Карандаш и Самоделкин в Стране шоколадных деревьев — страница 4 из 17

– Смотрите, я что-то вижу впереди, – воскликнул Чижик. – Что-то зелёное!

Все внимательно посмотрели туда, куда указывал мальчик. И уже совсем скоро воздухоплаватели отчётливо заметили тонкий краешек берега. Следом за первой чайкой друзья заметили других птиц, а через минуту можно было разглядеть и высокие пальмы, растущие вдоль берега.

– Судя по карте, это остров! – сообщил географ. – Говорят, что на этом острове давным-давно обитали знаменитые пираты. Возможно, здесь есть пещеры, в которых флибустьеры прятали награбленное золото и оружие.

– Вот здорово! – обрадовался Прутик. – Давайте разыщем эти сокровища!

– Нет, Прутик, остров слишком большой! – покачал головой профессор Пыхтелкин. – На острове тысячи старых пещер. Сокровища можно искать всю жизнь, но так и не найти. Для этого нужна точная карта, в которой указано, где именно спрятано золото. Но такой карты у нас нет.

Путешественники пристально вглядывались в приближающийся остров. Огромные пальмы покачивались на песчаном берегу. Воздушный шар медленно проплывал над островом, утопающим в густой тропической зелени.

– Где-то тут и живут те, кто бросил бутылку в море! – сказал Самоделкин. – Хотя может быть, их уже давным-давно съели хищные звери.

Путешественники зачарованно смотрели сверху на остров и вскрикивали от восторга. В ответ им раздались громкие крики мартышек и разноцветных попугаев. В воздухе пахло тропическими цветами и травами.

– Смотрите, вон там, на берегу ползают сотни огромных черепах! – удивлённо закричал Чижик.



И действительно, аэронавты увидели целую колонию крупных черепах, неторопливо ползающих по жёлтому песчаному пляжу.

– Это слоновые черепахи! – пояснил профессор. – Самые крупные черепахи в мире. Они такие большие и сильные, что на них можно даже кататься верхом.

– Давайте опустимся и посмотрим на них поближе! – предложил Самоделкин и, надавив на рычаг управления, заставил воздушный шар медленно опуститься на землю.

Первым на песок спрыгнули Прутик, Чижик и Настенька. Черепахи ничуть не испугались людей, а наоборот, заинтересовались и стали медленно сползаться к ребятам.

– А чем они питаются? – спросила Настенька.

– Они очень любят кактусы, траву и даже едят ядовитые растения, – ответил географ.



– Они просто гигантские! – восхищённо произнёс Прутик, садясь верхом на черепаху.

– Нам пора! – строго сказал Самоделкин. – Нам нужно найти заблудившихся путешественников.

– Да, но как же их искать? – задумчиво проговорил Карандаш. – Остров очень велик, а кругом непроходимые джунгли.

– Давайте облетим весь остров на воздушном шаре, – предложил профессор Пыхтелкин. – Может быть, мы их увидим сверху!

– Но остров весь покрыт джунглями, и мы ничего не увидим среди густых зарослей, – возразил Самоделкин.

– Я, кажется, придумал, – обрадовался Карандаш. – Я нарисую магнитофон, и мы включим громкую музыку. А потом полетим над островом. Они услышат музыку и подадут нам какой-нибудь знак. Тогда мы остановимся и спасём их.

Глава шестая,в которой путешественники встречают в джунглях старых знакомых

Помните, в самом начале книги я рассказывал вам про двух разбойников – пирата Буль-Буля и шпиона Дырку? Неужели забыли? Ну, хорошо, я вам напомню. Пират Буль-Буль считал себя настоящим морским волком. Он носил тельняшку и огненно-рыжую бороду. Буль-Буль то и дело всем подряд рассказывал про своего дедушку – знаменитого морского разбойника.

У его друга шпиона Дырки не было знаменитого дедушки, но он всё равно считал себя очень хорошим разбойником: ведь он умел вынюхивать, выслеживать и подсматривать в замочную скважину.

Больше всего на свете грабители мечтали разбогатеть. Именно поэтому они и очутились на необитаемом острове. Пираты решили похитить Карандаша и заставить его рисовать для них сокровища. Они отправились за ним в погоню на парусном корабле. Но корабль разбился о рифы, а Карандаш и его друзья улетели от разбойников на воздушном шаре.

И вот теперь оборванные, грязные и жалкие пираты жили на необитаемом острове среди диких обезьян и хищных зверей.

– Отдайте, это мой банан! – кричал шпион Дырка, отпихивая рыжебородого разбойника.

– Я главный, и значит, это мой банан! – рычал Буль-Буль. – Я капитан, я главарь шайки!

– Давайте поделим банан пополам, – наконец сдался длинноносый шпион.

– Хорошо! – плюхаясь на землю, согласился Буль-Буль.

– Интересно, найдёт кто-нибудь нашу бутылку с письмом или нет? – уплетая спелый фрукт, спросил Дырка. – Это была моя идея. Правда, я молодец?

– Лучше бы у нас корабль был! – недовольно прорычал Буль-Буль. – Я тебе доверил штурвал, а ты что сделал? Разбил наш корабль, шляпа!

– Я шпион, а не морской пират, – обиделся Дырка. – Это не шпионское дело – за штурвалом стоять.

– Курица ты, а не шпион, – выбрасывая кожуру, огрызнулся пират Буль-Буль.

И вдруг разбойники услышали музыку, которая доносилась откуда-то с небес, наполняя удивительной мелодией обычно молчаливые и суровые джунгли.

