Главный московский сыскарь не ошибался. Одного лишь не мог знать его сиятельство граф Аристов, что знаменитый медвежатник приедет не один, а с маркизом де Сорсо, якобы посланником далекой, но дружественной страны Франции.
Григорий Васильевич какое-то время совершенно не подозревал, что маркиз де Сорсо вовсе не посланник Франции, а международный авантюрист и большой приятель Савелия Родионова. Об этом он узнает позже и при обстоятельствах, сначала удививших, а потом весьма его заинтересовавших.
А покуда...
Покуда о приезде маркиза трубили все газеты, а «Московские губернские ведомости» разразились огромной статьей, прославляющей Антанту, то бишь сердечное согласие трех дружественных стран – Англии, Франции и России в противовес военно-политическому Тройственному союзу Германии, Австро-Венгрии и Италии, который, несомненно, преследовал милитаристские цели... В конце статьи «Ведомости» предрекали скорую войну между этими двумя блоками и несомненную победу стран сердечного согласия – Антанты. Когда же французское правительство пришлет официальную ноту русскому правительству, что, дескать, никакого маркиза де Сорсо, да еще обладающего дипломатическими полномочиями, оно не посылало, заявив, что маркиз Артур де Сорсо есть не кто иной, как наглый самозванец, означенный псевдопосланник будет уже вне досягаемости правосудия.
Пока же... Пока начальник московского сыска его сиятельство граф Григорий Васильевич Аристов читал телеграфное послание и ожидал скорого прибытия Савелия Родионова в Москву. Ведь, как понимал опытный сыскарь, в Белокаменной у Родионова остался один должок – подстава. А воры такого масштаба, как Родионов, подобные должки привыкли возвращать всенепременно...
Когда все от вас вдруг отвернулись и перестали замечать, заслуженно или, наоборот, совершенно беспричинно, то протянутая вдруг рука, даже и совершенно незнакомого вам человека, может оказаться той самой соломинкой, за которую хватается утопающий и которая иногда помогает ему выплыть.
Такой соломинкой оказалась для Екатерины Вронской молодая вдова Элен Яблочникова, жившая в собственном доме на Арбате. В последней декаде октября Кити вдруг получила от нее письмо с приглашением на именины, чему сильно удивилась. Элен Яблочникова не была ее подругой, и даже знакомой ее можно было назвать с большим припуском. Разве что встречались порой на балах и званых обедах и, кажется, перекинулись как-то парой фраз, но не более. И вдруг – приглашение на именины. Однако!
Ошибка?
Случайность?
Вронская еще раз перечитала письмо. Все правильно, ее, именуя Екатериной Васильевной, официально и уважительно приглашали на именины. Внизу стояла подпись: Яблочникова.
Была среда, приглашение было на субботу, поэтому для решения: идти или не идти, время еще имелось. Но уже к вечеру Кити решила, что непременно пойдет. И правда, какого черта она будет прозябать в четырех стенах, не решаясь даже выйти на улицу, только потому, что за ней тотчас увяжется какой-нибудь недотепа топтун-филер или даже два! Да пусть себе они ходят за ней как привязанные! Пусть не спускают с нее своих противных глаз, а потом докладывают по начальству о ее передвижениях. Она не желает больше скрываться и быть несчастной! Она – дама света, и если свет отвернулся от нее, ей плевать, она все равно будет ходить куда хочется и когда захочется. А косые взгляды и презлые языки ей вовсе не указ.
В субботу, надев лиловое платье с открытыми плечами, лавиной кружевных оборок и прочих дамских пышностей (одно из своих самых любимых), ботики с «каблуками Луи», подчеркивающие стройность ножек (купленные совсем недавно); уложив пышные волосы «волнами Марселя», завершив наряд шляпой с широкими полями, увитыми шикарными перьями райской птицы (как сейчас делают в Париже) и набросив на плечи манто из черно-бурой лисицы (российский изыск), Кити отправилась на именины.
По выходе из дома Екатерина тотчас поймала извозчика, как будто только ее и дожидавшегося, и, назвав адрес, задумчиво откинулась на спинку сиденья.
Подумать было о чем.
Во-первых, Герберт так и не давал о себе знать. Что весьма настораживало.
Сорокин также не показывался (в последний раз он не пришел в условленное место). Оставалось ждать, хотя вокруг сплошная неопределенность. Может, отыскать какие-нибудь подходящие варианты и предложить документы и чертежи американцам или французам?
Во-вторых, ее положение поднадзорной было унизительным и стало крайне раздражать. Однажды она даже подошла к «своему» филеру и обругала его, на что тот только криво ухмыльнулся и продолжал топать за ней, как собачонка. А у нее всю дорогу (она намеревалась посетить парфюмерный магазин) нервически дергалось веко.
Дом Элен Яблочниковой был небольшим двухэтажным особняком, фасадом выходящим на Арбат. Возле него стояло уже несколько колясок и пара карет с гербами на дверцах, что говорило о прибывших высоких гостях с чинами и титулами.
Кити отпустила извозчика и вошла в парадную, злорадно подумав, что уж сюда-то филеров не впустят и она хоть какое-то время передохнет и не будет ощущать на затылке их заинтересованных взглядов.
