Капкан для MI6 — страница 24 из 42

Тот жестом пригласил сесть, но Дедов отрицательно помотал головой и, оглянувшись, положил конверт на стул рядом с мужчиной, тот благодушно кивнул и улыбнулся.

Юрий, не задерживаясь, вышел из ресторана. Только на улице почувствовал, что весь взмок. Ветерок охладил влажные лоб и щеки.

Добираясь до посольства на автобусе, он гадал, что же в конверте. И все больше утверждался в мысли, что это деньги. Вероятно, какие-то взятки, подкуп местных должностных лиц? Но для чего?

Шел 1986 год… Многие в СССР понимали, что те изменения, которые начали происходить в Союзе, не приведут к укреплению власти. Старая власть начинала пробуксовывать. Война в Афганистане, тянувшаяся уже почти семь лет, приносила потери — людские и политические, а спорадические потуги перестройки — понимание необходимости перемен — ситуацию не улучшали.

Многие из руководства страны, из властных структур усиленно думали о своем будущем и о будущем своих детей. Среди них были и Граевский, и те, кто стоял за ним.

Дедов в этой работе по обеспечению надежных путей отхода для политических бонз находился на низшей ступени «пищевой цепи». Его могли сожрать в любой момент или кинуть в качестве приманки для более крупного хищника, если их планы вскроются.

Речь шла не только об устройстве их личных дел, но и о прощупывании каналов, по которым они смогут вывезти так называемое золото партии в случае полного экономического краха СССР. А он был не за горами. И возможно, его ускорила возня этих людей из властных структур, ведь некоторые из них, в поисках наживы и преследуя свои интересы, попали в сферу интересов иностранной разведки, были завербованы, а некоторые и сами выступили с инициативой работать на чужое государство — и благодаря им развал Союза ускорился. Так же как для ускорения разложения в компостную яму добавляют специальные бактерии, так и эти люди выступили в качестве вредоносных бактерий…

По должностным обязанностям Дедову приходилось ездить по городу, и более того, у него выдавались довольно частые командировки по городам Португалии.

Следующая встреча состоялась в Сагреше на мысе Святого Винсенте, в Алгарве, на юге Португалии, куда Юрий приехал по делам торгпредства. Он, как было ему указано Перовым, сел в ресторане на берегу океана и ждал. Заказал uma bica — так на юге называется чашечка черного крепкого кофе.

Белоснежное здание ресторана было двухэтажным и продолговатым, с арочными окнами и верандами на первом и втором этажах, с колоннами и арками. От дороги его будто подпирал каменистый светло-бежевый холм, сверху бесконечностью накрывала синь неба. Стоило спуститься по ступеням — и песчаный пляж. Во дворе лежал огромный адмиральский якорь, словно занесло его сюда штормом. С двух сторон в океан выступали каменные скалы, высокие, делавшие океан тут, в бухте, приемлемым для купания. Дедову пришлось брать такси, чтобы подъехать к ресторану. Но вопрос финансов сейчас уже не так остро его волновал.

После первого задания Перова Юрий получил от заместителя торгпреда вознаграждение, которое очень порадовало его.

А теперь старшему специалисту Дедову выписали более чем щедрые командировочные, и к ним еще Перов приложил сумму в конверте в качестве аванса за услуги. Дедов мог теперь позволить себе и отобедать в этом красивом ресторане.

Он сел на открытой террасе, как было оговорено, но тут солнце палило немилосердно, слепило глаза, и очень хотелось искупаться в сияющем океане. В Алгарве в отличие от Лиссабона Гольфстрим довольно близко подходил к берегу, и вода прогревалась. Юрий, взопрев на солнце, решил перебраться после встречи в прохладный зал внутри, где стояли около бара диванчики-уголки, обложенные традиционными изразцами.

Подошел высокий парень в бежевых льняных брюках и такой же рубашке с погончиками на плечах.

— Bom dia! — поприветствовал он Юрия по-португальски.

Так как он соответствовал описанию, Дедов просто молча передал ему пакет.

Парень улыбнулся и удалился. Дедов заметил, что незнакомец тут же уехал на коричневой чуть запыленной машине. На небольшой стоянке кроме его машины было еще четыре. И одна из них, серая, тоже покинула площадку.

С чувством исполненного долга Юрий перешел внутрь и сделал заказ. Рыба-меч на гриле и осьминог. Океанский ветерок нагнал аппетит.

А потом искупался, прежде чем вызвать такси. Когда он уже ехал в машине и в открытое окно виднелось побережье, он, подставив обгоревшее, разгоряченное лицо ветру, понимал, что скоро придется возвращаться в Союз. Еще год, два — максимум. А там уже другой специалист будет рваться на его должность в торгпредстве. И все закончится, толком не начавшись. Совершенно неизвестно, будет ли еще командировка. На нее очередь из таких же, как он, Дедов, желающих.

Наверное, именно в тот солнечный день он решил сделать все, чтобы продлить такую жизнь, как сейчас, для себя, своих детей и жены. Это было лишь решение. План еще не возник в его голове, но он подумывал все же попытаться вступить в контакт с кем-нибудь из тех, кому передает свертки.

