Тилли хотелось вскочить и убежать, но что-то удерживало ее рядом с Хавьером. Она прекрасно понимала, что если бы не обстоятельства, которые сложились против них, этого вечера просто не было бы.
– Я знаю, – мягко сказал он, не сводя с нее пристального взгляда. – Вот почему я не поддался искушению поцеловать вас, хотя вы были не против.
– Вы, самоуверенный… – Содержимое ее бокала выплеснулось на платье, когда Тилли вскочила, чтобы убраться подальше от этого заносчивого мужчины. Она пошатнулась, пытаясь обойти ноги Хавьера, и оказалась в его объятиях.
– Так на чем вы остановились? – насмешливо спросил Хавьер.
Тилли испуганно посмотрела на него. Ее дыхание стало тяжелым и сбивчивым. Он прижимал ее к себе, и тонкий шелк платья мало защищал ее от жара, исходившего от тела Хавьера. Тилли ощущала силу его рук, и ее сердце стучало так громко, что ей казалось, будто он тоже слышит его биение.
– Ваша манера очаровывать и флиртовать может успешно подействовать на другую женщину, но со мной этот номер не пройдет. – Тилли следовало оттолкнуть его, чтобы доказать свои слова на деле, но она просто не могла. Ее тело вышло из-под контроля здравого смысла и требовало своего.
– Потому что вы все еще любите человека, за которого должны были выйти замуж? – нахмурился Хавьер, но его глаза по-прежнему горели желанием.
– Да, – солгала Тилли. Теперь он должен ее отпустить. Такое признание было лучшей защитой, хотя она вдруг осознала, что отношения между ней и Джейсоном были всего лишь дружбой, но не любовью. – И потому что я нахожусь в этом доме в качестве повара, а не вашей любовницы.
– Я не верю вам. – Хавьер посмотрел в ее голубые, искрившиеся желанием глаза. Неужели это возможно, что Тилли все еще любит того парня? В таком случае она бы его просто оттолкнула и не выглядела бы такой соблазнительной и манящей. И она не приоткрывала бы так губы, глядя на него. Если бы Тилли и вправду любила другого мужчину, она бы горела от возмущения, а не от желания.
– Но это правда, – твердо заявила Тилли, вырываясь из его объятий.
Хавьер отпустил ее, подавив желание прильнуть к пухлым губам Тилли. В ее взгляде было столько страсти, что он не мог поверить своим глазам. Что ж, она права насчет того, что находится в этом доме в качестве обслуживающего персонала, и он будет относиться к этому с должным уважением. Пока.
Тилли наклонилась и провела рукой по пятну, которое оставили на ее платье капли шампанского. Хавьер знал, что она умышленно делает это, только чтобы избежать его взгляда и не выказывать свои чувства. Но было слишком поздно. У нее больше не получалось прятать страсть и всепоглощающее желание.
– Так почему вы здесь в такой вечер? Почему вы не рядом с этим Джейсоном, чтобы говорить ему, как сильно любите его? – не в силах сдержаться безжалостно поддел ее Хавьер. Натали Роджерс проделывала с Хавьером немыслимые вещи, заставляя его ревновать.
– Мне напомнить вам еще раз? Я здесь для того, чтобы работать.
Решительный тон Тилли вызвал у Хавьера улыбку, что, к его большому удивлению, разозлило ее еще больше.
– Может, еще шампанского? Вы не можете поднять пустой бокал в честь Нового года. До полуночи остались считаные минуты, так же как и до завершения контракта.
На мгновение Хавьеру показалось, что Тилли откажется. Ее глаза сверкали от злости, и он желал ее еще больше. Черный шелк платья искусно облегал ее грудь, которая вздымалась и опускалась при каждом вздохе.
Тилли была прекрасна. Идеальна.
– Всего один бокал, – прошептала она.
– Grazie, – хрипло ответил Хавьер. Он разлил шампанское, чувствуя на себе взгляд Натали. Что она подумала бы о нем, если бы узнала правду? От нее по-прежнему исходила бы горячая волна желания или она повела бы себя как Карлотта и одарила его ледяным холодом и презрением?
– Спасибо. – Пряча глаза, Натали взяла свой бокал из рук Хавьера.
Он подошел к камину, поставил свой бокал на каминную полку и подбросил в костер еще одно полено.
– Вы, наверное, жалеете, что согласились приехать сюда.
– Я приняла предложение, потому что не хотела силой заставлять себя идти на вечеринку. Или вспоминать прошлое, – спокойно ответила Натали.
– Он – глупец, – буркнул Хавьер и повернулся к девушке: – Подумать только, бросить такую женщину.
– Все не так просто, – ответила Тилли и подошла к камину. – Мы были неразлучны еще со школы, и, как мне кажется, начали строить свадебные планы, только чтобы не разочаровать наши семьи. От нас ожидали, что мы рано или поздно поженимся.
Тилли сказала это таким смиренным тоном, который не вязался с ее высказанным ранее заявлением, что она по-прежнему любит своего парня.
– Но вы все еще любите его?
– Да, – отвела взгляд Натали. – Это была моя детская влюбленность. Я всегда буду любить его.
– Вам не следует тратить свои чувства на человека, который бросил вас. – Хавьер непроизвольно сделал шаг в ее сторону. Связь между ними становилась все крепче, потому что они оба познали боль отвержения.
