Карандаш и Самоделкин в Стране пирамид — страница 4 из 15

– Нам нужно подплыть к этому фрегату и всё выяснить, – предложил Самоделкин. – Вдруг с командой случилось несчастье. Мы просто обязаны им помочь.

– Тоже мне, помощнички нашлись, – очень недовольно проворчал рыжебородый Буль-Буль. – Нам нужно торопиться, нас сокровища ждут.

– Послушай, а может быть, угоним этот корабль? – прошептал на ухо Буль-Булю шпион Дырка. – Раз на нём нет команды, мы можем забрать его себе и пиратствовать на нём по морям и океанам!

– А как же египетские сокровища? – почесал за ухом Буль-Буль. – Нет, сначала нужно завладеть алмазами и бриллиантами, а уж потом видно будет.



Корабль с путешественниками вплотную приблизился к загадочному фрегату. Самоделкин так умело подвёл корабль, что можно было свободно перепрыгнуть с одного борта на другой. Над Атлантическим океаном сияли красные отблески заката, отчего фрегат «Чёрный осьминог» выглядел загадочно и зловеще…

Карандаш с Прутиком перекинули трап, и путешественники осторожно перешли на другой корабль. Самоделкин перебросил на таинственный фрегат толстую цепь, крепко замотал её за основание мачты, и оба корабля замерли рядом. Чижик, как маленькая обезьянка, спустился по верёвочной лесенке вниз и тоже перебежал на «Чёрного осьминога». Палуба корабля была окутана сумерками. На небе, точно фонарики, то тут, то там начали вспыхивать маленькие звёздочки, а следом за ними из-за причудливого облака плавно выплыла большая жёлтая луна.

– Возьмите фонарь, – посоветовал капитан Самоделкин.

– Нужно спуститься в трюм, – предложил Чижик. – Может быть, там есть люди.

– Мне страшно, – дрожащим голосом проговорила Настенька. – Может быть, не стоит ходить туда?

– Вот трусиха, – засмеялся Прутик. – Чего ты испугалась?

– Как это чего? А вдруг там водятся привидения? – зажмурилась от страха девочка.

– Привидения-то ещё полбеды, там может быть кое-что похуже, – трусливо поёжился шпион Дырка.

– Это что же может быть хуже привидений? – выкатил от удивления глаза рыжебородый пират Буль-Буль.

– Там могут быть мертвецы, – дрожащим от страха голосом проскулил Дырка. – Может быть, и правда не пойдём туда? Уж очень мне страшно.

– Не болтайте глупости, – нахмурился Карандаш. – Посмотрите на Настеньку. Она и так сильно напугана, а вы ещё больше её пугаете.

– Вы идёте или нет? – позвал друзей профессор, спускаясь по скрипучим деревянным ступенькам.

– Кто очень боится, пусть остаётся наверху, – предложил Самоделкин. – Остальные – за мной.

– Может быть, останемся? – продолжал сомневаться шпион Дырка. – Здесь всё-таки не так страшно.

– Пойдём посмотрим, что лежит в трюме, – решил толстый Буль-Буль. – Вдруг там золото и драгоценности.

– Вы забыли про мертвецов? – напомнил длинноносый разбойник.

– А что они нам сделают? – ухмыльнулся Буль-Буль.

– Мало ли что! За ногу укусят. А то и вовсе съедят, – дрожа всем телом, пробормотал шпион Дырка.

– Разве мертвецы кусаются? – удивлённо спросил Чижик.

– Не слушайте их глупую болтовню, – сказал Карандаш. – Пойдём вниз к профессору и Самоделкину.

Путешественники осторожно спустились по маленьким скрипучим ступенькам и очутились в длинном узком коридоре. Слева и справа на ржавых петлях болтались деревянные двери, которые вели в мрачные каюты. Друзья открыли одну из дверей и вошли внутрь.

Самоделкин осветил каюту фонариком. Повсюду были разбросаны вещи, на полу валялся перевёрнутый старинный кованый сундук. На небольшом круглом столе лежала выцветшая карта. Рядом стояла маленькая стеклянная чернильница с высохшими чернилами. Возле чернильницы – гусиное перо и судовой журнал, весь исписанный мелким почерком.

– Хорошо бы прочесть, что здесь написано, – взяв журнал, сказал Самоделкин. – Возможно, мы узнаем, что случилось с командой этого старинного фрегата.

– Написано-то, написано, но на каком-то иностранном языке, – с грустью произнёс Прутик. – Мы не сможем этого прочесть.

– Я смогу, – вышел вперёд профессор Пыхтелкин. – Я много путешествовал и изучил много разных языков.

– Возьмите, – протянул журнал железный человечек.

– Записи на испанском языке, – задумчиво сказал Семён Семёнович.

– Прочтите, пожалуйста, – попросила Настенька. – Нам очень интересно, куда пропала команда этого корабля.

– Хорошо, слушайте, – согласился профессор Пыхтелкин и стал читать:



«Сегодня двенадцатый день плавания. Я, капитан судна “Чёрный осьминог”, Кристиан Сабатини и моя команда пустились в плавание двенадцать дней тому назад от берегов Испанского Королевства. Мы собираемся открыть новые земли и острова и присоединить их к нашему государству. Первые десять дней погода стояла хорошая, светило яркое солнце, дул свежий ветер, и наш фрегат быстро шёл по океану. Но вчера погода резко испортилась, внезапно подул очень сильный ветер, и пошёл проливной дождь. Наш корабль бросало, как щепку. Начался настоящий шторм. Мы сбились с намеченного курса, корабль потерял управление.

