Караван в Хиву — страница 47 из 55

На подворье вышел одетый по-дорожному Эрали-Салтан, зажмурил глаза от яркого встречного солнца, повернулся к Мурзатаю.

– О чем ваши печальные мысли, почтенный Мурзатай-ага? Домой ведь едем!

Умудренный жизнью Мурзатай в раздумий покачал крупной головой, поджал темные губы, отозвался негромко:

– С чистым ли сердцем отпускает нас Каип? Не замышляет ли какой пакости? Так ли уж ему нужна Матыр-Ханикей, что простил тебе открытый вызов и мятеж каракалпаков? Вот от каких забот болят виски моей головы… Ты готов в путь, почтенный Малыбай?

– Почти готов. Был у урусов. Караванный старшина Даниил письма пересылает домой, мне отвезти доверил.

– Пусть у тебя и будут, – распорядился Мурзатай. – Посадите на коня почтенного Мусульман-Бия, – и вслед за Эрали-Салтаном легко поднялся в седло. Нукеры помогли престарелому Мусульман-Бию сесть на спокойную лошадь – старец возвысился, словно сухой, ветрами согнутый кипарис около горбатого мостика через арык. Глава посольства подал знак оставить надоевший чужой двор и трогаться в путь. Сизая пыль пошла следом за караваном.

К Малыбаю, тесняся конем между глинобитными стенами, приблизился Кайсар-Батыр в полном воинском снаряжении и в кольчуге под дорожным халатом, накинутым на плечи. Черные брови сошлись к переносью, глаза, словно у настороженной рыси, не мигая смотрят вдоль улицы, к распахнутым воротам.

– Глупый пастух доверил голодному шакалу ягнят пасти, – угрюмо пробормотал Кайсар-Батыр и со злостью сплюнул на дорожную пыль, которая густо клубилась в безветрии и оседала на конскую шерсть, на одежду и на лица всадников.

Малыбай не понял старшего нукера.

– О ком ты, достойный батыр, так говоришь?

Нукер молча указал плетью на группу верховых хивинцев, которые ожидали киргиз-кайсацкое посольство по ту сторону северных ворот, не пропуская в город толпу прибывших бродячих дервишей и мелких торговцев из соседних поселений.

– Елкайдар! – Малыбай не мог сдержать своего недоумения. – Неужели этот злобный скорпион сам поедет с нами в ставку Нурали-хана за его дочерью?

– Не приведи аллах такого попутчика на многие дни! – успокоил Малыбая Кайсар-Батыр. – Сказывает, будто хан Каип повелел ему проводить нас до Урганича, от разбойных туркменов уберечь.

– Почетная хорезмская стража, – догадался Малыбай, несколько раз взволнованно огладил бороду. – Не пришлось бы худо отбившемуся от отары баранчику, если залюбовался им из кустов зубастый шакал, – добавил Малыбай себе под нос, но достаточно громко, чтобы слышал и Кайсар-Батыр.

Старший нукер не ответил, плотно поджал губы, отчего концы отвислых усов едва не сошлись под подбородком.

У раскрытых ворот последний раз раскланялись с урусами, которые махали вслед каравану киргиз-кайсаков снятыми головными уборами, пока посольство не миновало двухстворчатые ворота. Потом к каравану пристроились хивинские нукеры: при Елкайдаре было три десятка отборных наемников, молчаливых – не подступишься – кавказцев.

Неспешным верблюжьим шагом двинулись на север тем же путем, что шли сюда. И все так же впереди ехал невозмутимый караван-баши Каландар-ага, лишь изредка пятками сапог поторапливал чересчур спокойную кобылу.

В полуразрушенный, продуваемый ветрами Урганич прибыли перед сумерками. Долго выбирали место ночевки, пока Мурзатай не решил заночевать на старом месте, близ мавзолея Текеша. Распорядился снять с верблюдов тюки, готовить ужин, потом подозвал Кайсар-Батыра, негромко спросил:

– Куда это ты отлучался? Будь осторожен в чужих местах. Выставь в ночь караульных нукеров, да чтоб не дремали. Места дикие, пустынные. Налетят из развалин барымтники, угонят коней, верблюдов, до родного кочевья не доберемся. А на Елкайдара надежду не иметь, он за нас не вступится. Еще и позлорадствует, сын худосочного скорпиона.

Кайсыр-Батыр так же тихо, сначала оглядевшись, ответил:

– Не это еще самое страшное, почтенный Мурзатай. Главный баранта на белом коне рядом с нами едет. Проклятый аждархо, чтоб не испить ему в жизни больше ни одного глотка воды!

Мурзатай вопросительно вскинул тяжелые веки, потребовал пояснить слова: на белом коне из хивинцев ехал только достарханчей Елкайдар.

– Почтенный Мурзатай, где это видано, чтобы умершего весной хоронили поздней осенью? Точно так же, где видано, чтобы бродячему дервишу давали охрану из целого отряда нукеров, словно знатному баю? Пусть вытекут мои глаза, если им привиделось такое! – И Кайсар-Батыр доверительно сообщил Мурзатаю: когда они въехали в Урганич, из развалин бывшего ханского дворца вышел одноглазый дервиш и долго стоял в отдалении, словно сторожевой суслик вытянулся у своей норы. Дервиш наблюдал за караваном, а спустя час, озирась, к нему пеши подошел Елкайдар и что-то сказал. Дервиш по-придворному приложил руки к груди и с поклоном удалился в развалины, пропал из виду.

