Капкан на наследника — страница 12 из 72

— У меня есть класс.

— У тебя много чего есть, но, видно, это только дамочки способны унюхать.

Я осклабился и затушил окурок.

— Где бумага, которую надо было подписать?

Чет выдвинул ящик стола, вытащил оттуда три листочка с печатным текстом и толкнул их в мою сторону.

— Пустые линии, Дог. Три автографа — и ты свободен, словно птица в полете. Если и в самом деле решишь воспользоваться прежними связями, то делай это только в самом крайнем случае. С этого самого момента ты вне игры. Окончательно и бесповоротно. Мой офис закрывается сегодня, остальные уже сменили место дислокации. Все старые номера и явки аннулированы, и наши люди поставлены в известность, так что теперь ты не больше чем простой прохожий.

— Картина ясна, Чет. Я знаю правила.

— Может, ты все же упустил кое-что из виду, Дог?

— Что именно?

— Тебя хотели прихлопнуть. При голосовании перевесил всего один голос, и вот тебе просто дают пинка под зад.

— Твой голос, Чет?

— Мой, Дог.

— Почему? Не знал, что ты такой сентиментальный.

— Вовсе нет. Просто не хотелось видеть, как один за одним полягут наши лучшие кадры, прежде чем им удастся расправиться с тобой. Из двух зол выбирают меньшее.

Я нахлобучил шляпу, улыбнулся ему и направился к выходу.

— Дог, — позвал он.

— Что?

— Я много думал об этом еще задолго до этого голосования, — сказал он мне напоследок.

В конце концов я добрался до квартиры Ли. В ожидании моего возвращения он разогревал в духовке замороженный ужин. Пара коктейлей явно сгладила все углы, и Ли приветствовал меня идиотской улыбкой, которую я слишком хорошо помнил. Он критически осмотрел меня и покачал головой:

— В этом городе есть метро и такси, старина. Или ты забыл, как ими пользоваться?

— Я гулял.

— Не смеши меня. Гулял в новом костюме?! Надеюсь, хоть плащ помог.

— Отличная вещь. Брюки высушу и поглажу потом.

— Где ты был?

— Улаживал кое-какие дела.

Улыбка сошла с его лица, и мой друг замахал руками:

— Ничего не рассказывай мне о них, Дог. Даже слышать о них не желаю, что бы там ни было.

— Черт, да ты все равно не поверишь.

— Как пить дать, — схватил он меня за руку и потащил к бару, смешал коктейль и протянул его мне со словами: — Послушай, Дог, насчет сегодняшнего вечера…

— Расслабься, я не собираюсь ставить тебя в неловкое положение. Кроме того, я же говорил тебе, что уже встречался с Уолтом Джентри.

— Да я не о себе переживаю. Это разношерстная компания, Дог. Что касается меня, то я их всех хорошо знаю. Мы говорим на одном языке. Но стоит появиться кому-то, кого они никак не могут вычислить, они сразу показывают клыки. Эти людишки везде пытаются сунуть свой любопытный нос и знают, как раскопать кое-что интересное. Боюсь, что они примутся за тебя, дружище.

— А что раскапывать-то? — Я попробовал коктейль, одобрительно кивнул и отправил в желудок полстакана.

— Ну, например, насчет тех денег.

— Пусть позвонят в банк, и дело с концом.

— Дог, я не шучу. Там будет эта малышка Мерриман, которая ведет в газете колонку светских сплетен, и Дик Лаген, этот все время крутится в Вашингтоне…

— Ради бога, Ли, не такая уж я и сенсация. Не гожусь для программы новостей.

— Не новости, Дог… просто что-то новое. Да еще этот твой вид.

— Какой вид?

— Да такой, как будто ты и впрямь можешь оказаться сенсацией. Слушай, знаю я их…

— Рад за тебя. Как обстоит дело с дамочками?

— Ты можешь думать о чем-нибудь, кроме баб? Раньше у тебя на уме были только полеты… а теперь совершенно неожиданно ты превратился в дамского угодника.

Я прикончил коктейль и удовлетворенно крякнул:

— С ними приятно проводить время.

— Извини за повторение, но ты просто чокнутый. Окончательно и бесповоротно!

— Это не ответ на вопрос.

Ли беспомощно пожал плечами и присосался к бутылке шотландского виски.

— Каждая нью-йоркская светская львица прискачет сюда. Только не надо говорить мне этого.

— Чего этого?

— Что это хорошая компания для такого старого дога, как ты.

Я от души расхохотался и позволил Ли налить мне добавки.

Глава 6

Поначалу Шарон хотела было воздержаться от похода на вечеринку, которая планировалась в пентхаусе Уолта Джентри. Ведь там снова должна была собраться все та же компания: несколько знаменитостей, чем-то обязанных хозяину, полдюжины последних звезд, известных по древним фильмам, и кучка праздношатающихся, пасущихся вокруг шоу-бизнеса и не знающих, чем себя занять. Наверняка на сцене появится горстка новичков, недавно прибывших из Европы или с Западного побережья, взамен такого же количества завсегдатаев, которым то ли до смерти наскучила вся эта тусовка, то ли пришлось не по вкусу место сбора. Некоторые, правда, отбыли в какое-нибудь захолустье на гастроли.

