Карандаш и Самоделкин на Марсе — страница 8 из 14

– Интересно, чем она тебя кормила? – удивился пират Буль-Буль.

– По-моему, лесными орехами, – ответил шпион Дырка. – Очень вкусно.

– А как ты удрал от неё? – спросил Самоделкин.

– Она куда-то уползла, наверное, за новыми орехами, а я спустился по дереву, – похвастался шпион Дырка. – Я ловкий, как обезьяна, и умею хорошо лазить по деревьям.

– Ого, ты молодец! – обрадовался Самоделкин. – Пойдём дальше, посмотрим, какие ещё животные живут в этом зоопарке.

– Я всё понял, – злобно сверкнув глазами, тихо произнёс Буль-Буль. – Ты ещё одно желание Тибуды использовал, чтобы убежать от змеи?

– Да, – ответил Дырка. – Там, наверху, мне было очень страшно. И потом, у нас всё равно есть ещё одно желание, – напомнил он приятелю.

– Да, да, правильно, – ответил Буль-Буль. – Но его нужно беречь, оно нам пригодится.

Глава двенадцатая,в которой друзья окажутся в странной пещере. Зубастая морда и другие обитатели зоопарка

Марсианский зоопарк был больше похож не на парк, а на джунгли. Повсюду росли невиданные доисторические деревья, опутанные лианами, густые колючие кустарники, огромные цветы и папоротники.

Время от времени путешественники встречали необычных зверей. Таких животных на Земле не было. То есть, возможно, они и водились когда-то, много миллионов лет назад, но теперь их можно было увидеть только в книге, на картинке. А тут вот вам, пожалуйста: ходят, рычат где-то поблизости и в любой момент могут выскочить и цапнуть зубами.

Неожиданно прямо перед собой путешественники увидели пещеру с огромными острыми, торчащими повсюду камнями.

– Смотрите, какие огромные острые камни, – показал Дырка, прыгая по камням, словно по мостовой. – Они такие острые, как будто их специально кто-то заточил напильником.

– И почему в этой пещере так сыро? – поморщился Самоделкин, который вообще воду не любил, так как мог заржаветь.

– Ой, мне кажется, что почва под ногами шевелится, – сказал Карандаш.

– Может быть, это землетрясение? – предположил профессор Пыхтелкин. – Нас как будто покачивает.

Тут произошло что-то совершенно непонятное и даже страшное. Вход в пещеру захлопнулся, как будто закрылись огромные ворота, преграждая путешественникам выход наружу.

– Ну вот, я так и знал! – топнул ногой пират Буль-Буль. – Опять что-то не так!

– Вы же с Дыркой следопыты, – строго сказал Самоделкин. – Вот и выясните, в чём дело, кто тут над нами шутит.

– Я, кажется, всё понял, – сказал профессор Пыхтелкин и, схватив свою подзорную трубу, принялся тыкать ею в потолок пещеры.

– Семён Семёнович, что вы делаете? – удивился Карандаш.

– Я щекочу, – ответил, подпрыгивая, географ.

– Что-что? – не поняли Карандаш и Самоделкин.

– Не пугайтесь, друзья мои, но дело в том, что мы находимся вовсе не в пещере, – продолжая стучать по потолку, сказал географ.

– А где же мы? – заранее испугался шпион Дырка.

– Мы оказались с вами в пасти, – ответил, тяжело дыша, профессор.

– Как в пасти? – закричал Буль-Буль.

– У кого в пасти? – испуганно спросил Карандаш.

– У какого-то огромного динозавра, – спокойно ответил профессор. – То, что мы приняли за камни, – зубы и клыки этого животного. А пол под нами качался, потому что мы стояли на его языке.

– Разве бывают такие огромные зубы? – засомневался Самоделкин. – Что-то мне не верится.

– Бывают, – вздохнув, ответил географ. – У динозавров бывают огромные зубы. Но это самый большой динозавр. Он спал с открытым ртом, и мы сами зашли к нему в пасть.



– Я не хочу сидеть в пасти у динозавра, – захныкал Дырка. – Я хочу выбраться наружу. Мне страшно.

– Он должен чихнуть, – сказал профессор. – Не зря же я столько времени щекотал ему нёбо.

Друзья даже представить не успели, что с ними случится, если динозавр чихнёт, как именно это и произошло.

– Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-А-П-ЧХИ!!! – взревел на весь лес чихнувший динозавр, и путешественники полетели вверх тормашками, словно мощная буря подхватила их и швырнула далеко-далеко вперёд.

Страшно подумать, что было бы с маленькими отважными друзьями, если бы на их пути не попалось большое голубое озеро, в которое они прямиком и угодили.

Буль! Бряк! Шлёп! Хлюп! – раздались шлепки о воду. Это падали Карандаш, Самоделкин, географ и разбойники.



Самоделкин первым выскочил из воды. Следом за ним на берег выбрались все, кроме пирата Буль-Буля. Он потерял в воде левый ботинок и стал искать его.

Карандаш нарисовал на берегу костёр, и друзья стали сушиться возле огня. Профессор Пыхтелкин старательно помогал Самоделкину намазаться маслом – ведь иначе железный человечек мог заржаветь.

– М-мы ещё легко отделались, – трясясь от холода, сказал шпион Дырка. – Эта зверюга могла нас проглотить.

– Хорошо, что мы не шлёпнулись на камни, – добавил географ.

