Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ — страница 18 из 19

— Мне страшно, — раздался в темноте голос шпион Дырки.

— Мне тоже страшно, — подтвердил голос Карандаша.

— Всем страшно, — ответил голос Самоделкина.

— Ничего не видно, нужен факел, — предложил голос Пыхтелкина.

— Сейчас нарисую, — согласился голос Карандаша. — И как я сразу не догадался.

В темноте послышался лёгкий скрип. Это художник водил носом по стенке пещеры, рисуя факелы. Через минуту всё было готово.

— Держите, — раздавал Карандаш всем по факелу в полной темноте. — Осталось их только поджечь и готово, — пояснил Карандаш, шурша в темноте спичками.

Ч-ч-ирк! — вспыхнул яркий огонь и на секунду ослепил путешественников.

— Сокровищ-щ-щ-а! — вырвался радостный крик у Самоделкина.

— Вурдала-а-а-а-аки! — прокатился по пещере перепуганный крик шпиона Дырки.

Глава 19 Пещера, летучие мыши и встреча с Птеродактилем

— Мы пропали! — раздался перепуганный насмерть голос Буль-Буля.

— Сейчас они нас съедят, — согласился с ним Карандаш.

— И даже соль не поможет, — кивнул Самоделкин.

— Их тут сотни, — сдавленным голосом говорил шпион Дырка.

— Бежим, пока они не опомнились, — предложил Карандаш.

— Спокойно, никуда не нужно бежать, — засмеялся профессор Пыхтелкин. — Это не вурдалаки, а вампиры.

— Ещё лучше! — перетрусил не на шутку Дырка. — По мне, что вурдалаки, что вампиры, и те и другие — хуже некуда.

— Это обычные летучие мыши, — пояснил географ. — Просто их называют вампирами за то, что они пьют кровь…

— Вот, вот… — закивал головой Дырка.

— У коров и быков, — пояснил Семён Семёнович. — А людей они не трогают.

— Точно? — решил переспросить Дырка. — Да точно, точно. Смотрите, вон там сокровища лежат, — показал географ.

Когда путешественники поняли, что это не вурдалаки и им бояться особенно нечего, то немного успокоились, осмотрелись по сторонам. Пещера была довольно большая. На потолке, вверх ногами висели сотни летучих мышей и внимательно смотрели на незваных гостей.

Прямо посередине пещеры находилось небольшое озерко, со всех сторон окружённое густыми странными наростами. Пол в пещере был покрыт жёлтым песком. Но то, ради чего пираты пробирались на этот остров, было в самом дальнем углу пещеры.

— Сокровища! — наконец-то обрадовались путешественники и, забыв про все свои страхи, метнулись в глубину пещеры, где стояли кованые сундуки.

Сразу было видно, что сундуки старинные. Наполовину вросшие в землю, они были покрыты толстым слоем песка.

— Сокровища Флинта! — прыгая от радости, пропел шпион Дырка. — Мы их нашли! Ура! Ура! Ура!

— Сейчас вскроем, — решил Самоделкин, доставая из сумки инструменты. — Эти сундуки уже столько лет никто не открывал.

Вскоре крышка первого сундука заскрежетала, заскрипела и, лязгнув, подалась.

— Серебряные монеты, — заглянув во внутрь, сообщил географ.

— А золотые где? — спросил Дырка.

— Сейчас посмотрим, — спокойно ответил Самоделкин, вскрывая два других сундука.

В одном лежало старинное оружие, в другом — монеты. Монеты были самые разные. Короли и королевы всех стран и государств смотрели на путешественников из открытого сундука.

— Золотых монет нет, — немного обиженно протянул Дырка. — В книге так и написано, что все золотые монеты и драгоценные камни отсюда вывезли ещё двести лет назад.

— Кто? — спросил Карандаш.

— Джон Сильвер, по кличке Окорок, — напомнил Буль-Буль. — Я же вам рассказывал.

— А эти что же оставил? — удивился Самоделкин.

— Места на корабле не хватило, — пояснил Буль-Буль. — Он хотел потом приехать, но видно забыл. Так эти сундуки здесь двести лет и пролежали.

— Нас ждали, — догадался Дырка.

— Как же мы всё это домой доставим? — задумчиво произнёс Самоделкин. — Тут целый корабль нужен. А бочка, на которой мы сюда прилетели, разбилась.

— А, может быть, мы обратно на дельфинах поплывём? — спросил Дырка.

— Как это на дельфинах? — удивился Самоделкин.

— Я в одной передаче по телевизору видел, — начал объяснять Дырка. — Если дельфинам седло на спину приладить, а перед мордочкой держать сосиску на удочке, то можно на них верхом приплыть куда угодно.

— А если тебе на спину седло приладить, и у тебя перед мордочкой сосиску держать… — начал шутить Самоделкин, да вдруг умолк. — Что это?

— Где? — не понял Карандаш.

— Тут какой-то ход, — пояснил Самоделкин. — Смотрите, камнем завалено.

— Точно, — подтвердил профессор Пыхтелкин. — Как это мы раньше его не заметили?

Все, кто стояли в пещере, только теперь обратили внимание, что на противоположной стене едва виднелся лаз. Но он был завален огромным камнем, который кто-то привалил к стене, чтобы дырку было не заметно.

— Пошли, посмотрим, — оживился Дырка. — Может там ещё одна пещера, и именно в ней лежат золотые монеты?

— А, может быть, там мертвецы сидят и только того и ждут, когда мы им ход откроем? — хриплым голосом спросил Буль-Буль. — Тут-то они до нас и доберутся. Вы что, забыли, на каком острове мы находимся?

