Капкан для Ректора — страница 7 из 13

Щедро отсыпав извозчику монет за молчание, он погрузил свою “драгоценную” ношу.

“Просто невыносимая женщина!..” — усаживаясь рядом с бесчувственным телом, подумал Фредерик.

Карета тронулась.

Посмотрел на безмятежное лицо мисс Стрэндж, откинул огненно-рыжие пряди с её высокого лба, и сам мысленно себя поправил.

“Миссис Стрэндж. Алиша была замужем, не стоит об этом забывать”.

“Как и ты был женат…” — язвительно произнёс внутренний голос.

Был. И не очень удачно. Вспоминать Фиону, не было никакого желания. Фредерик был молод, глуп и доверчив. Поддался очарованию начинающей артистки. Она просто невероятно пела и божественно играла на сцене. Особенно Фионе удавались роли обольстительниц, коварных ветреных женщин, но кто же знал, что в жизни она точно такая же, как её героини? Фредерик понял это слишком поздно, когда качал на руках маленький голубой свёрток…

Стрэндж временами постанывала, что-то невнятно бормотала, её кожа покрылась испариной. Она была уверена, что яд не причинит ей вреда. Почему? Неужели она не совсем человек? Неужели есть примесь крови? Но кого? Чей организм успешно справляется с ядами? Барсов, суккубов, демона… выбирай любого.

Фредерик был уверен, что порядка десяти прохожих видели его, вытаскивающим женское тело из кареты и затаскивающим его в дом.

Горничная всплеснула руками, ахнув.

— Спокойно, миссис Мардж, я никого не убил, — спокойно произнёс Фредерик, занося Алишу. — Это Старший Дознаватель главного следственного ведомства Альбиона, она пострадала, защищая меня.

— Если женщина спасла вам жизнь, Фредерик, вы обязаны на ней жениться, — со знанием дела произнесла горничная, суетливо крутясь рядом.

Фредерик флегматично выгнул бровь.

— Лучше позаботьтесь о ней должным образом. Мне нужны холодные компрессы и чистая женская одежда.

Горничная снова ахнула.

— Где же я вам возьму одежду? Свою отдам?

— Хотя бы сорочку, — сжалился Фредерик, уверенно поднимаясь по лестнице. — И вызовите лекаря.

— Господин Арнэс несказанно обрадуется, — проворчала горничная и направилась прочь.

Фредерик занёс Стрэндж в свою спальню и задумчиво замер у порога. Куда её положить? На пол? Или придётся жертвовать чистой постелью, золотым покрывалом… ведь умелая дознаватель умудрилась искупаться в луже, совершая доблестный подвиг.

Выругался сквозь зубы, дошёл до кровати и решительно откинул покрывало. Постоял в задумчиво и устроил рыжую фурию в кресле. Лучше сначала её раздеть.

“Давай, Фредерик, ты же делал это раньше“, — он опустился на одно колено и вздохнул.

Не обязательно раздевать её полностью, достаточно снять испачканную одежду… или можно позвать миссис Мардж и пару служанок, пусть сами с этим разбираются.

Фредерик обрадованно поднялся, дошёл до голубой резной двери, взялся за ручку и тяжело вздохнул.

А вдруг, что-то пойдёт не так? Вдруг Стрэндж станет плохо, или начнёт бредить и полезет драться с прислугой? Случиться может, что угодно, лучше не рисковать.

Фредерик оказался прав.

Стоило ему начать расстёгивать пуговицы камзола, Алиша зашевелилась, будто бы приходя в себя. Она приоткрыла затуманенные ядом глаза и томно протянула:

— Если у нас будет сын, назовем его Кристиан… — и отключилась снова.

Фредерик поперхнулся воздухом, судорожно утёр пот со лба и продолжил раздевать эту невероятную женщину.

Да, он подрастерял навыки, забыл, как снимать женские брюки, повозился с рубашкой: пуговиц казалось слишком много. Бельё оказалось влажным, его тоже пришлось снять. Замысловатые застёжки доставили проблем, благо, он не сломал ни одну. Он всё же справился и, когда горничная принесла стопку ночных чистых сорочек, с радостью надел одну на Алишу.

Нет, всё что нужно он разглядеть успел, но не имел привычки пускать слюни на бесчувственное женское тело. Пусть и такое красивое…

Глава 6.2

С чувством выполненного долга, Фредерик перенёс Алишу на кровать и накрыл одеялом её стройные ноги, по которым так и хотелось провести ладонью, ощутить нежную на вид бархатную кожу.

— Я принесла травяной отвар, — горничная вошла без стука.

Фредерик давно смирился с тем, что эта женщина позволяет себе много вольностей: она работает в этом доме со времён рождения Бастера и имеет на это полное право.

— Благодарю, миссис Мардж, вы очень заботливы и любезны, — машинально произнёс Фредерик, беря с подноса чашку, расписанную розами.

Фиона обожала этот чайный сервиз. Странно, что не забрала с собой, ведь его подарили ей за очередную удачную роль. Фредерик хотел выкинуть, ведь может себе позволить купить нормальную посуду, но миссис Мардж вцепилась в него мёртвой хваткой. Не иначе, очень любит розы…

— А вы беспечны и опять попали в передрягу, — осуждающе произнесла она, наблюдая, как Фредерик справляется с ролью сиделки.

У него выходило довольно неплохо. Да, он почти всю облил Алишу отваром, но какие-то капли в рот попали. Придётся переодевать её ещё раз…

— Кто пытался убить вас на этот раз?

