Карандаш и Самоделкин в Стране пирамид — страница 9 из 15

В пустыню пришла ночь. Тысячи золотых и серебряных звёздочек вспыхнули в ночном небе, словно маленькие фонарики. Огромная круглая луна осветила мягким светом величественные пирамиды. С приходом ночи появились десятки разнообразных насекомых и животных, которые днём прятались в своих норках от полуденной жары.

Гордые белые верблюды мирно топтались поблизости и недовольно пофыркивали, когда рядом проползала какая-нибудь змея или насекомое.

Отважные путешественники решили стеречь усыпальницу по очереди. Нарисовав для ребят вкусный горячий ужин, Карандаш вместе с Самоделкиным быстро приготовили для всех удобный ночлег.

– Вы, ребята, пока отдыхайте, а мы с Карандашом будем дежурить первыми, – сказал Самоделкин ребятам.

– Ночью мы вас разбудим и передадим дежурство, – добавил Карандаш. – А теперь идите спать, мы приготовили для вас кровати.

– А как же мы? – выступил вперёд пират Буль-Буль. – Мы тоже хотим дежурить. Чем мы хуже других?

– А вдруг вы уснёте? – строго спросил Самоделкин. – Разве на вас можно положиться?

– Конечно, можно! – затряс длинным носом шпион Дырка. – Мы не уснём, даём честное слово!

– Я думаю, им можно поверить, – сказал профессор Пыхтелкин.

– Хорошо, – согласился Карандаш. – Но пока тоже ложитесь спать, а когда придёт ваша очередь дежурить, мы вас позовём.

Ребята и профессор Пыхтелкин забрались в свои кровати и уже через несколько минут сладко спали.



Кровати разбойников стояли совсем близко друг к другу. Убедившись, что все уснули, рыжебородый бандит толкнул в бок Дырку и тихонечко прошептал ему в самое ухо:

– Сегодня ночью будем действовать по нашему секретному плану. Когда придёт наш черёд дежурить, мы проберёмся в усыпальницу и украдём все сокровища и драгоценности фараона.

– А как же комнаты-ловушки? – испуганно произнёс длинноносый шпион Дырка. – Мы ведь не знаем, как их отключить.

– Не волнуйся, я что-нибудь обязательно придумаю, – тихо прошептал в ответ толстый Буль-Буль.

А Карандаш и Самоделкин сидели у входа в гробницу египетского фараона Тутанхамона и разговаривали.

– Я никогда не думал, что пирамиды такие красивые! – мечтательно произнёс волшебный художник Карандаш. – Они такие большие и высокие, что у меня просто дух захватывает, когда я смотрю на них!

– Мне они тоже очень нравятся, – согласился с другом Самоделкин. – Только очень жалко рабов, которым приходилось строить эти громадины. Представляешь, как им было тяжело ворочать эти огромные глыбины.

– Тихо! – Карандаш вдруг вскочил на ноги. – Слышишь какие-то странные звуки? Какой-то непонятный шорох…

– Это, наверное, ребята ворочаются во сне, и кровати скрипят, – успокоил друга Самоделкин. – Нужно смазать их маслом, и всё будет в порядке.

– Наверное, мы зря не спим, – зевая, произнёс Карандаш. – Кому придёт в голову грабить сокровищницу?

– Ну что ты, – не согласился с ним железный человечек Самоделкин, – к сожалению, злодеи на земле ещё не перевелись.



Маленькие механические часы без устали тихонько тикали и отсчитывали минуты, которые складывались в часы…

Карандаш и Самоделкин сидели на тёплом песке и беседовали о всякой всячине. Так, за разговорами, незаметно пролетело время их дежурства.

– Надо разбудить Дырку и Буль-Буля, – вставая, сказал Самоделкин. – Пускай они немного постерегут сокровищницу, а уж затем будут дежурить Прутик, Чижик и Семён Семёнович.

Карандаш встал и пошёл следом за своим железным другом. Друзья вошли в спальню и разбудили разбойников.

– Вставайте, – тормошили пиратов Карандаш и Самоделкин.

– Что? Что случилось? – вываливаясь из кровати, испуганно пролепетал сонный шпион Дырка.

– Ваш черёд дежурить, – объяснил Самоделкин разбойникам.

– Чудненько! Прекрасненько! – вскакивая, обрадовались разбойники.

– Только хорошо сторожите, смотрите, не усните на посту, – строго предупредил Карандаш, укладываясь спать.



– Можете не волноваться, – радостно потирая руки, противно прохихикал длинноносый шпион. – Уж мы постережём, уж мы-то присмотрим за сокровищами.

– Это точно, – подтвердил Буль-Буль. – Вам не найти сторожей лучше, чем мы.

– Не забудьте через два часа разбудить профессора Пыхтелкина и Прутика с Чижиком, – напомнил им Самоделкин.

– Не волнуйтесь, всё будет шито-крыто, – почёсывая длинный нос, пробормотал Дырка. – Куда же подевался мой левый башмак? Нигде его найти не могу.

– Не надо разбрасывать свои вещи где попало, – зевнув, сказал Карандаш. – Посмотри под кроватью.



– Ага, вот он, – вытаскивая из-под кровати грязный башмак, обрадовался Дырка.

– Спите спокойно, – хрипло пожелал Буль-Буль Карандашу и Самоделкину.

– Я готов, можно идти, – сообщил Дырка, натянув наконец-то башмак.

Карандаш и Самоделкин так устали, что заснули сразу, как только положили головы на мягкие подушки. А разбойники отправились к сокровищнице.

Остальные путешественники тоже крепко спали. Спокойно и тихо было в комнате, где отдыхали маленькие волшебники.

