– Интересно, чем она тебя кормила? – удивился пират Буль-Буль.
– По-моему, лесными орехами, – ответил шпион Дырка. – Очень вкусно.
– А как ты удрал от неё? – спросил Самоделкин.
– Она куда-то уползла, наверное, за новыми орехами, а я спустился по дереву, – похвастался шпион Дырка. – Я ловкий, как обезьяна, и умею хорошо лазить по деревьям.
– Ого, ты молодец! – обрадовался Самоделкин. – Пойдём дальше, посмотрим, какие ещё животные живут в этом зоопарке.
– Я всё понял, – злобно сверкнув глазами, тихо произнёс Буль-Буль. – Ты ещё одно желание Тибуды использовал, чтобы убежать от змеи?
– Да, – ответил Дырка. – Там, наверху, мне было очень страшно. И потом, у нас всё равно есть ещё одно желание, – напомнил он приятелю.
– Да, да, правильно, – ответил Буль-Буль. – Но его нужно беречь, оно нам пригодится.
Глава двенадцатая,в которой друзья окажутся в странной пещере. Зубастая морда и другие обитатели зоопарка
Марсианский зоопарк был больше похож не на парк, а на джунгли. Повсюду росли невиданные доисторические деревья, опутанные лианами, густые колючие кустарники, огромные цветы и папоротники.
Время от времени путешественники встречали необычных зверей. Таких животных на Земле не было. То есть, возможно, они и водились когда-то, много миллионов лет назад, но теперь их можно было увидеть только в книге, на картинке. А тут вот вам, пожалуйста: ходят, рычат где-то поблизости и в любой момент могут выскочить и цапнуть зубами.
Неожиданно прямо перед собой путешественники увидели пещеру с огромными острыми, торчащими повсюду камнями.
– Смотрите, какие огромные острые камни, – показал Дырка, прыгая по камням, словно по мостовой. – Они такие острые, как будто их специально кто-то заточил напильником.
– И почему в этой пещере так сыро? – поморщился Самоделкин, который вообще воду не любил, так как мог заржаветь.
– Ой, мне кажется, что почва под ногами шевелится, – сказал Карандаш.
– Может быть, это землетрясение? – предположил профессор Пыхтелкин. – Нас как будто покачивает.
Тут произошло что-то совершенно непонятное и даже страшное. Вход в пещеру захлопнулся, как будто закрылись огромные ворота, преграждая путешественникам выход наружу.
– Ну вот, я так и знал! – топнул ногой пират Буль-Буль. – Опять что-то не так!
– Вы же с Дыркой следопыты, – строго сказал Самоделкин. – Вот и выясните, в чём дело, кто тут над нами шутит.
– Я, кажется, всё понял, – сказал профессор Пыхтелкин и, схватив свою подзорную трубу, принялся тыкать ею в потолок пещеры.
– Семён Семёнович, что вы делаете? – удивился Карандаш.
– Я щекочу, – ответил, подпрыгивая, географ.
– Что-что? – не поняли Карандаш и Самоделкин.
– Не пугайтесь, друзья мои, но дело в том, что мы находимся вовсе не в пещере, – продолжая стучать по потолку, сказал географ.
– А где же мы? – заранее испугался шпион Дырка.
– Мы оказались с вами в пасти, – ответил, тяжело дыша, профессор.
– Как в пасти? – закричал Буль-Буль.
– У кого в пасти? – испуганно спросил Карандаш.
– У какого-то огромного динозавра, – спокойно ответил профессор. – То, что мы приняли за камни, – зубы и клыки этого животного. А пол под нами качался, потому что мы стояли на его языке.
– Разве бывают такие огромные зубы? – засомневался Самоделкин. – Что-то мне не верится.
– Бывают, – вздохнув, ответил географ. – У динозавров бывают огромные зубы. Но это самый большой динозавр. Он спал с открытым ртом, и мы сами зашли к нему в пасть.
– Я не хочу сидеть в пасти у динозавра, – захныкал Дырка. – Я хочу выбраться наружу. Мне страшно.
– Он должен чихнуть, – сказал профессор. – Не зря же я столько времени щекотал ему нёбо.
Друзья даже представить не успели, что с ними случится, если динозавр чихнёт, как именно это и произошло.
– Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-А-П-ЧХИ!!! – взревел на весь лес чихнувший динозавр, и путешественники полетели вверх тормашками, словно мощная буря подхватила их и швырнула далеко-далеко вперёд.
Страшно подумать, что было бы с маленькими отважными друзьями, если бы на их пути не попалось большое голубое озеро, в которое они прямиком и угодили.
Буль! Бряк! Шлёп! Хлюп! – раздались шлепки о воду. Это падали Карандаш, Самоделкин, географ и разбойники.
Самоделкин первым выскочил из воды. Следом за ним на берег выбрались все, кроме пирата Буль-Буля. Он потерял в воде левый ботинок и стал искать его.
Карандаш нарисовал на берегу костёр, и друзья стали сушиться возле огня. Профессор Пыхтелкин старательно помогал Самоделкину намазаться маслом – ведь иначе железный человечек мог заржаветь.
– М-мы ещё легко отделались, – трясясь от холода, сказал шпион Дырка. – Эта зверюга могла нас проглотить.
– Хорошо, что мы не шлёпнулись на камни, – добавил географ.
– А говорили, что зоопарк, – недовольно бубнил пират Буль-Буль. – Какой же это зоопарк, когда тут одни чудовища водятся?
