Сердце ее учащенно билось, на секунду ей показалось, что Брайан вот-вот согласится.
— Мне не нужна помощь, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Я сам разберусь.
Его слова разочаровали и разозлили ее.
— Что-то я пока не вижу результатов! — крикнула Лисса и тут же поморщилась от боли.
Брайан втянул голову в плечи, избегая ее взгляда.
— Просто я еще не старался по-настоящему. Дай мне шанс, Лисса Лу.
Лисса ничего не ответила, и Брайан вышел из ее кабинета, понурив голову. Она с трудом разогнула сжатые в кулак пальцы и опустилась в кресло.
Его жизнь шла под откос, и Брайан тащил ее за собой. Все внутренние ресурсы закончились, силы покидали ее, и Лисса пошла домой, чтобы принять обезболивающее и лечь поспать. Она надеялась, что сможет прийти в себя, чтобы отправиться вечером на ужин к Фейт и ее мужу.
— Хватить мерить шагами комнату. Лисса ведь обещала, что придет, значит, она придет. У меня от тебя кружится голова, — сказал Итан.
Дэр застыл посреди большой гостиной в доме своего брата.
— Ее ассистентка сказала, что она рано ушла с работы. Она даже не досидела до обеда. — И это его действительно беспокоило.
— Именно поэтому мы и пригласили ее на ужин. Ей не придется готовить самой, — ответила Фейт. — Тебе нужно расслабиться.
— Иначе ты ее спугнешь, она решит, что ты собрался перебраться к ней насовсем, — усмехнулся Итан.
Дэр показал ему неприличный жест.
Но когда двадцать минут спустя Лисса так и не появилась, мало того, не отвечала на звонки как мобильного, так и домашнего телефона, ни Итан, ни Фейт не стали возражать, чтобы Дэр съездил к ней домой и проверил, все ли в порядке.
Ее машина стояла перед домом, и Дэр чувствовал сердцем, что Лисса внутри, но когда он позвонил в дверь, никто не открыл ему. Он позвонил ей с сотового, и поскольку опять никто не ответил, Дэр принялся колотить кулаками в дверь.
Наконец Лисса ответила.
— Дэр! — Она удивилась, но, похоже, была рада видеть его. Жестом она пригласила его войти.
— Как ты?
— Нормально.
Он осмотрел ее с ног до головы, но, несмотря на то что Лисса явно только что проснулась, она действительно выглядела хорошо.
— Фейт послала тебя из-за того, что я опоздала на ужин?
Дэр не стал сознаваться, что последние сорок минут не находил себе места.
— Она переживает за тебя.
Лисса кивнула:
— Я как раз собиралась ей звонить. Понимаешь, я пришла домой, выпила таблетку от головной боли и уснула. Я даже будильник завела, но, видимо, выключила его во сне, когда он сработал. Не помню, если честно. — Лисса покраснела. — Никогда в жизни не опаздывала, и мне очень неловко, что я заставила их ждать.
Дэр лишь махнул рукой:
— Не переживай из-за этого. Фейт самый понимающий человек из всех, кого я знаю. А вот вечно голодную Тесс я бы со счетов сбрасывать не стал, — заверил он без тени иронии.
— Мне нужно пару минут, чтобы привести себя в порядок.
На ней была успевшая смяться одежда, которую Лисса надела на работу. Было понятно, что она легла в постель почти сразу, как добралась до дома.
— Слушай, может, мне понадобится чуть больше времени, так что ты не жди, езжай к Фейт, встретимся там.
Дэр покачал головой, он не собирался уходить без нее.
— Я лучше подожду и сам отвезу тебя. Нельзя садиться за руль в твоем состоянии, тем более ты принимала таблетки.
Лисса смутилась: Дэр почему-то не отступал.
— Я отвезу тебя домой, когда пожелаешь, — пообещал он. — Даже в самый разгар поедания десерта. — Он молча ждал ее ответа.
Лисса неожиданно улыбнулась:
— Ну, если так, то, значит, ты действительно не возражаешь.
Неужели она так мало ему доверяет?..
— Иначе я бы не стал предлагать.
Пока Дэр ждал Лиссу в гостиной, он позвонил Фейт и предупредил, что они скоро приедут. Спустя несколько минут вернулась Лисса, на ней были джинсы и обтягивающая футболка. Она умылась, и теперь на ней не было никакой косметики, а волосы она забрала в тугой хвост. Такая естественность была ей к лицу, и Дэр даже подумал, что не видел еще, чтобы женщина могла быть такой привлекательной, не прикладывая к этому никаких усилий.
— Готова? — спросил он.
— Да, только возьму бутылку вина. Мне пить нельзя, но я хотя бы приду не с пустыми руками.
Дэр улыбнулся, Лисса еще не знала, что Фейт и Итан позаботились обо всем и не ждут от Лиссы ничего, кроме ее присутствия.
До дома на холме они доехали в тишине. Когда они свернули к дому, Лисса повернулась к Дэру:
— Пока мы не вошли в дом, я хотела бы тебя поблагодарить.
— Разве мы не обсуждали это вчера перед моим уходом? Не нужно благодарностей. Я просто хотел быть рядом с тобой. — Дэр был бы счастлив провести с ней выходные.
Он заглушил двигатель, посмотрел на Лиссу и с удивлением обнаружил на ее лице замешательство.
— Я хотела поблагодарить тебя за цветы.
— Я не посылал никаких цветов. — А зря, но было уже поздно.