– Вот тут-то и вкралась мне в душу недобрая мысль, стал и я любопытен, как болтливая старуха: знать захотелось, о чем мог говорить всесильный ханский визирь – достарханчей с бродячим дервишем? Тем более что, когда кланялся он, мне сразу почудилось, будто старого знакомца увидел. Только был он тогда не в одежде оборванного дервиша, а среди наемных стражников. Помните день, почтенный Мурзатай, когда ходили мы во дворец для чтения брачной молитвы? Этот одноглазый аждархо тогда не отходил от ханского достарханчея.

Кайсар-Батыр помолчал, издали понаблюдал за хивинцами, которые усаживались у разведенных костров, готовили ужин. Дым, клубясь, пропадал во тьме ближних пустых строений.

– Говори дальше, – требовал Мурзатай.

– Проследил я за хивинцами и приметил, как отделились в сумерках десять нукеров и отъехали вон за тот мавзолей шейха Шерефа. А там, с конем на поводу, их ждал тот самый одноглазый дервиш-наемник. И не один ждал, с ним верховые, кто с копьем, кто с соилом, человек тринадцать, не меньше. И у каждого тяжелый шокпар[51] зажат под коленом.

Мурзатай крепко сжал локоть Кайсар-Батыра, притянул нукера к себе совсем близко, спросил:

– И что же потом было? Где они теперь?

– Змеи спешно сплелись в один клубок, – со злостью ответил Кайсар-Батыр. – Следом за одноглазым наемником ускакали вдоль старого русла Аму на закат солнца, куда и нам завтра идти. А дервиш скинул драный халат, и под ним оказалась новая персидская кольчуга.

– Вот так хабар ты мне сообщил перед дорогой, Кайсар-Батыр, – протяжно выдохнул могучей грудью Мурзатай, в досаде ковырнул сапогом пыль, залегшую рядом с серым камнем. – Поневоле подумать можно, а не с дурным ли умыслом выпроводил нас Каип, не поручил ли он Елкайдару погубить посольство в песках, а свалит все на туркмен.

– Могли и такое присоветовать Каипу, – согласился Кайсар-Батыр. – А мог и сам Елкайдар замыслить недоброе.

Мурзатай, соглашаясь, кивнул головой.

– Большое счастье для нас, брат мой, что услышал ты шелест ползущей по песку змеи… Постараемся как-нибудь уберечь посольство. Жаль, что нет с нами отважных нукеров-урусов с их огненным оружием. Тогда не опасался бы я Елкайдаровых коршунов… Где будут ждать нас барантники? Скорее всего у колодца, который рядом с озером Барса-Кельмес… Шакал хитер, да и пастухи у стада дремать не будут. – Мурзатай погрозил плетью во тьму, освещенную невысокими кострами хивинского стана, пошел готовиться в дорогу через пески Шамской пустыни.

Едва поднялось большое огненно-красное солнце, караван киргиз-кайсацкого посольства ушел из Урганича. Хивинская стража, не успев проглотить свой завтрак, кинулась седлать коней, однако Елкайдар взял с собой только троих нукеров.

У брода через старое русло Амударьи остановились напоить коней и верблюдов – впереди до Барса-Кельмес колодцев не будет.

Кайсар-Батыр, оглаживая своего коня, негромко сказал Мурзатаю:

– Не будем торопиться покидать воду. Совсем плохо станет, если ханский скатертник увяжется за нами доглядчиком до колодцев у большого озера.

Мурзатай пригоршней черпал воду и плескал на склоненную шею жеребца, смывая пыль с гривы, время от времени выжидательно косился на хивинцев – беспечно смеются нукеры Елкайдара, чуть в стороне поят своих коней.

– Если Елкайдар задержится, чтобы подсмотреть, какую дорогу мы себе выберем, сделаем вид, что становимся лагерем до следующего дня. Снимем походные котлы ужин готовить, – принял решение Мурзатай, помолчал некоторое время, обдумывая что-то, и совсем тихо добавил: – А останется и на ночь – твои нукеры свяжут доглядчиков, силой поведем с собой через пески вплоть до каменной крепости на той стороне пустыни. А там отпустим с миром, вернутся сами, ничего с ними не приключится.

Однако Елкайдар постоял недолго, в нетерпении покрутил коня над обрывом, подъехал и с улыбкой на жестких губах попрощался с Эрали-Салтаном и Мурзатаем, пожелал каравану счастливого пути в свои кочевья:

– Будем ждать вас, почтенные посланцы, в благословенной Хиве с дорогой нам будущей госпожой Матыр-Ханикей. Да будет счастлив ваш путь в этих песках.

– На все воля Аллаха, – отозвался Эрали-Салтан, отвечая легким поклоном на поясной поклон хивинца. Елкайдар с загадочной улыбкой добавил к словам молодого киргиз-кайсака:

– И воля наших пресветлых повелителей. – Отъехал снова на левый берег русла, махнул рукой наемникам следовать за ним и поспешил удалиться на восток.

– Змей ползучий! Да наступит тебе на голову верблюд ногой! – проворчал Кайсар-Батыр. Эрали-Салтан, которому Мурзатай до сего часа не говорил о подозрениях, вызванных поведением Елкайдара, с укоризной бросил старшему нукеру:

– Зачем говоришь так непочтительно о старшем? – увидел, что и Мурзатай смотрит с ненавистью, как клубилась пыль за резвыми скакунами, уносившими всадников в сторону еле различимого отсюда старого Урганича.

Подъехал Малыбай, быстро оценил ситуацию и спросил:

– Неужто еще какую пакость умыслил ханский стервятник? – Оглянулся на пропавших за пылью хивинцев, посмотрел на ровную полупустынную с редкими, разбросанными по ложбинкам кустами саксаула, сплетенными в клубки шарами перекати-поля. Шустрые по первому предвесеннему теплу серо-зеленые ящерицы то и дело скатывались с песчаных бугорков и исчезали в неприметных норках за комьями глины или в подкореньях саксаула.