Карл Мёрк и отдел «Q». Книги 1-7 — страница 511 из 604

ый пол. Мы с Юной нередко ругались из-за его ориентации. Ей было очень непросто принять его выбор. Я думаю, что для полицейских принципы морали имеют несколько более широкую трактовку, чем для людей других профессий.

Итак, в ходе моего расследования основные подозрения падали на человека из «Фольксвагена», но лишь до тех пор, пока я не наткнулся на ключевой аргумент в пользу виновности Бьярке – у него был веский мотив для совершения убийства.

Я обнаружил компромат около месяца назад, когда решил приспособить бывшую комнату Бьярке для хранения материалов следствия. Тогда я нашел коробку со старыми компьютерными играми. Вы можете ознакомиться с этой уликой, если перевернете лист бумаги.


На обратной стороне листа Карл обнаружил распечатку паролей для прохождения «Стар трека»; текст сопровождался кое-какими карандашными пометками, а в самом конце страницы мелкими буквами было написано стихотворение «Франку». Бьярке писал о своем чувстве к нему. Содержание стихотворения было уже знакомо Карлу с Ассадом.

– Прочитай, что там дальше пишет Хаберсот, – попросил сириец.


Только после того, как я нашел это стихотворение, я все понял. Бьярке был влюблен в того же человека, что и моя жена. И он убил Альберту, так как из-за нее оказался отвергнут. Видимо, Бьярке написал это стихотворение спустя некоторое время после случившегося, незадолго до того, как съехал отсюда. Все сразу встало на свои места, цепь событий предстала передо мной со всей очевидностью. И сердце мое едва не разорвалось от сознания произошедшего.

Я приношу свои искренние извинения за то, что так неистово добивался наказания для невиновного человека за преступление, которое в действительности совершил мой собственный сын.

Отныне я передаю его судьбу в ваши руки. Я просто-напросто не могу преследовать родного сына. И потому – ставлю точку.

Кристиан Хаберсот, 29 апреля 2014 года


Они стояли как вкопанные, как воды в рот набрали. И думали об одном и том же.

– Он написал это послание за день до того, как позвонил тебе, Карл, – наконец прервал молчание Ассад.

Мёрк кивнул.

– Он принял решение о самоубийстве до звонка в отдел «Q».

– Ну да. Это служит нам небольшим утешением в создавшейся ситуации.

Карл покачал головой.

– Если б мы нашли это письмо раньше! Роза была права. Хаберсот знал, что его сын связан с произошедшим.

– Да, но никто не узнал бы, что убийство совершила его жена, если б мы не провели расследование именно так, как провели в итоге. Юна Хаберсот унесла бы эту тайну с собой в могилу.

Карл согласился.

– Надо позвонить Розе, сообщить ей, что она оказалась права насчет Хаберсота и что Юна во всем созналась.

Ассад бодро задрал большой палец на здоровой руке и, включив громкую связь, набрал номер Розы.

В трубке долго звучали гудки. Сириец уже хотел нажать отбой, как вдруг незнакомый голос сказал:

– Это мобильный телефон Розы, вы говорите с Ирсой.

– Э-э, Роза, это ты? – уточнил Карл. Кажется, она вновь затеяла ролевую игру.

– Нет, я же сказала, это Ирса, Розина сестра. С кем я говорю?

Несколько помедлив, Карл решил – ладно, если ей хочется поиграть, пускай.

– Карл. Вице-комиссар полиции Карл Мёрк, начальник Розы, если можно так сказать.

– Уф, – выдохнула собеседница, как будто услышала дурную весть. – А я пыталась вам дозвониться, Карл Мёрк, но телефон не отвечал.

– Сожалею. Он разрядился. Что…

– Роза совсем плоха, – с волнением перебила его женщина. – Я пришла около часа назад – знаете, иногда я захожу к Розе по субботам выпить чайку – и обнаружила ее в спальне. Она меня не узнала. Все время повторяла, что она сделала все, что надо, а теперь пора покончить со всем.

– Покончить со всем?

– Да, она порезала себе запястье ножницами. И утверждала, что она Вики, это наша третья сестра. Сказала, что ее загипнотизировали и пытались внушить, что она Роза, однако ей не хочется быть Розой, потому что Роза – жуткая тварь. Что гипнотизер проник в ее сознание слишком глубоко. И еще – что он не смог ей помочь. Сравнила себя с переполненной чашей.

– Какое-то безумие! – Карл посмотрел на Ассада, трясущего головой.

Невероятно.

– Ее отвезли в Нордванг[148], так что не рассчитывайте связаться с ней в скором времени, если она вообще когда-нибудь оттуда вернется.

Ассад предложил заехать в Окиркебю и отправить Розе букет цветов. А заодно купить цветы, чтобы положить их к подножию дерева, на котором погибла Альберта.

– Ты отдаешь себе отчет в том, что мы поедем тем же маршрутом, который некогда проделала до места трагедии Юна Хаберсот? – спросил Ассад, когда они вышли из цветочного магазина.

– Конечно, – ответил Мёрк. – Но теперь мы уже не понесемся, как в прошлый раз, да? Думаю, наш транспорт для этого не подходит.

Ассад улыбнулся с признательностью.

