Примечания
1
Мавров.
2
Мадейра по исп. — Лес.
3
Пассаты.
4
Их название Insulae Canariae на латинском языке означает «Собачьи острова».
5
За исключением Канарских островов, которые принадлежали Испании.
6
Рудник святого Георгия.
7
Мыс Бурь.
8
Гибралтарский пролив.
9
Небесный город.
10
Картина мира.
11
Пекин.
12
Великими ханами называли потомков Чингисхана.
13
Япония.
14
Ханчжоу.
15
Япония.
16
Дукат – тогдашняя золотая монета стоимостью в триста семьдесят пять мараведи, мараведи – мелкая медная монета.
17
В документах его по-испански называли Кристобалем Колоном.
18
Кроме того, Нинья по-испански означает «детка» – возможно и такое толкование этого названия.
19
По-испански — кружка.
20
Лига – около шести километров.
21
До тех пор мореплавателям было известно лишь восточное склонение.
22
26,5 золотого дуката.
23
Спаситель.
24
Бататы – сладкий картофель.
25
Ямс.
26
Теперь Камагуэйский архипелаг.
27
Город Рождества.
28
Пуэрто-Рико, или Гваделупа.
29
Мартиника.
30
Ямайка.
31
Золотая река.
32
Тахо.
33
По-испански – воскресенье.
34
Девичьими.
35
Богатая Гавань.
36
Остров Сосен.
37
Свиной.
38
Троица.
39
Кинтал – 46 кг.
40
Маленькая Венеция.
41
Гуанаха.
42
Слава богу.
43
Богатый Берег.
44
Панама.
45
Прекрасная Гавань.
46
Вифлеем.
47
Кустарниковая крыс.
48
Новый Свет.