Капитан выполнил свое обещание, и сумел разогнать корабль быстрее положенного. Конечно, был риск налететь на мель, а то и столкнуться с очередной командой пиратов, но требовалось срочно добраться до порта, поскольку даже целительское искусство Грэя не могло помочь раненным. Последний только разводил руками, горестно сожалея, что не обладает достаточными навыками. Так что, когда впереди показались огни, многие вздохнули с облегчением. Андрей сумел немного подремать, и теперь был более-менее в норме. Хотя даже его не покидало напряжение вплоть до того момента, когда корабль прикоснулся к причалу.
Их уже ждали. У Хлона, похоже, были какие-то свои средства связи, поэтому на берегу стояли люди с носилками и повозкой для перевозки тяжелораненых. Грэй пообещал капитану сопроводить его людей до госпиталя, а после этого заехать в банк за оплатой. И уже после этого выступать в поход. Но, как всегда и бывает, многие планы могут быть осуществлены только на бумаге, поскольку не могут предусмотреть всех неожиданностей. В данном случае неожиданностью оказалась высокая фигура в плаще, стоявшая рядом с санитарами.
— Грэй, во имя Многоликого, — раздался страшно знакомый рев. — Во что ты вляпался?!
— Брат Торсон? — удивленно поднял голову эльф. — Быстро вы сюда добрались.
— У вас раненные? Наши братья достаточно сведущи во врачевании, поэтому доставим их в местную обитель. А заодно расскажешь о том, через что вам пришлось пройти.
Похоже, что боги опять решили подкорректировать судьбу отряда, вновь сведя их с инквизитором. К добру это или к худу, Андрей пока не знал. Главное, что бы они смогли помочь, приблизить его к цели.
Глава 4
Инквизитор развил весьма бурную деятельность, самолично пристроив раненых. Вызвал ремонтную команду для починки корабля и, не смотря на все возражения Грэйлона, оплатил лечение, ремонт, а так же компенсацию за причиненный ущерб. После чего, не взирая на протесты, потащил весь отряд в инквизиторскую цитадель. Последняя впечатляла. Если в Макселлине их ждал пусть и внушительный, заточенный под оборону, но все же особняк, то тут была самая натуральная крепость. Суровое серое здание, расположенное на окраине города и окруженное толстой стеной с башенками. У ворот стояло два солидно выглядящих орудия, а на самой стене можно было различить немало вооруженных людей. Торсон провел отряд внутрь строения, где после долгого блуждания по лабиринтам лестниц и переходов, они добрались до небольшого кабинета. Здесь инквизитор плотно запер дверь и, усевшись за стол, посмотрел на подопечных свирепым глазом. Впрочем, Грэйлона это ни капельки не смутило.
— Что ты здесь делаешь? — поинтересовался он.
— Господь мой призвал меня, и я откликнулся на его зов!
— Многоликий? Надо было догадаться. Что-то куда ни плюнь, отовсюду торчат уши этого демона.
— Не богохульствуй! — взревел монах.
— Он сам себя так называет, — ехидно ухмыльнулся эльф.
— Ему можно! — безоговорочным тоном закончил спор Торсон.
— Ты не ответил на мой вопрос. Что ты здесь делаешь, и как ты узнал, что мы будем здесь?
— А чего тут думать. Мимо этого порта вы бы точно не прошли.
— Это почему? — взгляд эльфа внезапно стал настороженным.
— Замок Лигнсвайл, — ухмыльнулся инквизитор. — Именно там состоится подписание договора.
— Карту! — требовательным тоном заявил Грэй. Торсон кивнул головой на стену, где судя по всему, висела карта этого района. Эльф быстрым взглядом пробежал по ней, после чего довольно улыбнулся. — Пять дней хода отсюда. Это хорошо. А когда начнутся переговоры?
— Через неделю, но Шакал уже здесь. И ты, наверное, уже понял, что через этот город пролегает самый короткий путь.
— Понял, хотя, честно говоря, то что нам придется здесь остановиться, я узнал всего несколько часов назад.
— Если что, я бы остановил, — лениво отмахнулся инквизитор. — Господь мой всемогущ и всевидящ. И путь ваш мне еще вчера показал в подробностях.
— Лучше бы он показал того, кто указывает путь нашим преследователям, — зло бросил Грэйлон. — А то давно хочу познакомиться лично с этим типом. И насчет остановил, это ты зря. Мы сегодня немного нервные, могли и не так понять.
— Оставим эти пустые разговоры, — покачал головой инквизитор. — Перейдем к насущным вещам. Для начала хочу спросить, что ты видел на улицах города, пока мы по нему носились?