— Если бы я знал, миссис Мардж, — отозвался Фредерик, вытирая шею и грудь Алиши вафельным полотенцем.

— Но вы ведь сообщили куда следует? — не унималась горничная.

— Как раз этим занимаюсь, — флегматично отозвался Фредерик. — Миссис Стрэндж очнётся, и я напомню ей, что с нами произошло, если её подведёт память.

— Она замужем? — как-то огорчённо поинтересовалась горничная.

Нет, это просто уникальная женщина. Неужели она собралась их сватать?

— Была и овдовела, — произнёс Фредерик, хотя мог бы соврать, и тогда бы заботливая горничная навсегда отстала.

— Это судьба, — вынесла вердикт миссис Мардж. — Вас свела сама судьба. Если вы не пригласите эту прекрасную вдову на свидание, я уйду от вас.

Фредерик изумлённо вскинул брови.

— Когда вы успели перейти на сторону зла, миссис Мардж?

Горничная ответить не успела, в доме раздались переливы звонка.

— Откройте, будьте так любезны, это, наверное, господин Арнэс.

— Запомните мои слова, — многозначительно произнесла горничная и чинно удалилась.

Но это оказался не лекарь.

— Хозяин, к вам господин Главный Дознаватель, — растерянно произнесла горничная, впуская в спальню подтянутого мужчину с чрезмерно серьёзным взглядом.

— Вальтер Фист, начальник отдела по борьбе с магическими преступлениями, — представился мужчина, учтиво кивнув. — О том, что господин Фредерик Вольфрам тащит в дом бесчувственное тело женщины в форме дознавателя мне сообщил городской патруль. Вы же не думали, что вас не заметят? — в стальном голосе послышалась издёвка.

Фредерик поднялся, пожалев только о том, что не успел спрятать свиток и часть тотема, пока возился со своей спасительницей.

— И в мыслях не было, господин Фист, — сдержанно произнёс Фредерик, тщательно скрывая беспокойство, и жестом пригласил дознавателя присесть на стул. — Чай или, может, кофе?

— Воды, — улыбнулся дознаватель, но садиться не спешил. — Я смотрю, моя подчинённая без сознания, но жива, раз вы так спокойны. Что произошло?

Фредерик вздохнул и выдал версию, которая больше всего походила на правду.

— Мы встретились у дома судьи Моррея, он мой друг, я ходил выразить миссис Моррей свои соболезнования и искал подаренный за верную службу нож, хотел что-то оставить себе на память. А миссис Стрэндж, полагаю, пришла поговорить с женой покойного. Мы вместе вышли из дома семьи Моррей, и на нас напали. Стреляли отравленными дротиками, — не без удовольствия произнёс Фредерик, замечая, как переменилось выражение лица старшего дознавателя.

— Почему вы не привезли старшего дознавателя в ведомство, разве это не ваш гражданский долг? — хмуро поинтересовался Фист, принимая стакан с водой из рук горничной.

— Я и хотел, но миссис Стрэндж бредила, говорила, что её организм сам справится и сначала ей нужно прийти в себя. Вообще-то мы и так собирались к вам.

— Господин Арнэс! — нарочито громко оповестила горничная, указав на дверь, в проёме которой показался лекарь.

Фредерик улыбнулся и благодарно кивнул ей.

— Наш семейный лекарь, господин Арнэс, верно служит роду Вольфрам много лет. А это господин Фист, главный дознаватель следственного ведомства.

— Рад знакомству, господин Фист, — сдержанно поприветствовал Арнэс и поклонился. — Но могу я осмотреть пострадавшую? Наедине, — добавил многозначительно.

Фредерик понимающе кивнул и увёл не очень желавшего уходить дознавателя.

— Вы же понимаете, что я выясню, зачем вы, господин Вольфрам, на самом деле приходили в дом вдовы Моррей? — уже за дверями угрожающе поинтересовался дознаватель.

— Более чем, господин Фист. Но разве вас не должно больше волновать, кто напал на вашего подчинённого? — иронично поддел он. — Или может, переживаете, что я нашёл то, что вы искали сами?

С вызовом спросил Фредерик, надеясь, что спровоцирует дознавателя и заставит его необдуманно действовать.

— Если с дознавателем Стрэндж что-нибудь случиться, я спрошу с вас, лорд Вольфрам, — процедил Фист от бессилия, зная, что сейчас ему нечего предъявить. — Жду вас в управлении, как только Стрэндж придёт в себя.

— Непременно явимся, — фальшиво улыбнулся Фредерик. — Миссис Мардж, покажите господину дознавателю где у нас выход.

— Не стоит, сам найду, — сдержанно отозвался Фист и даже поклонился горничной, после чего быстро сбежал по лестнице и покинул дом.

Фредерик незамедлительно отправился в кабинет, прятать то, что не успел спрятать, а когда фурия всё же очнётся, нужно обдумать, что говорить в ведомстве, а о чём умолчать.

Глава 7

Проснулась от ощущения чужого взгляда. Приоткрыв глаза, я хмуро оглядела незнакомую обстановку комнаты. Точнее, хором. Несколько секунд пыталась отогнать туман из головы, чтобы припомнить последние события.

Слежка за бедовым ректором, обыск дома покойного судьи, странный тотем и нападение…

Точно, меня отравили! К счастью, моего иммунитета оказалось достаточно, чтобы побороть яд. Теперь возникли насущные вопросы. Где я и что с ректором?