Карл Мёрк и отдел «Q». Книги 1-7 — страница 491 из 604

– Точно. Она как будто уже готова связать себя с этим мужчиной навеки.

– Конечно, нам не стоит пренебрегать версией, что она рисовала его лицо по памяти, так что мы не можем быть стопроцентно уверены в том, что он выглядел именно так, – заметила Роза.

– Возможно. Но вполне могло быть и так, что она перерисовала себя с предыдущей работы, а затем с натуры нарисовала мужское лицо. В принципе, она могла сделать это в любом месте, где они встречались. Вообще говоря, мужчина очень похож.

Они вместе посмотрели на фотографию Альберты, прикрепленную к доске в кабинете у Карла. Девушка обладала несомненным художественным талантом, насколько можно было судить по несомненному сходству фотографии и рисунка.

– Как бы то ни было, я считаю, что у нас появился очень хороший материал по делу, – вынесла свое заключение Роза. – Только я не понимаю, как он позволил ей себя запечатлеть. Думаешь, он знал о готовящейся выставке?

Мёрк пожал плечами:

– Вполне вероятно, что он никогда не видел этой работы.

– В любом случае, Карл, жаль, что ты уже засветился в телевизоре, – лучше б этот рисунок продемонстрировал… Насколько я понимаю, следующий шанс представится тебе не скоро.

* * *

Карл с Ассадом не пробыли в третьем терминале и десяти минут, как из зала прилета показалась изящная женщина лет пятидесяти пяти с пуделиной шевелюрой. Она точно подходила под описание вдовы владельца «буханки», Эгиля Поульсена.

Женщина явно была утомлена недосыпом и двадцатичасовым перелетом, но все же любезно остановилась, когда Карл к ней обратился.

– Дагмар Поульсен?

Затем последовало краткое объяснение ситуации и серия скептических взглядов с ее стороны, однако спустя пять минут женщина наконец согласилась принять предложение бесплатно доставить ее домой в Брёнсхой.

– Естественно, вы не имели возможности предупредить меня о вашем визите, а потому должны сделать скидку на некоторый беспорядок в доме, – предупредила она, впуская полицейских в жилище, провонявшее кисловатым запахом подгнивающих растений и запылившееся гораздо основательнее, чем предполагала двадцатидневная отлучка в Малайзию.

– Ну да, Эгиль вообще-то собирался убрать эту кучу металла с глаз долой, но дождался, пока колымагу уже нельзя было сдвинуть с места. – Дагмар махнула рукой в направлении двери на террасу, через которую виднелась заросшая бурьяном полуразвалившаяся изгородь. – Вон там, с другой стороны забора, – пояснила она.

Сквозь кустарник еле проглядывало металлическое безобразие, прикрытое сверху куском брезента. Так что соседка была не вполне справедлива в своих жалобах.

– Ну что, бросим жребий, кому лезть внутрь? – Ассад показал на разбитое стекло, через которое внутрь задуло целый ворох листьев; теперь они лежали и прели на том месте, где некогда располагалось водительское сиденье.

– Бросить жребий? – Карл улыбнулся. – Слышал историю про верблюда, который думал, что умеет летать, и разбился, упав со скалы?

– Нет. А что с ним?

– Он был не слишком умным.

Ассад сморщил нос.

– То есть ты считаешь, что я должен залезть внутрь и обыскать «бардачок», а ты тем временем исследуешь багажное отделение сзади?

Карл хлопнул Ассада по плечу. Не такой уж он глупый.

Мёрк скользнул к сдвижной двери, пытаясь не обращать внимания на проклятия и ругань Ассада, пробирающегося через груду гнилой листвы. «Потом придется заглянуть в химчистку», – подумал он, когда дверь с треском отъехала в сторону.

В салоне царил сумрак – мало того, что стекла изначально были матовыми, так их еще и грязью залепило. Карл постепенно привык к темноте, и его взору предстало огромное количество картонных коробок. Он заглянул в несколько из них и оценил содержимое. Там давно обосновались несколько поколений мышиной колонии. Кипы отпечатанных для демонстраций материалов, плакаты, аналогичные тем, что висели на стенах фургона… В точности, как говорила Инга Дальбю.

«Демонстрация в защиту мира» – гласил заголовок на плакате, лежавшем на кожаной сумке типа той, с какой Карл первый раз пошел в школу.

Он открыл ее. Здесь тоже побывали мыши, однако толстая папка на кольцах уцелела – и была битком набита множеством брошюр с различных мероприятий, таких как Всемирный конгресс в защиту мира в Белла-Центре или рекламные листовки с пасхальных рынков разных лет.

Карл полистал папку, не встретив ни единой фамилии активистов.

– Ассад, у тебя там что-нибудь есть? – крикнул он.

В ответ ему раздался стон.

* * *

– Ну как, нашли что-то полезное? – поинтересовалась Дагмар Поульсен, встретив их на террасе.

– Нет, ничего особенного, зато сфотографировали автомобиль. А так в основном мышиные гнезда… Ах, да – Ассад откопал в «бардачке» еще кое-что.

Он кивнул своему помощнику.

Фру Поульсен в шоке схватилась за грудь: здоровенный высохший уж мог кого хочешь перепугать до смерти.