Шарон хотела посмотреть специальную постановку «Кейбл Ховард продакшнз», но С.С. Кейбл, который давным-давно решил для себя, что его сотрудники должны пахать на него двадцать четыре часа в сутки, настоял на том, чтобы она приняла участие в этой великосветской попойке, так как просочились слухи, будто Уолт Джентри подумывал вложить свои миллионы в какой-то там совместный авантюрный проект… если только найдутся подходящие партнеры. И если «Кейбл Ховард продакшнз» удастся стать таким партнером, то Шарон Касс получит неплохой бонус или даже небольшой текущий процент от этого предприятия.

«Неплохо было бы, — подумала она. — Я превратилась в экономическую проститутку. И от меня ждут, что я всю себя отдам „Кейбл Ховард». А они еще обзывают уличных женщин шлюхами и сажают их под арест! Чудеса современной морали!»

Она поглядела на себя в зеркало туалетного столика, обрамленное шестью светильниками, и сосредоточилась на том, чтобы получше приклеить ресницы. Несколько штрихов черным карандашом придали взгляду наивность и выразительность, и Шарон откинулась назад, с удовлетворением разглядывая получившийся результат.

«Милашка», — хмыкнула она. Женщина с ног до головы, красивая, привлекательная мишень для атак сильного пола. Наживка. Дрянной червяк на крючке. Пятнадцать тысяч в год плюс расходы на то, чтобы заманивать сосунков в расставленные сети. Дополнительный бонус, если С.С. считает, что дело того стоит. Что с тобой случилось, Шарон? Ты же была простой маленькой деревенской девчонкой с огромными наивными глазами и прелестной головкой, забитой всякой романтической чепухой. Ты любила запах свежескошенной травы и вкус соленого океанского ветра. Собирала ракушки и жуков, а потом выросла, и в один прекрасный день этот старый развратник, редактор из журнала «Футур» вызвал тебя, чтобы сделать пару-другую снимков девочки-подростка, и поместил фото на развороте. Как только это произведение искусства увидело свет, «Кейбл Ховард продакшнз» ухватилась за тебя обеими руками и пригласила сняться у себя. О да, ты стала мастером своего дела, маленькой прелестной обольстительницей, только вот тебе не нравилось, что приходится стелиться перед ассистентами директора и толстогубыми агентами, которые всего год назад представляли собой дырку от бублика, а теперь поднялись на «небывалые высоты». У С.С. прямо слюна начинала капать при виде твоей бутылочки кока-колы, и он посчитал, что ты достаточно мила для того, чтобы получить постоянное место в штате… но оказалось, что ты делаешь свою работу как-то уж слишком хорошо, и вот вам результат.

Шарон встала и подошла к большому зеркалу, отразившему в полный рост ее обнаженную фигурку эльфа-переростка.

— Это все еще я, — прошептала она. — По крайней мере, кое-что до сих пор осталось нетронутым.

Девушка прошлась взглядом по стройным изгибам молодого, слегка тронутого загаром тела, а потом встретилась взглядом с самой собой.

— У меня какое-то странное предчувствие, — сказала она вслух.

Но отражение лишь молча поглядело в ответ, а потом медленно-медленно улыбнулось.

* * *

Начало было назначено на шесть тридцать, и Шарон опоздала как раз настолько, насколько могут себе позволить лишь самые дорогие гости. Ей уже не досталось шампанского, зато на ее долю выпала масса приветствий и разговор с Раулем Фучиа. У нее выпало из памяти начало беседы с этим человеком, и когда она вернулась в реальность из воспоминаний о днях минувших, то услышала, как вальяжно развалившийся рядом мужчина говорит ей:

— Но, милая моя, женщины и есть самые настоящие хищницы. Именно они… как бы это поточнее выразиться?.. выходят на тропу войны и начинают охотиться. А мужчины просто позволяют им поймать себя, если, конечно, захотят.

— У вас европейское отношение к этому вопросу, мистер Фучиа.

— Прошу тебя, зови меня Рауль… а отношение мое вовсе не европейское. Это всеобщая точка зрения. Я бы сказал, так думают все мужчины, и для Нью-Йорка это высказывание подходит как нельзя лучше.

— Мы, жители Нью-Йорка, тешим себя тем, что хорошо разбираемся в жизни. И я не думаю, что вы правы.

— Нет? Тогда оглянись вокруг. Погляди на мужчин. Видишь? Они прислушиваются, приглядываются, оценивают достоинства и недостатки тел и выбирают то, что, по их мнению, полностью соответствует их пристрастиям. Несколько парочек уже нашли друг друга и удалились.

— Обычное дело для подобного рода собраний, Рауль. Рутина. Меняется время и место, но люди-то все те же.

— Нет, дорогая моя, это вовсе не рутина. Женщины соперничают друг с другом. Они умоляют, они требуют, они бьются насмерть. Полная противоположность миру животных, в мире людей женщины определяют стиль и моду, именно они украшают себя, выставляют свое тело напоказ, чтобы противоположный пол смог по достоинству оценить все прелести. Да посмотри хотя бы на себя!

Шарон повернулась и хитро прищурилась:

— Мне кажется, я придерживаюсь консервативной точки зрения, разве нет?

Рауль одарил девушку многозначительной улыбкой и пробежал глазами по ее фигуре.