— Ага… — Лисса покраснела, она не знала, что еще сказать. — Просто я подумала…
— Так ты сегодня получила цветы?
Она кивнула.
— А открытка там была?
— Нет, я потому и решила… — Лисса опустила взгляд.
Дэр с трудом подавил в себе приступ ревности.
— Я, конечно, должен был догадаться послать тебе букет, но… это не от меня. А ты не представляешь, от кого он может быть?
Лисса спрятала руки в карманы.
— Ни малейшего понятия. Пожалуй, позвоню завтра Милли, — сказала она, имея в виду владелицу флористического салона.
— Отличная мысль. А брат не мог прислать? — спросил Дэр в надежде на чудо.
— Без вариантов. Мы с ним сегодня общались тет-а-тет, и поверь мне, цветы для меня — это последнее, о чем он мог подумать.
— Мне жаль. — Дэр накрыл своей ладонью ее пальцы. Неудивительно, что ей пришлось рано уйти с работы и принимать обезболивающие. У него не было ни малейшего желания заставлять ее вспоминать все подробности ее удручающего разговора с братом. — Ну что, пойдем в дом? — предложил он.
— Пойдем. — Лисса сама открыла дверь, не дав ему возможности поухаживать. — А я не знала, что ты тоже будешь сегодня здесь, — сказала она, поднимаясь по ступеням к парадной двери. — Но я этому рада.
Дэр почувствовал себя увереннее и нажал на кнопку звонка.
— Приготовься, — сказал он.
— Что ты имеешь в виду?
Дверь распахнулась, и на пороге их встретила его сводная сестра. Обняв себя руками за плечи, Тесс стояла, нетерпеливо переводя взгляд с одного на другую и нервно притопывая ножкой.
— Ну где вас носит? Я так проголодалась, а из-за того, что у нас гости, никто не дает мне поесть.
Лисса повела бровью, удивившись напористости сестренки Дэра.
— Ты, должно быть, Тесс. А я Лисса. Я много слышала о тебе, — сказала она.
— Да? И что ты слышала? Что-нибудь хорошее?
— Как насчет «рада с вами познакомиться»? — спросил Дэр, после чего положил руку на талию Лиссы и проводил ее в дом.
— Рада с вами познакомиться, — проворчала Тесс. — Трудно быть вежливой, когда у тебя желудок к позвоночнику прилип.
Лисса рассмеялась искренне и задорно.
— Мне знакомо это чувство. Я себя неважно чувствовала и заснула, когда пришла домой. Мне пришлось пропустить обед, да и для ужина уже поздновато, так что я, пожалуй, такая же голодная, как и ты.
Дэр нахмурился от ее признания. Лисса, похоже, и правда голодна. Тесс, конечно, прокормить было непросто, но она все время что-нибудь перекусывала.
— Тебе обязательно надо есть, чтобы быстрее поправиться.
— Дэр? Лисса? — Фейт зашла в прихожую и сразу обняла Лиссу. — Я так за тебя беспокоилась!
От такой искренней заботы Лисса чуть не расплакалась.
— Спасибо, со мной все в порядке. — Она сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. — У меня была отличная сиделка.
— Если ты о моем брате, то верится с трудом, — раздался незнакомый голос.
Лисса попятилась и посмотрела на мужчину, который, судя по всему, был мужем Фейт и старшим из братьев Бэррон. Как и у Дэра, у него были карие глаза, а волосы, пожалуй, даже темнее. Она припомнила что-то из детства, кажется, он был хулиганом и рассекал по округе на мотоцикле.
— Ты, наверное, Итан. — Лисса сделала шаг навстречу. — Спасибо, что пригласили меня на ужин, — улыбнулась она.
— Друг Дэра и Фейт — мой друг, — ответил он.
— Аминь. Может, уже за стол сядем? — спросила Тесс, не скрывая своего раздражения.
— Мы все еще работаем над поведением, — объяснил Дэр.
Фейт кивнула:
— Только все без толку. Сколько бы мы ни старались, она все равно ведет себя как неандерталец. Пойдемте в столовую. — Фейт подтолкнула Тесс вперед.
Розалита, которая, как помнила Лисса, ухаживала за Фейт с самого детства, приготовила великолепного цыпленка. Лисса очень проголодалась и была рада вкусному угощению.
— Спасибо огромное, что пригласили меня, — поблагодарила она Фейт. — Вы правы, мне бы не хватило сил самой готовить ужин.
— У меня было сотрясение в прошлом году, так что я тебя понимаю, — приободрила Фейт.
— Правда? Как это произошло? — спросила Лисса.
Тесс громко кашлянула.
— А вы новая подружка Дэра?
Дэр зашипел на нее:
— Я тебя когда-нибудь пришибу!
— Тесс, прекрати! — одернул сестру Итан.
— Приносим извинения. Просто Тесс так неловко решила сменить тему, — объяснила Фейт. — Она не хочет говорить о том, как я получила сотрясение.
Тесс поймала на себе удивленный взгляд Лиссы и застенчиво улыбнулась. С голубыми глазами и русыми волосами она больше походила на Нэша. Но улыбка у нее была точь-в-точь как у Дэра.
— Так, значит, вы не его девушка? — спросила она.
— Я тебе отвечу, если ты расскажешь мне про сотрясение Фейт, — пообещала Лисса и повела бровью, давая ей понять, что не собирается уступать.
— Туше, — сказал Дэр и под столом сжал бедро Лиссы в знак поддержки. От его жеста по спине Лиссы побежали мурашки, и она потянулась за стаканом с водой.