– Он лежал в «бардачке», вероятно, питаясь мышатами, и вот в один прекрасный день, кажется, переел, – объяснил ей Карл и поспешил сменить тему. – Как вы думаете, где ваш муж мог хранить списки активистов того периода? Ваша дочь считает, что они могут быть где-то здесь.

Женщина замотала головой.

– Я все выбросила после смерти Эгиля. К тому времени я решила, что общественная деятельность и так отняла у нас слишком много сил.

Ассад тяжко вздохнул. Он еще не вполне оправился после обнаружения ужа.

– Выкинь его куда-нибудь в кусты, – посоветовал Карл и вновь обратился к вдове: – Наверное, вы не были знакомы с молодым парнем, который одолжил фургон у вашего мужа? Его звали Франк, гринписовцы прозвали его Скоттом.

Совершенно неожиданно фру Поульсен напряглась и снова схватилась за грудь. И к тому же, кажется, покраснела.

* * *

– Его фамилия Бреннан, Роза. Франк Бреннан. И Дагмар Поульсен едва не скончалась, когда ей пришлось назвать его имя. У нее был с ним роман. И у нее тоже! Да, в юности он времени даром не терял…

– Фантастика! – воскликнула Роза, однако это прозвучало вовсе не восторженно. – Само собой разумеется, вы уже проверили имя и обнаружили местонахождение этого человека, да? – язвительно добавила она.

Карл взял себя в руки. Господи, ну и ехидная же девка!

– Кхм… мы в процессе работы над делом. Вообще-то, Дагмар Поульсен сообщила нам в основном то, что мы уже и так знаем, – касательно его внешности и образа жизни. Ну и подтвердила, что автомобиль находился в его распоряжении с весны девяносто седьмого года. Он не просто взял его покататься, а арендовал, и, как считает вдова, Эгиль Поульсен не одолжил свое авто бесплатно из-за того, что догадался об их отношениях и был уже не столь благосклонно настроен по отношению к молодому человеку. Но она так и не узнала это наверняка, поскольку впоследствии они не возвращались к данной теме.

– И когда он вернул «буханку» владельцу? – спросила Роза.

– В том же году в районе Рождества. Поульсен тогда очень рассердился на Франка: на переднем бампере оказалась вмятина. По словам Дагмар Поульсен, они даже поссорились. С тех пор супруги его больше не видели.

– Понятно. Но вы ведь осмотрели переднюю часть машины? Нашли вмятину?

Карл ткнул ей в нос свой «Самсунг» и принялся пролистывать на дисплее снимки. Двадцать фотографий передней части автомобиля, совершенно изъеденной ржавчиной, и бампера, валяющегося на земле. Да, они перевернули бампер, и с обратной стороны действительно обнаружили небольшую вмятину. Но много ли найдется в Копенгагене автомобилей с безупречным бампером?

– Да уж, это нам никак не поможет, – констатировала она. – Хорошо, что хоть у нас с Гордоном кое-что есть.

Она потащила их к сидящему за столом коллеге, больше всего напоминающему неестественно скрюченного человека-змею.

Гордон посмотрел на них затуманенным взглядом. Кажется, Роза воспользовалась отсутствием коллег и вознаградила его за фингал и борьбу за честь отдела. Позор тому, кто осудит ее поступок!

– Ну как, Гордон? – полюбопытствовал Ассад, выделывая бровями изощренные па, которые пострадавший успешно игнорировал. Он и впрямь обрел достойную самооценку.

– Звонил мужик, который фотографировал на встрече владельцев ретроавтомобилей на Борнхольме. Настоящий энтузиаст. Его манера речи напоминает водопад. Он настойчиво предлагал показать нам всю свою коллекцию снимков старинных авто.

«Ни в коем случае», – решил про себя Карл.

Роза самодовольно улыбнулась.

– На той встрече он сделал всего четыре фотографии, и они все у нас имеются. Все эти годы ему очень не хватало именно этих четырех работ, и он хотел бы вернуть их в свою коллекцию. Он не знает, каким образом они попали к Хаберсоту, но, вероятно, тот забыл вернуть их после выставки, организованной клубом владельцев ретроавтомобилей в театре Рённе. Все фотографии сняты аппаратом «Инстаматик», негативы утрачены. Поэтому Гордон вежливо отказался от встречи с фотографом.

Прекрасно, хватило ума.

– Насколько я могу судить, вам подфартило ровно настолько, насколько и нам, – заметил Карл, но у Розы нашлось что ответить.

– Гораздо интереснее оказался звонок другого человека. И вот с ним-то мы как раз и договорились о встрече.

– Замечательно. С самим мистером Франком Бреннаном, надо полагать?

Даже эту подковырку Роза оставила без внимания.

– Он представился как Казамбра, и мы отыскали его в Интернете.

Роза подвинула к Карлу стопку распечаток. На первой странице крупными жирными буквами было написано: «ГИПНОТЕРАПИЯ!»

Карл нахмурился, перевернул страницу и прочитал преамбулу:


«Не можете бросить курить? Сомневаетесь в собственных силах? Боитесь летать на самолете? Испытываете страх высоты? Мучаетесь от непроизвольного мочеиспускания? Нервничаете по пустякам?»


Тут явно не хватало ночного энуреза, водобоязни, арахнофобии и пары сотен других напастей. Кажется, это была заявка справиться со всеми проблемами.