* * *

Полицейские долго стояли и смотрели на ветви дерева и скромный букет под ногами. Когда они посетили это место впервые, листья только распускались, а теперь над их головами раскинулась густая темно-зеленая крона.

– Надеюсь, ее родители наконец обретут покой, – заметил Карл.

Ассад не стал комментировать его высказывание. Он сомневался в этом.

Затем оба склонили головы, чтобы почтить память красивой и наивной молодой девушки, которой не удалось воплотить мечты о будущем. После чего покинули злополучное место.

В машине они беседовали о Розе, о том, каким образом можно ей помочь. Вскоре справа показались здания народной школы.

– Карл, остановись, – попросил Ассад, выскочил из машины и побежал к валуну с названием школы. – Поможешь? – крикнул он, отодвинув в сторону два небольших камня, вплотную прижатые к валуну.

Мёрк подошел в тот момент, когда Ассад откатил еще третий камень, за которым обнаружилась небольшая полость.

– Так я и думал! – победоносно воскликнул он. – Вот здесь они и оставляли друг другу записки. А Юна Хаберсот подложила сюда свою фальшивку.

Кивнув, Карл наклонился. Семнадцать лет прошло, а крохотная ниша еще сохранилась. Он запустил руку в полость и смахнул верхний слой земли. Странное было ощущение…

Кончики пальцев наткнулись на какой-то гладкий предмет. Что это – пластмасса или очередной камень? Вытащив из нагрудного кармана ручку, Карл подцепил ее кончиком находку. Ею оказался небольшой конвертик из прозрачного пластика, такие используют обычно в коллекционировании марок или хранят в них рецепты. За долгие годы лежания в земле пластик стал матовым. Странно, что сверху его прикрывал совсем тонкий слой земли.

– Внутри что-то есть, – заметил Ассад.

Он был прав. Карл открыл конвертик и извлек из него небольшую записку, сложенную вдвое. Она довольно хорошо сохранилась, хотя бумага пожелтела и отсырела.

Мёрк расправил записку и развернул ее так, чтобы Ассад тоже мог читать.


Милая Альберта,

Забудь обо всем, что я сказал тебе вчера. Я очень хочу увидеться с тобой после окончания курса в народной школе, когда ты вернешься в Зеландию. Мой номер в общине – 439032…


Две последние цифры стерлись. Но ниже совершенно четко можно было прочитать:


До скорого. Я люблю тебя безгранично.

Франк


Карл с Ассадом переглянулись. Видимо, Франк оставил эту записку как раз в то утро, когда Альберта на велосипеде устремилась навстречу своей жуткой судьбе.

Ассад взялся за больную руку. Мёрк сцепил ладони у себя на затылке.

Если б Франк принес записку с признанием несколькими минутами раньше, не было бы всего этого кошмара.

Карл вздохнул – и в тот же миг ощутил, как товарищ похлопывает его по плечу.

Он заглянул в светящиеся карие глаза в обрамлении «гусиных лапок».

По крайней мере, ему было с кем разделить эту мрачную правду.

Юсси Адлер-ОльсенСелфи

Посвящается нашей прекрасной барселонской «семье» – Олафу Слотт-Петерсену, Аннетте Меррильд, Арне Меррильду Бертельсену и Микаэлю Киркегору

Благодарности

Спасибо моей супруге и родной душе Ханне за фантастическую поддержку и одобрение и в не меньшей степени за неординарные комментарии.

Спасибо Линде Люкке Лундгорд за мастерскую проницательность и вдохновение в выборе темы произведения.

Спасибо Хеннингу Куре за профессиональную вычитку текста и молниеносную предварительную редактуру.

Спасибо Элисабет Алефельдт-Лаурвиг за «щупальца спрута», незаменимые при поиске информации, и за невероятную находчивость.

Также спасибо Элсебет Уэренс, Эдди Кирану, Ханне Петерсен, Мику Шмальстигу и Карло Андерсену за искусную корректуру.

Выражаю особую благодарность моей незаменимой и удивительной коллеге и энтузиастке из издательства «Политикенс форлаг», редактору Анне С. Андерсен, за лояльность, острый глаз и тотальную бескомпромиссность.

Благодарю Лене Йууль и Шарлотту Вайсс из «Политикенс форлаг» за неиссякаемую веру, надежду и терпение. Благодарю Хелле Скоу Вачер за осуществление связей с общественностью.

Спасибо Гитте и Петеру К. Раннес, а также Датскому центру авторов и переводчиков «Хальд» за оказанное гостеприимство.

Спасибо комиссару полиции Лайфу Кристенсену за исправления, касающиеся работы полицейских.

Спасибо Кьельду С. Скьербэк за упрощение и скрашивание повседневной жизни.

Спасибо Ниа Гульдберг за многолетнее сотрудничество, а также Руди Расмуссену за то, что согласился взять на себя некоторые из моих обязанностей.

Спасибо Лауре Руссо и ее чудесным коллегам из Бильбао, Мадрида и Барселоны за помощь в решении возникающих проблем.

Выражаю признательность Йохану Даниэлю «Дану» Шмидту и Даниэлю Струеру за мастерское IT-обслуживание моего проекта.

Спасибо Бенни Тёгерсену и Лине Пиллора за возможность осуществлять творческий процесс в Рёрвиге в обновленной обстановке.