На мраморной лестнице, ведущей на второй этаж, гостей встречала сама хозяйка. Это была высокая и довольно плотная женщина с проницательным взглядом серо-голубых глаз и вежливой полуулыбкой горгоны.
Волосы ее были заколоты большой бриллиантовой брошью в виде птицы, исполненной так искусно, что она, казалось, вот-вот взлетит. Бархатное платье до щиколоток, под которым угадывалось отсутствие корсета, плотно облегало фигуру Элен и делало ее весьма аппетитной и привлекательной для мужского взгляда. Рядом с Яблочниковой стоял высокий худощавый господин во фраке с гвоздикой в петлице. Взгляд его был ясен и остр. Благородная осанка и элегантный вид указывали на то, что сей человек явно иноземец. Скорее всего, итальянец или француз.
Так оно и оказалось...
– Я рада, – радушно приветствовала ее Элен. – Позвольте вам представить, – она посмотрела на своего спутника, – маркиза Артура де Сорсо, посланника великой Франции в великой России и моего дальнего родственника.
– Очень, очень дальнего, – произнес маркиз по-русски с едва заметным акцентом и, отвесив легкий поклон, коснулся губами руки Кити. – Весьма приятно.
– Рекомендую: Екатерина Васильевна Вронская, – повела ладонью в сторону Кити Элен Яблочникова. – Смею надеяться, моя подруга.
Она вопросительно посмотрела на Вронскую.
– Конечно, – ответила Кити и мило улыбнулась.
Втроем они прошли в бальную залу, где собрались гости. Приглашенных было немного, но между ними можно было заметить парочку генералов, несколько молодых девиц со своими мамками и няньками, франтов с дамами, франтих с кавалерами и даже одного тайного советника с супругой, вдвое моложе его.
– Здесь все свои, – проследив за взглядом Кити, сказала Яблочникова. – Ведь именины достаточно интимный праздник, вы не находите? Если, конечно, его действительно можно назвать праздником, – с печалью в голосе добавила Элен.
– Наверное, вы правы, – согласилась с ней Кити. Мадам Яблочникова все более начинала ей нравиться, и напряженность, связанная с приездом в дом к почти незнакомому человеку, понемногу исчезла. – А вы как думаете? – обратилась она к маркизу.
– Я думаю всегда так же, как Элен. – Артур де Сорсо обворожительно улыбнулся, показав ослепительно-белые зубы. – И с этого момента начинаю думать так же, как вы.
Кажется, француз повел с ней легкий флирт. Кити улыбнулась: а почему, черт побери, и нет? Ведь она так соскучилась по мужскому вниманию.
На хорах оркестр грянул старомодный полонез. Именно этим танцевально-театральным представлением традиционно и испокон веков открываются все балы.
Кити от неожиданности даже вздрогнула. Это что, и правда бал? Не заурядная вечеринка-именины с сидением за столом и заздравными речами, а самый настоящий бал?
Бал... Даже само слово звучит завораживающе и загадочно. Оно похоже на легкое дуновение ветерка, уносящегося ввысь и сулящего исполнение надежд и желаний.
На балу всем правит Ее Величество Женщина. Веер в ее руках, словно волшебная палочка, исполняющая все ее пожелания: вот она скромная пастушка с застенчивым скромным взглядом, ждущим чуда, а через минуту она уже Клеопатра, и ее движению повинуются все мужчины. Захочет – и все они падут у ее ног, и будут ловить ее взгляды, карающие, безразличные или обещающие. А захочет – и все они ринутся в бой, толкая друг друга локтями, дабы исполнить ее самое прихотливое желание. Женщина на балу – королева и повелительница. Все остальные – лишь покорные рабы.
После полонеза, который станцевали несколько пар, последовал вальс. Некогда этот танец вызывал столько нареканий... Как же, полураздетая девушка отдавалась во власть рук мужчины и на виду у всех прижималась к его груди! С прошествием времени такое ханжеское отношение к вальсу исчезло, и теперь этот танец считался вполне скромным и даже целомудренным...
Боже мой, как долго она не танцевала!
Кити даже огляделась вокруг, не намерен ли ее кто-нибудь пригласить. «Скорее, – торопила она своего потенциального партнера, – скорее, а то вальс окончится».
Ей так хотелось попасть в тепло сильных мужских рук и видеть бездонную глубину чьих-нибудь глаз столь близко, насколько это вообще позволительно при танце женщины и мужчины, что в нетерпении она переступила с ноги на ногу, как застоявшийся скакун, жаждущий как можно скорее начать свой бег. Ведь когда происходит стремительное движение или кружение, как в вальсе, все невзгоды забываются. И кажутся никчемными и легко преодолимыми...
Словно угадав ее мысли, к ней подошел маркиз:
– Позвольте вас пригласить...
Конечно, она позволит. Еще как позволит!
Екатерина Вронская с такой благодарностью посмотрела на де Сорсо, что, кажется, даже немного смутила его. А потом они танцевали... Мелькали мимо, кружась и словно пролетая по воздуху, танцующие пары, паркет из карельской березы в зале блестел, как зеркало, и в нем отражались порхающие по нему нарядные женщины и мужчины.