Стены в пирамиде были настолько толстыми и крепкими, что если в соседней комнате громко крикнуть, то вряд ли кто услышит. Лишь маленькие механические часы Самоделкина нарушали тишину, отсчитывая секунды и минуты.



– Мне кажется, эти малявки наконец-то уснули, – прислушиваясь, сказал шпион Дырка.

– Ты в этом уверен? – строго спросил пират Буль-Буль.

– Конечно, уверен, капитан, – обиженно проговорил Дырка. – Ведь я же шпион. А у шпионов очень хороший слух. Я прекрасно слышу, как они похрапывают во сне.

– Тогда нам можно отправляться на дело, – хрипло посмеиваясь, пробасил пират Буль-Буль.

– А вы всё приготовили? – заглядывая в рюкзак, спросил Дырка. – Вы случайно ничего не забыли?

– Я приготовил крепкую и длинную верёвку, отмычки, перчатки и, конечно же, наши пистолеты и ножи, – ответил разбойник Буль-Буль.

– Отлично, – кивнул головой Дырка. – Меня беспокоит только одно: как мы пройдём через эти дурацкие комнаты-ловушки? Мы ведь даже не знаем, в чём их секрет!

– Ну, уж если смогли пройти эти учёные-копчёные, то уж мы с тобой, два умненьких и хитреньких разбойничка, тем более пройдём, – успокоил друга пират Буль-Буль.

– Ну, тогда ладно, – не очень уверенно согласился шпион Дырка.

– Вперёд! – решительно мотнул головой капитан Буль-Буль. – Нас ждут сокровища и драгоценности!

Разбойники, подхватив рюкзаки, уверенным шагом направились в сокровищницу. Дырка открыл тяжёлую железную дверь, и бандиты оказались в длинном узком коридоре. Факелы на стенах уже не горели, и поэтому было совершенно темно.

– Достань из рюкзака спички, – приказал рыжебородый капитан.

– Сейчас, минуточку, сейчас, – шарил в темноте Дырка.

– Ну, что ты так долго возишься, баран несчастный, – прорычал недовольный Буль-Буль.

– Ага, вот и нашёл, – обрадовался Дырка. Раздалось шуршание, чиркнула спичка, и в воздухе запахло серой.

– Подожги факел, – приказал пират Буль-Буль.

Пулькин поднёс горящую спичку к висевшему на стене факелу.

Факел вспыхнул, освещая ярким светом тёмный коридор.

– Вот дверь, ведущая в первую комнату, – останавливаясь у входа, испуганно произнёс Дырка. – Что делать дальше?

– Иди первым, – приказал Буль-Буль.

– А п-п-п-о-о-о-ч-ччему я? – заикаясь от страха, пролепетал Дырка. – Идите лучше первым вы, уважаемый капитан.

– Не рассуждать, а слушаться моих приказов! – грозным голосом прорычал разбойник Буль-Буль.

– Я б-б-боюсь, – трясясь от страха, заявил длинноносый шпион.

– Может быть, всё это враньё, – успокоил его Буль-Буль. – Может быть, здесь нет никаких ловушек.



Дырка осторожно приоткрыл дверь и опасливо просунул в щель голову, но ничего ужасного не случилось. Всё было по-прежнему тихо и спокойно.

– Пойдём, – махнул рукой Дырка, и разбойники осторожно вошли в первую комнату-ловушку.

Каменную комнату осветил яркий огонь горящего факела, который дрожащей рукой держал трусливый шпион Дырка. Разбойники прикрыли за собой дверь и вышли на середину. Пока ничего не происходило.

– Ну вот, пожалуйста, я же тебе говорил, что они нас обманывают! – радостно произнёс пират Буль-Буль. – С нами ничего не происходит!

– Всё это очень подозрительно, – задумчиво произнёс шпион Дырка. – Тут что-то не так, только вот что, я никак не пойму.

– Да ладно ты, не дрейфь, – весело засмеялся рыжебородый пират Буль-Буль. – Пойдём дальше, во вторую комнату.

– Ладно, пойдём, – согласился длинноносый разбойник.

И вдруг он как ошпаренный отпрыгнул в сторону.

– Ой, где же дверь в другую комнату? Здесь же днём была дверь в следующую комнату, а сейчас её нет, – испуганно произнёс шпион.

– Действительно, – почесал затылок пират Буль-Буль.

– Куда же она пропала? – занервничал Дырка.

– Сам не пойму, – пожал плечами капитан Буль-Буль. – Может быть, мы не в ту комнату вошли, двери перепутали?

– Нет, я точно помню, это та самая комната-ловушка, – уверенно ответил Дырка.

– Ну вот мы и очутились в ловушке, – хмыкнул толстый пират.

– Капитан, давайте вернёмся назад, пока не поздно, – трусливо пролепетал длинноносый шпион.

– Ну ладно, пошли, – нехотя согласился Буль-Буль.

Но когда разбойники повернулись и хотели уйти, они к своему ужасу обнаружили, что и первая дверь, в которую они только что вошли, тоже куда-то исчезла…

– Ну вот, теперь точно попались, – испугался Буль-Буль.

– К-к-к-а-к э-то п-п-п-попались?! – не верил своим глазам насмерть перепуганный шпион Дырка. – Я б-б-боюсь, – вдруг жалобно захныкал он. – Как мы теперь выберемся отсюда? Как мы спасёмся?

– Не волнуйся, что-нибудь придумаем, – успокоил его капитан. – Я уверен, здесь должен быть запасной выход.

– Ой-ой-ой-ой! Смотрите, капитан, потолок опускается! – с ужасом закричал шпион Дырка. – Он опускается всё ниже, ниже и ниже. Сейчас он нас раздавит.