— А соль на мертвецов не действует? — спросил Дырка. — Если им в глаза соль кинуть, они разбегутся?

— Разбегутся получше и схватят тебя! — не удержался Буль-Буль.

— Давайте посмотрим, что там! — предложил Самоделкин, уперевшись в камень.

— Раз, два, взяли! — командовал Самоделкин.

— Ещё взяли! — помогал ему Карандаш.

Камень поддался и отвалился в сторону, открыв дорогу путешественникам. Самоделкин первым заглянул в отверстие и, немного осмотревшись, вошёл во внутрь.

— Ну что, есть там покойники или нет? — донёсся голос Дырки.

— Здесь а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — раздался крик Самоделкина.

— Что? — не понял Карандаш. — Что ты там увидел? — спросил художник, заходя в проход, следом за Железным другом.

— Ну, что там? — заволновался и пират Буль-Буль.

— Тут темно, — ответил Карандаш. — Самоделкин, ты где-е-е-е-е-е-е-е-е? — разлетелось эхо по всей пещере.

— Карандаш! — позвал профессор Пыхтелкин. — Куда ты пропал?

— Может их там покойники схватили и держат? — перетрусил Дырка.

— Тогда нужно торопиться их спасать! — решительно заявил географ.

— Может там уже спасать некого, — не соглашался Дырка. — Может быть, нам самих себя скоро спасать придётся.

— Пошли, не бойся! — прорычал Буль-Буль. — Мы, в конце концов, пираты или кисейные барышни. Пошли, зададим этим покойникам перцу, — хватая с земли какую-то палку, грозно заявил рыжебородый пират.

— Пошли, — тяжело вздохнул Дырка. — Только, чур, я последний, может быть, хоть мне удастся спастись, если вас всех покойники там перекусают.

— Только осторожно, — предупредил Семён Семёнович. — Будьте готовы к любым неожиданностям.

— К ним я всегда готов, — пробасил Буль-Буль, протискиваясь в дыру. — Как же здесь темно, может, факел захватим?

— Ой, что это? А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — раздался, леденящий душу, крик Дырки.

— Где-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е? — только и успел спросить профессор Пыхтелкин, как поскользнулся на чём-то очень противном, ноги его разъехались в разные стороны, и грохнувшись на попу, с огромной скоростью, учёный покатился куда-то вниз, словно на водяной горке в аквопарке.

— П-о-м-о-г-и-т-е! — неслось эхом, за скользящими с огромной скоростью по туннелю, пирату Буль-Булю, шпиону Дырке и профессору Пыхтелкину.

Туннель поворачивал то вправо, то влево. Скользящие по нему путешественники не ударялись о стенки подземного лабиринта, потому что вместе с ними нёсся вниз бурный поток воды. Неожиданно впереди показался свет.

— Там какой-то шум впереди! — успел на лету выкрикнуть географ. — Как бы это не оказался водо…, — но договорить он не успел. Все трое вылетели со страшной скоростью из подземного лабиринта и оказались в воздухе.

— Караул! Падае-е-е-е-е-м! — диким голосом заверещал Дырка.

Дырка не ошибся, они действительно падали. Даже скорее летели с огромной скоростью вниз. Шпион отчаянно дрыгал ногами и орал, что было сил.

Вдруг: Бах! Бах! Бах! — все трое плюхнулись в воду, подняв при этом целый фонтан голубых брызг.

Дырка летел с открытым ртом. И всё потому, что орал при падении не переставая и, естественно, нахлебался воды. Но всё равно не утонул, а начал отчаянно барахтаться руками и ногами и выплыл на поверхность озера. Да, да — это оказалось озеро, которое плескалось в самом центре острова и называлось «Озером Дохлых Рыб». А как оно ещё могло называться на таком острове!?

А там, на поверхности озера, уже плавали Карандаш, профессор Пыхтелкин, пират Буль-Буль и Самоделкин.

— Ой, куда это мы попали? — отплёвывая воду, спросил шпион Дырка.

— Мы попали прямо в подземную речку, — пояснил Самоделкин. — Её сильное течение и выкинуло нас из пещеры прямо в озеро.

— Уф! — выдохнул Дырка. — Как же я перепугался, решил, что покойники волокут меня за ноги в своё логово.

— Поплыли к берегу, — предложил пират Буль-Буль. — А то, тут повсюду дохлые рыбы плавают.

— Поплыли, — кивнул Карандаш, и уже через три минуты все сидели на берегу и грелись на солнышке. А ещё через пять минут они были совершенно сухими. Такое вот жаркое солнышко нещадно палило сверху!

Оглянувшись по сторонам, путешественники увидели, что они находятся на небольшом островочке, в самом центре «Озера Дохлых Рыб». Островочек, хоть был и крохотным, но всё же несколько банановых пальм и финиковых деревьев на нём росли. А сразу за ними стоял небольшой домик на длинных деревянных столбах. Так что добраться до двери можно было только с помощью веревочной лестницы, которая и свешивалась с крыши домика.

— Интересно, кто там живёт? — спросил пират Буль-Буль, жмурясь на ярком солнышке.

— Пошли, посмотрим, — махнул рукой Самоделкин и первым полез вверх по лестнице.

— Я уже от этого кошмарного острова ничего хорошего не жду, — мрачно сказал Карандаш. — То на нас мертвецы нападают, то скелеты. Сейчас заберёмся в дом, а там ещё какая-нибудь гадина сидит.