Не успел он договорить, как из воды высунулась какая-то огромная зубастая морда и, схватив пирата за куртку, поволокла обратно в воду.
– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! – нечеловеческим голосом завопил рыжебородый разбойник, упираясь руками и ногами в жёлтый прибрежный песок.
– Держите его! – первым сообразил Самоделкин. – Хватайте Буль-Буля за руки! – И железный человечек схватил Буль-Буля за шиворот.
Карандаш, Семён Семёнович и Дырка кинулись на подмогу. Карандаш с друзьями упирались изо всех сил, пытаясь удержать пирата на берегу, а зубастая тварь упрямо тащила Буль-Буля в воду.
Друга спас шпион Дырка. Схватив первую попавшуюся на берегу корягу, он размахнулся и изо всех сил треснул зверя по голове. От неожиданности зверюга разжала зубы, и вся компания, не удержавшись на ногах, грохнулась на влажный песок.
– Ух, как я её! – гордо заявил Дырка. – У неё даже искры из глаз брызнули!
– Молодец, Дырка! – похвалили его друзья. – Она могла бы всех нас в озеро утащить.
Дырка сиял от счастья. Его ещё никто ни разу в жизни не хвалил. Обычно все только ругали и смеялись над ним. Но сейчас он был настоящим героем и спасителем.
– Я больше не хочу гулять по этому марсианскому парку динозавров, – отдышавшись, сказал пират Буль-Буль. – Тут того и гляди тебя кто-нибудь схватит или укусит.
– Правильно, – согласился Самоделкин. – Бежим отсюда, пока нас не съел какой-нибудь тиранозавр, – звякнул, поёжившись, железный человечек, и путешественники, оглядываясь по сторонам, побежали искать выход из жуткого парка динозавров.
Глава тринадцатая,в которой можно попробовать солёное мороженое, горькие конфеты и другие вкусности
Выбравшись из парка динозавров, путешественники снова оказались в центре марсианской столицы. Прямо перед ними стояли три огромных треугольных дома. Карандаш решил разузнать, что это за дома, и прошёл чуть вперёд, чтобы прочитать вывески.
– Что за чепуха? – удивился Самоделкин. – Разве бывают кислые огурцы и солёное мороженое?
– На этой планете всё бывает, – задумчиво произнёс профессор Пыхтелкин. – Раз уж тут водятся динозавры и невидимки, дети учатся на двойки, а марсиане спят в повидле, то ничего удивительного нет и в том, что они едят солёное мороженое.
– А я люблю пробовать всё новое, – сказал неожиданно Карандаш. – Давайте попробуем горячее мороженое.
– Интересно, как они его изготавливают? – спросил Дырка.
– Клянусь белой акулой, я никогда в жизни не ел горячего мороженого, – обрадовался Буль-Буль. – Неужели они его жарят на сковороде?
Путешественники толкнули дверь и очутились на фабрике мороженого. У входа их встретил маленький толстенький марсианин.
– Здравствуйте, меня зовут мистер Пингвинус, – представился директор фабрики.
– Добрый день, – первым поздоровался Карандаш. – Мы прилетели к вам с планеты Земля.
– Рады видеть дорогих гостей на нашей фабрике, – поклонился директор. – Хотите попробовать нашу продукцию?
– Горячее мороженое? – спросил Самоделкин.
– Да. Пойдёмте, я вам покажу, как его готовят, – ответил мистер Пингвинус и повёл друзей на фабрику.
Путешественники оказались в зале, где стояли огромные сковородки. Работники завода доставали из холодильника мороженое и бережно укладывали его на сковородки.
– Что они делают? – спросил учёный.
– Они жарят мороженое на сковородках, – ответил директор фабрики.
– Зачем? – удивился Самоделкин.
– От холодного мороженого у детей может заболеть горло, а от горячего не заболит, – ответил мистер Пингвинус.
– А оно хотя бы сладкое? – заглядывая на сковородку спросил Карандаш.
– Есть кислое, солёное, горькое и сладкое, – перечислил, загибая пальцы, директор фабрики. – Но сладкое не пользуется спросом.
Перед гостями поставили шипящую сковородку и выдали им ложки.
– Угощайтесь! – предложил директор.
Путешественники взяли ложки и осторожно попробовали.
– Фу, – поморщился шпион Дырка. – Горячее солёное мороженое. Невкусно.
– А холодное, обычное мороженое у вас есть? – с надеждой спросил Буль-Буль.
– Есть, в другом зале, – показал марсианин. – У нас только что сошла с конвейера новая партия мороженого. Называется «Ешь, чтобы лопнуть».
– Ничего себе название! – засмеялся Самоделкин.
– А ещё есть «Жуй, пока не заболеешь» или «Кусай сколько влезет». Но мой любимый сорт – «Солёный арбуз».
– Может быть, и конфеты у вас на Марсе тоже солёные? – засмеялся шпион Дырка.
– Конечно солёные, – немного обиделся директор. – Некоторые конфеты просто невозможно есть, до того они солёные. Особенно конфеты «Коровка».
– Такие конфеты у нас дома тоже есть, – сказал Карандаш. – Их делают из коровьего молока, только они у нас сладкие.
– Сладкие? Но ведь молоко солёное, – удивился мистер Пингвинус.
– Почему солёное? – спросил профессор Пыхтелкин.