Однако по прибытии в Лиссабон все планы Дедова начали рушиться внезапно и стремительно. Он собирался отдохнуть в день приезда и утром доложить об успешно выполненном задании Перову. Но замторгпреда вызвал его в тот же день вечером.

Едва Юрий переступил порог его кабинета, Перов буквально накинулся на него:

— Что ты себе возомнил? Это еще только второй раз, когда я тебя о чем-то попросил, а ты уже решил, что можешь своевольничать? Как ты мог не передать сверток?

— В каком смысле? — изумился Дедов. — Я все сделал в точности как вы сказали. Абсолютно, до мельчайших деталей. Передал сверток молодому парню в бежевых брюках и в такой же рубашке. Он сам подошел к моему столику, поздоровался. Я отдал ему конверт, и он сразу ушел. Все. Какие ко мне претензии?

— Парень был тоже передаточное звено, но до конечного адресата конверт не дошел.

— А что говорит тот парень? Спросите его…

— Не знаю, мне сказали только то, что конверта нет, он пропал. Без деталей. Ты свободен.

— Так как же быть? — растерянно замер в центре кабинета Дедов. Он не верил своим ушам.

— Ты свободен, — повторил Перов.

На следующий день до Юрия стали доходить слухи о том, что его могут досрочно отправить в Союз. Было совершенно очевидно — это связано с этим злополучным конвертом.

Дедов ходил подавленный весь день, а потом отчаяние заставило его действовать. Он вдруг вспомнил серую машину, которая отъехала следом за машиной того парня. Именно следом. А что, если парня ограбили и он решил свою неосторожность банально списать на курьера, якобы нечистого на руку?

Юрий зашел к атташе посольства и попросил дать ему сегодняшние газеты из Алгарве. Посольство выписывало много прессы со всей Португалии. Их получали для аналитического обзора.

Он сел в небольшой комнате, где были разложены свежие газеты на столе. Тут стояли обитые зеленой тканью диванчики с пуговицами на спинках, впивавшиеся в спины тех, кто пытался усесться поудобнее. Дедов испачкал руки типографской краской и даже лицо, изучил газеты от первой страницы до последней. Узнал о кулинарном конкурсе, проводимом в Алгарве, о съезде психиатров Европы, о чем угодно, но не о криминальных происшествиях. Все тихо и мирно. Курортная провинция Алгарве с ровным мягким климатом — одно из самых популярных мест отдыха в Южной Европе, а потому уровень преступности там ниже и за порядком следят внимательнее, чем в других районах, чтобы туристы чувствовали себя комфортно.

Паника охватила Юрия. «Он ведь не стал бы заявлять в полицию», — дошло наконец до Дедова, но одновременно с этим посетила мысль, что парень мог в тот же день на своей машине покинуть Алгарве и попасть в неприятности в другом округе.

С безумной надеждой Юрий бросился пересматривать газеты из соседних округов, по порядку. И он нашел… Небольшую заметку о том, что в Синише, в родном городе мореплавателя Васко да Гамы, в порту был найден труп мужчины с изуродованным лицом, без документов, в бежевом льняном костюме.

Мало ли людей в бежевом костюме в Португалии, к тому же Перов не сказал о пропаже этого человека, но звериное чутье, которое вело Дедова по жизни, подсказало ему, что он тот самый.

Юрий заявился в кабинет Перова с газетой и положил ее перед ним на стол.

— Думаю, вот в чем дело, — он постучал пальцем по заметке. — Я обратил внимание на серую машину, увязавшуюся за этим парнем, когда он отъехал от ресторана.

— Почему не сказал сразу насчет серой машины?

— Я ее и тогда машинально заметил, и теперь вспомнил случайно, из-за ваших несправедливых обвинений.

— Это мы еще поглядим, насколько они несправедливые.

Несколько дней Дедов жил в напряженном ожидании. Но через неделю на один из приемов Перов взял его с собой в качестве помощника и переводчика. Юрий оживился, понимая, что его акции вновь поднялись в цене.

Без лишних слов Перов передал ему деньги, ведь он так и не расплатился с Юрием за поездку в Сагреш.

— Вышло недоразумение, — заговорил торгпред, отдав конверт. Начался фуршет, и удалось отойти в сторону ненадолго от представителей порта, с которыми шли переговоры по ускоренной, без задержек, разгрузке советских торговых судов. — Того человека убили. Если бы не твоя догадка, не исключено, что его до сих пор даже не опознали бы. Полиция считает, что это случайность.

«Конечно, — подумал Дедов, — случайность. Слежка от ресторана, где я передал ему сверток, изуродованное лицо, отсутствие документов у трупа, нет машины, по которой бы его могли опознать, а главное, сверточек тю-тю. Какая-то течь у них образовалась. А раз за свертком открыли охоту, даже человека убили, значит, в посылочках этих либо деньги, либо важная информация».

Но вслух Юрий ничего не сказал, решив при первой же возможности вступить с кем-то из иностранцев в контакт. Однако это оказалось гораздо сложнее, чем ему представлялось.

Курьеры, с которыми он встречался, менялись, и Дедов с каждым разом все больше убеждался, что они — мелкие сошки, как и он. Юрий выжидал, а время пребывания в Португалии таяло неумолимо…