– Вы слышите? – вскочил на ноги Дырка.

– Что? – не понял Буль-Буль.

– Музыка! – приплясывая от счастья на месте, закричал Дырка. – Смотрите, в небе летит огромный воздушный шар, видите?

– Где? Где? – вскочил рыжебородый толстый пират Буль-Буль и завопил громовым голосом: – Эй! Мы здесь! На помощь! К нам, сюда, спасите нас!



Карандаш и Самоделкин заметили кричащих пиратов и стали медленно опускаться на землю.

– Вон они! Я их вижу! – закричал Прутик.

– Где? – вглядываясь в чащу, спросил Самоделкин.

– Вон там, среди банановых пальм, – показал профессор Пыхтелкин. – По-моему, их двое, – щурясь, добавил географ. – Грязные какие-то, оборванные. Может быть, они дикие?

– Наверное, они потерпели кораблекрушение и одичали в лесу! – решил Карандаш. – Возможно, они живут на этом острове уже много лет, совсем как Робинзон Крузо.

– А кто такой Робинзон Крузо? – спросила Настенька.

– Вы что, не читали книжку про знаменитого путешественника, который очутился на необитаемом острове и провёл там двадцать восемь лет? – удивился географ.

– Нет, – покачал головой Прутик. – Не читали!

– Позор! – возмутился Карандаш. – Ведь это самая лучшая книга на свете. Когда вернёмся домой, я обязательно дам вам её прочитать.

Корзина воздушного шара плавно опустилась на землю. Самоделкин сразу привязал воздушный шар к ближайшему дереву.

– Ой! – вскрикнула Настенька и закрыла руками глаза. – Посмотрите, ведь это разбойники!

– Какие такие разбойники? – насторожился профессор Пыхтелкин.

– Точно, это разбойники! – кивнул головой Карандаш. – Наши старинные «приятели». Когда-то давным-давно эти разбойники узнали, что я умею рисовать оживающие картинки, и хотели заставить меня рисовать для них всё, что они пожелают.

– Тогда давайте поскорее улетим отсюда, – забеспокоился Семён Семёнович.

– Не можем же мы их тут бросить, – тяжело вздохнул Карандаш. – Наверное, они попали в беду, раз очутились на этом необитаемом острове одни среди диких животных.

– Хорошо, но нам нужно быть осторожнее, – предупредил Самоделкин.

Путешественники с интересом смотрели на приближающихся пиратов. Жалкие, оборванные разбойники, запыхавшись, мчались к путешественникам.

– На помощь! – кричали разбойники. – Спасите нас, люди добрые!

Но как только разбойники подбежали поближе, то от удивления чуть не грохнулись на землю.

– А-а-а-а!!! Да это же Карандаш и Самоделкин! – схватился за голову пират Буль-Буль.

– Да, это мы, – спокойно ответил Самоделкин. – Мы нашли ваше послание в бутылке.

– Мы искали тут сокровища пиратов! – сказал Дырка.

– Я нашёл карту острова сокровищ! – вставил Буль-Буль. – Она принадлежала какому-то знаменитому пирату.

– Но наш корабль погиб, разбился о рифы, – добавил Дырка.

– Мы стали пленниками острова, – грустно добавил пират Буль-Буль. – Мы тут живём уже давно, словно дикари. Вы нас спасёте?

– Возможно! – сказал Самоделкин. – Но только если вы стали хорошими!

– Мы стали хорошими, очень хорошими, – заскулил противным голосом шпион Дырка. – Мы исправились.

– Мы больше не будем, – прокряхтел Буль-Буль.

– Что вы больше не будете? – подозрительно спросил Карандаш.

– Грабить не будем, – хором ответили разбойники.

– Заберите нас отсюда, здесь очень плохо, – добавил Дырка. – Здесь очень много диких зверей и совсем нет сладких булочек.

– Мы одними дикими фруктами питались, – пожаловался Буль-Буль и, похлопав себя по животу, добавил: – Я даже похудел немного.

– Ну хорошо, поверим вам на слово и заберём вас с собой. Но если вы опять приметесь за старое, выбросим в океан, и пусть вас съедят огромные акулы, – пригрозил Самоделкин.

– Мы можем взять вас в путешествие. В нашей корзине места много, так что мы все тут поместимся. Кстати, меня зовут Семён Семёнович, я учёный-географ, – представился Пыхтелкин.

– А в какое путешествие вы отправляетесь, в кругосветное, что ли? – с любопытством спросил Буль-Буль.

– Мы летим в Африку, потому что именно там, в джунглях, много интересного, – ответил учёный.

– Мы хотим увидеть шоколадные и мармеладные деревья и самые высокие горы, например Килиманджаро, – сказал Карандаш.

– А вы нас сейчас с собой возьмёте или на обратном пути захватите? – жалобно спросил Дырка.

– Хорошо, сейчас заберём, только одно условие, – строго предупредил Самоделкин пиратов, – будете делать всё, что я вам скажу, нам лодыри не нужны.

– Будем, будем, – успокоил его Буль-Буль. – Вы нас только возьмите.

– И нарисуйте нам новую одежду, – попросил шпион Дырка. – А то старая совсем истрепалась. У меня даже дырки на локтях, видите? Это я так изодрался, когда за бананами и финиками лазил, – показав на лохмотья, пожаловался длинноносый разбойник.

– Хорошо, – кивнул Карандаш. – Сейчас вам будет новая одежда.