– А говорили, что зоопарк, – недовольно бубнил пират Буль-Буль. – Какой же это зоопарк, когда тут одни чудовища водятся?

Не успел он договорить, как из воды высунулась какая-то огромная зубастая морда и, схватив пирата за куртку, поволокла обратно в воду.

– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! – нечеловеческим голосом завопил рыжебородый разбойник, упираясь руками и ногами в жёлтый прибрежный песок.

– Держите его! – первым сообразил Самоделкин. – Хватайте Буль-Буля за руки! – И железный человечек схватил Буль-Буля за шиворот.

Карандаш, Семён Семёнович и Дырка кинулись на подмогу. Карандаш с друзьями упирались изо всех сил, пытаясь удержать пирата на берегу, а зубастая тварь упрямо тащила Буль-Буля в воду.



Друга спас шпион Дырка. Схватив первую попавшуюся на берегу корягу, он размахнулся и изо всех сил треснул зверя по голове. От неожиданности зверюга разжала зубы, и вся компания, не удержавшись на ногах, грохнулась на влажный песок.

– Ух, как я её! – гордо заявил Дырка. – У неё даже искры из глаз брызнули!

– Молодец, Дырка! – похвалили его друзья. – Она могла бы всех нас в озеро утащить.

Дырка сиял от счастья. Его ещё никто ни разу в жизни не хвалил. Обычно все только ругали и смеялись над ним. Но сейчас он был настоящим героем и спасителем.

– Я больше не хочу гулять по этому марсианскому парку динозавров, – отдышавшись, сказал пират Буль-Буль. – Тут того и гляди тебя кто-нибудь схватит или укусит.

– Правильно, – согласился Самоделкин. – Бежим отсюда, пока нас не съел какой-нибудь тиранозавр, – звякнул, поёжившись, железный человечек, и путешественники, оглядываясь по сторонам, побежали искать выход из жуткого парка динозавров.


Глава тринадцатая,в которой можно попробовать солёное мороженое, горькие конфеты и другие вкусности

Выбравшись из парка динозавров, путешественники снова оказались в центре марсианской столицы. Прямо перед ними стояли три огромных треугольных дома. Карандаш решил разузнать, что это за дома, и прошёл чуть вперёд, чтобы прочитать вывески.



– Что за чепуха? – удивился Самоделкин. – Разве бывают кислые огурцы и солёное мороженое?

– На этой планете всё бывает, – задумчиво произнёс профессор Пыхтелкин. – Раз уж тут водятся динозавры и невидимки, дети учатся на двойки, а марсиане спят в повидле, то ничего удивительного нет и в том, что они едят солёное мороженое.

– А я люблю пробовать всё новое, – сказал неожиданно Карандаш. – Давайте попробуем горячее мороженое.

– Интересно, как они его изготавливают? – спросил Дырка.

– Клянусь белой акулой, я никогда в жизни не ел горячего мороженого, – обрадовался Буль-Буль. – Неужели они его жарят на сковороде?

Путешественники толкнули дверь и очутились на фабрике мороженого. У входа их встретил маленький толстенький марсианин.

– Здравствуйте, меня зовут мистер Пингвинус, – представился директор фабрики.

– Добрый день, – первым поздоровался Карандаш. – Мы прилетели к вам с планеты Земля.

– Рады видеть дорогих гостей на нашей фабрике, – поклонился директор. – Хотите попробовать нашу продукцию?

– Горячее мороженое? – спросил Самоделкин.

– Да. Пойдёмте, я вам покажу, как его готовят, – ответил мистер Пингвинус и повёл друзей на фабрику.

Путешественники оказались в зале, где стояли огромные сковородки. Работники завода доставали из холодильника мороженое и бережно укладывали его на сковородки.

– Что они делают? – спросил учёный.

– Они жарят мороженое на сковородках, – ответил директор фабрики.

– Зачем? – удивился Самоделкин.

– От холодного мороженого у детей может заболеть горло, а от горячего не заболит, – ответил мистер Пингвинус.

– А оно хотя бы сладкое? – заглядывая на сковородку спросил Карандаш.

– Есть кислое, солёное, горькое и сладкое, – перечислил, загибая пальцы, директор фабрики. – Но сладкое не пользуется спросом.

Перед гостями поставили шипящую сковородку и выдали им ложки.

– Угощайтесь! – предложил директор.

Путешественники взяли ложки и осторожно попробовали.

– Фу, – поморщился шпион Дырка. – Горячее солёное мороженое. Невкусно.

– А холодное, обычное мороженое у вас есть? – с надеждой спросил Буль-Буль.

– Есть, в другом зале, – показал марсианин. – У нас только что сошла с конвейера новая партия мороженого. Называется «Ешь, чтобы лопнуть».

– Ничего себе название! – засмеялся Самоделкин.

– А ещё есть «Жуй, пока не заболеешь» или «Кусай сколько влезет». Но мой любимый сорт – «Солёный арбуз».

– Может быть, и конфеты у вас на Марсе тоже солёные? – засмеялся шпион Дырка.

– Конечно солёные, – немного обиделся директор. – Некоторые конфеты просто невозможно есть, до того они солёные. Особенно конфеты «Коровка».



– Такие конфеты у нас дома тоже есть, – сказал Карандаш. – Их делают из коровьего молока, только они у нас сладкие.

– Сладкие? Но ведь молоко солёное, – удивился мистер Пингвинус.

– Почему солёное? – спросил профессор Пыхтелкин.