– Синьор Моретти, вы говорите исходя из собственного опыта?
Хавьер изумленно посмотрел на Тилли, но он понял, почему она обратилась к нему так официально. Минуты уходящего года таяли, а их взаимное влечение все возрастало, и Тилли решила еще раз напомнить ему, да и себе тоже, почему они здесь оказались.
– Я попал в аварию на гоночном треке и получил ужасные травмы, и с тех пор перестал проводить время в компании одной гламурной модели. Я больше не мог обеспечить Карлотте тот шикарный образ жизни, к которому она так стремилась. – Хавьеру хотелось сказать Тилли больше, сказать, что он тоже знает, что значит быть отвергнутым, но он сдержал свой порыв. – Когда я сказал ей, что между нами все кончено, она просто развернулась и тут же бросилась в объятия другого мужчины.
Тилли потрясенно вскрикнула, и Хавьер, почувствовав вину, отвернулся от нее и снова посмотрел на языки пламени. Она шагнула к нему и положила ладонь на его руку.
– Мне очень жаль, – мягко прошептала Тилли.
О чем она сожалеет? О его неудавшихся отношениях, о несчастном случае или о том, что вынудила его вспомнить прошлое?
– Здесь не о чем сожалеть, – угрюмо заметил Хавьер, надеясь поставить точку в этом разговоре.
– Когда случилась эта авария? – осторожно поинтересовалась Натали, и ее хрипловатый голос снова пробудил в нем желание.
– Летом. Три года назад. – Он посмотрел в ее глаза и увидел, как они потемнели и стали похожи на полуночное небо.
– И вы порвали с ней, потому что оказались в больнице? – недоверчиво спросила Тилли.
Интересно, что бы на месте Карлотты сделала Тилли, столкнувшись с его яростью, требовавшей выхода? И как перекосилось бы ее лицо от отвращения, если бы она увидела искалеченное тело Хавьера сразу после аварии? Осталась бы рядом в момент, когда его настроение становилось чернее грозовой тучи и его обволакивало гнетущее самоосуждение?
– Я больше не был тем мужчиной, которого она когда-то повстречала, и не мог путешествовать с ней по всему свету. А Карлотта искала именно такого образа жизни. Поэтому я порвал наши отношения. – Хавьер вспомнил лицо Карлотты, перекосившееся от жалости к себе, любимой.
– Даже не знаю, что сказать. – В глазах Тилли светилось сочувствие, но Хавьер был рад, что Карлотта открыла свою настоящую сущность. Жаль только, что для этого ему нужно было попасть в аварию.
– Когда вы должны были выйти замуж? – Хавьер попытался отвлечь внимание от себя, чтобы предотвратить воспоминания о том ужасе, который ему довелось пережить на протяжении нескольких месяцев после аварии.
– Через час после того, как Джейсон сказал мне, что между нами все кончено.<
Тилли стиснула зубы, чтобы не заплакать. Только не здесь. Не перед этим мужчиной. Ей казалось, что она забыла Джейсона.
– Бог мой! – воскликнул Хавьер и что-то зачастил на итальянском языке.
Тилли не поняла ни слова из сказанного им и, позабыв о слезах, чуть не рассмеялась. Как она может рассказывать такие вещи Хавьеру и к тому же находить это забавным? Все дело в этой старинной английской усадьбе, в которой она оказалась оторванной от реальности.
Ровно год тому назад Тилли должна была выйти замуж за человека, который, как она верила, и был ее судьбой. С ним Тилли чувствовала себя в безопасности, пока Джейсон не катапультировал ее в новую жизнь, сказав, что нужно жить одним днем – так, как поступил он. Может, сейчас Тилли именно так и делает? Переживает мимолетное увлечение в компании плейбоя-итальянца, рядом с которым ее сердце готово выпрыгнуть из груди?
Хавьер шагнул к Тилли и провел пальцем по ее щеке. Он стоял настолько близко от нее, что Тилли могла вдыхать аромат пьянящей свежести, исходивший от его тела.
Она изнывала от желания почувствовать прикосновение его губ.
Часы в холле пробили полночь. Старый год подошел к концу, так же как и ее контракт.
– Полночь, – шепнула Тилли. Атмосфера вокруг была настолько сгустившейся, что Тилли не могла пошевелиться. Взгляд Хавьера остановился на ее губах, и Тилли показалось, что она задыхается.
– С Новым годом, – сказал на итальянском языке Хавьер.
– С Новым годом, – едва слышно повторила Тилли. Она развернулась и поспешно вышла из комнаты.
– Натали, – окликнул ее Хавьер, но она не остановилась, пока не добралась до рождественской елки. – Не убегайте от меня, Натали. Не сейчас, – догнал ее Хавьер.
Ей показалось, что его голос звучал беззащитно.
– Мне нужно идти.
– Останьтесь.
– Я не могу.
Хавьер молча подошел ближе. Тилли не сводила с него глаз.
Его пальцы быстро скользнули по ее щеке и очутились у нее на затылке. Хавьер медленно наклонился и, едва касаясь ее губ своими губами, заглянул ей в глаза.
– Натали, счастливого Нового года.
У Тилли перехватило дыхание.
– Счастливого Нового года, Хавьер, – ответила она по-итальянски.
Что она делает? Тилли попыталась вырваться, но Хавьер крепко держал ее.