Всю ночь продолжался шторм, на корабле началась паника, я ударился, упал и потерял сознание. Когда же очнулся, то обнаружил, что вся команда исчезла. Сначала я подумал, что моих матросов смыло за борт волной, но потом понял, что ошибаюсь. Люди исчезли неожиданно, как будто испарились. Все вещи были на местах, но ни одной живой души не было. Я по звёздам определил местонахождение нашего фрегата… По преданию старых мореплавателей, это заколдованное место. Тот, кто здесь оказывается, обязательно попадает в беду.

Я единственный живой человек на этом корабле, но чувствую, что мой конец уже близок. Прощайте, люди. Не забывайте об этом зловещем месте.


Капитан “Чёрного осьминога”

Кристиан Сабатини. 1764 г.».



– Вот это да! – первым опомнился Карандаш, когда профессор закончил читать журнал. – Значит, с тех самых пор этот корабль один, без команды и капитана, плавает по морям и океанам.

– Интересно, куда же всё-таки делась команда? – почесал затылок Чижик. – Не могла же она и в самом деле раствориться в воздухе…

– А что это за место? – спросила Настенька. – Почему капитан считает его заколдованным?



– Это одна из загадок природы – Бермудский треугольник, – ответил профессор Пыхтелкин. – В этом месте действительно время от времени пропадают люди, а иногда и целые корабли.

– А что с ними происходит? – спросил Чижик.

– В том-то и дело, что никто не знает, – задумчиво сказал географ.

– Значит, этот корабль в самом деле несколько столетий плавает по морям и океанам совсем один? – удивился Прутик.

– Похоже на то, – подтвердил Самоделкин.

– А почему же он ни разу не пристал к берегу или не разбился о рифы? – продолжал выспрашивать Прутик.

– Я, кажется, знаю почему, – неожиданно отозвался пират Буль-Буль.

– Интересно послушать, – недоверчиво улыбнулся Семён Семёнович.

– Зря мы забрались на этот таинственный корабль, потому что это вовсе не простой корабль, а корабль-призрак, – зловещим голосом тихо произнёс рыжебородый Буль-Буль.

– Так з-з-значит это тот с-с-самый «Летучий голландец»! – с ужасом прошептал шпион Дырка.

– Какой ещё «Летучий голландец»? – не понял Чижик.

– По старой легенде, где-то в океане плавает корабль-призрак. Моряки прозвали его «Летучим голландцем», – объяснил профессор Пыхтелкин.

– Как не стыдно верить в разную чепуху! – возмутился Самоделкин. – Такие большие, а верите в сказки.

– Между прочим, легенда говорит, что тот, кто повстречает на своём пути «Летучего голландца», обязательно погибнет в море, – заметил Буль-Буль.

– Пойдём отсюда подобру-поздорову, – захныкал шпион Дырка.

– Постой, нужно ещё осмотреть остальные каюты, – дёрнул его за рукав рыжебородый пират. – Вдруг мы где-нибудь найдём денежки.

– Вы идите влево и осмотрите задние каюты, – распорядился Самоделкин. – А мы с ребятами внимательно осмотрим носовую часть корабля.

Путешественники вышли в тёмный коридор и разошлись в разные стороны.

На деревянной стенке корабля Карандаш нарисовал несколько маленьких фонариков. Теперь у каждого из мореплавателей был свой фонарик.

Судно слегка покачивалось на волнах. Старые двери скрипели и хлопали, пугая таинственными звуками трусливого шпиона Дырку. Но длинноносый разбойник делал вид, что ему совсем не страшно. Он с понурым видом плёлся за своим толстым другом.



– Я пойду вон в ту каюту, а ты иди в эту, – сказал Буль-Буль и указал рукой, куда следовало идти Дырке.

– Может быть, я лучше тут постою? – трусливо прогнусавил Дырка. – Мне что-то страшновато. Там темно и сыро, – с опаской заглядывая в каюту, заикаясь, пробормотал он.

– Не бойся, никто тебя не тронет, – успокоил шпиона капитан.

Рыжебородый пират Буль-Буль шагнул в одну каюту, а трусоватый Дырка – в другую. Прошло всего несколько секунд, и из каюты, в которую вошёл Дырка, раздался душераздирающий крик: «А-а-а-а-а!!!»

Путешественники со всех сторон бросились в сторону вопящего шпиона.

– Что случилось? – на ходу выкрикнул Самоделкин. – Кто кричал?

– Не знаю, наверное, это Дырка, – ответил Карандаш.

– Конечно, Дырка, у кого же ещё такой противный визжащий голос? – согласился профессор Пыхтелкин.

Из каюты выскочил длинноносый шпион и с разбегу наткнулся на толстого Буль-Буля. Ударившись о его круглый живот, Дырка повалился на пол, задрыгал ногами и завизжал, как побитая собака.

– Ты что, очумел, что ли? – взревел пират Буль-Буль.

– Там с-с-с-с, – трясся Дырка.

– Чего там? – не понял Карандаш.

– Я б-б-б-б-о-ю-с-ь, – заикаясь, еле пролепетал шпион.

– Ты можешь толком объяснить, что там? – грозно прорычал Буль-Буль.

– Пойдём сами посмотрим, – выступил вперёд Чижик.

– А это не опасно? – тонким голосочком спросила Настенька.

– Пойдём посмотрим, кто так напугал бедного Дырку, – открывая дверь каюты, сказал Самоделкин.



Путешественники осторожно, по одному вошли в тёмную комнату. Тоненький луч фонарика высветил разбросанные вещи, книги, старые бумаги, лежащие на деревянном полу. Неожиданно яркий луч света высветил нечто такое, от чего даже смелые путешественники на несколько секунд онемели. Посередине каюты стояло очень старое кресло. А в кресле друзья увидели настоящий скелет…