – И мне, грешен, признаюсь, это даже нравится… Беги за своим вышиванием. Жду у камина.
Он удалился, весело насвистывая что-то себе под нос. Леди Мак-Лайон недовольно фыркнула вслед супругу, коря себя за то, что опять попалась, и взбежала вверх по лестнице.
Сир Лоуренс, попрощавшись, уехал. Лэрд Вильям вместе с дочерью поднялся в ее маленькую гостиную на втором этаже. Нэрис не терпелось хорошенько расспросить отца о маме, о доме… в конце концов, они так давно не виделись! Лорд Маккензи тоже засобирался было к себе, но Ивар, прикрыв дверь каминной залы и оставив снаружи Творимира, попросил:
– Сир, задержитесь еще ненадолго. Мне нужно с вами поговорить. Уверяю, много времени это не займет.
– Ну, вот он я. Вещай, чего уж там, – пожал плечами лорд, плюхаясь обратно в кресло. Если по совести, сир Нокс был и сам не прочь еще с часок посидеть у огня, вытянув ноги к камину, нежели трястись в седле под холодным осенним дождем на переполненный желудок. Опять же и виски у соседа был отменный!
– Леди Мюррей сказала, что вы завтра вечером договорились встретиться относительно той злополучной закладной на ее замок?
– Да, – подтвердил горец. – Условились, что я приеду к ней после ужина. Раньше не могу, занят… Грант заехать обещал.
– Ясно. Кстати, насчет закладной – на чем порешили?
– Ну как, – развел руками сир Нокс, – я вот что подумал: не след мне бедняжку из собственного дома выгонять! Еще и с ребенком. Да и не виноватая она, что Мюррей таким псом брехливым оказался да изменником. Она ж и не знала даже… Однако, сам посуди, Мак-Лайон, деньги-то, две тысячи монет, вернуть мне надо? Надо. От я и придумал: подпишем с ней договор, что, мол, до выплаты долга все доходы с земли Мюррея поступают мне. А леди Кэтрин пускай живет себе как жила, горя не знает. Я ж не бессердечный какой, я ж понимаю. Владения, конечно, небольшие, плюс замок содержать, слуг, гарнизон… Но, думаю, за год-полтора расквитаемся. И я свое верну, и она ничего не потеряет!
– Очень благородно с вашей стороны, сир, – одобрительно кивнул Ивар, пряча ехидную улыбку. «Благородно-то благородно, – подумал он, – а только, сдается мне, соседушка, помимо тех двух тысяч еще и сверх долга неплохо наварится!» Он плеснул себе виски и добавил: – А для леди Мюррей это, действительно, самый лучший выход. Она мне перед тем, как уехать, сказала, что хочет принять ваше предложение. Дальновидная женщина.
– Да уж не дура, – согласно прогудел Маккензи. – И собой, между прочим, хороша… А что ты ухмыляешься, Мак-Лайон? Я, может, и не молод, однако и в старики пока не записывался! И в энтом плане (ну, ты меня понимаешь!) еще очень даже…
– А вы, простите, леди Кэтрин в каком разрезе интересуетесь? – приподнял бровь Ивар.
Горец выпятил грудь:
– Да уж понятно, что не в окошко к ней по ночам лазить. Я вдов, она тоже… Может, и женюсь. А чего? У тебя вон сегодня посидел, та