— Нервных людей, — кратко ответил эльф. — Причем в больших количествах.
— У них есть причины нервничать, — согласился инквизитор. — В последнее время здесь творится такое, что демоны себе хвосты переломают.
— А конкретнее?
— Ну, скажем, неделю назад город наполнила толпа магов. По большей части эльфийских. Причем, ты не поверишь, чем они занимались.
— У меня есть одна версия. Сидели по самым затрапезным тавернам и собирали под свое крыло кучу всякой швали?
— Ты как всегда зришь в корень, друг мой. Да, они собрали небольшую армию из всех тех, кто был готов за хорошую награду заняться грязным делом. А еще скупили все свободные суда в порту, наскоро оборудовав их для боя. Мы навели справки, но все было чисто. Они планировали совершить рейд по реке с целью уничтожения ряда пиратских баз. Вот только вчера вся эта флотилия удалилась, причем, почему-то вверх по течению. У тебя есть какие-то мысли?
— Не знаю насчет пиратских баз, но вот нас они основательно пытались уничтожить.
— Это печально, но судя по тому, что ты жив, у них это не вышло.
— Все благодаря ему, — Грэй кивнул в сторону Андрея.
— Юный апостол, — вежливо склонил голову инквизитор. — Я рад, что с тобой все в порядке, и ты продолжаешь свою успешную миссию по истреблению Слуг Тьмы.
— Что-то я тебя сегодня не узнаю, — снова насторожился Грэйлон. — Откуда эта серьезность? И апостол… Ты его еще мессией назови.
— Если Владыка скажет, что он мессия, то кто я такой, что бы возражать ему? — пожал плечами Торсон. — А серьезным тут станешь. Я за те четыре дня, что пробыл здесь, вымотался так, как не выматывался последние лет десять. Кстати, что с теми магами, которые встречали вас на реке?
— Все мертвы.
— Уверен?
— Тел не видел, но наш юный апостол разошелся там не на шутку. У Многоликого появился достойный последователь. Могу сказать, что шансы на выживание в той бойне были минимальные.
— Троих из них два часа назад видели в городе. Мои люди пытались за ними проследить, но они словно испарились.
— Мастера порталов. Такие могли выжить, — согласился Грэй.
— Главный у них, похоже, эльф, но лица разглядеть не удалось. Свою морду все время прятал под капюшоном. Но это лишь немногое из того, что я хотел сказать. Ты в курсе, что в данный момент по направлению к Лигнсвайлу кроме вашей команды движутся еще твои северные собратья?
— Кэноланцы? А им-то что здесь понадобилось? У них и так свадьба на носу, что бы еще в разборки с магами ввязываться.
— Свадьба? — ухмыльнулся инквизитор. — Брат мой Лис, в этот раз ты попал пальцем в небо. Свадебный кортеж действительно вышел из Кэнолана пару недель назад, но затем почему-то на неделю встал на одном месте. А буквально вчера изменил направление.
— Так-так, дело становится еще интереснее, — Грэйлон застучал пальцами по столу. — Шакал, я думаю, про это знает?
— Знает, что настораживает еще больше. Впрочем, кроме эльфов и переговорщиков с ним еще много кто хочет встретиться. Так, например, три дня назад нам пришлось отправить в тюрьму группу местных дворянчиков, у которых подвиги в заднице заиграли. Собрали отряд в две дюжины оболтусов и отправились сражаться с Великим Злом. Это я их цитирую.
— Думаю, сейчас во всех городах Пограничья происходит подобное, — взял слово Кориэл.
— Происходит, — согласился инквизитор. — Впрочем, Шакал не дурак. Магия магией, но свою гвардию он также не забыл.
— Смертоносцы? Его элитное боевое крыло? — инквизитор подтверждающее кивнул. — Плохо, лучше бы ты по прежнему пел, чем сообщал мне такие новости. Много их?
— Примерно восемьсот бойцов. Но и это не все.
— Что еще? — эльф мрачнел на глазах.
— С ним пришло еще с десяток кланов. Отряды разные по численности, от сотни до пары тысяч. Возле замка их нет, но, вот, по округе они разбежались. Ведут себя тихо, почти никого не грабят, в общем, исполняют роль эдакой разведки. Пройти мимо них будет довольно тяжело.
— И где расположен ближайший из них?
— В паре часов за городом, — буркнул инквизитор. — Теперь ты понимаешь, почему город похож на встревоженный муравейник? А завтра приплывут купцы, которые увидят последствия вашего боя в Жемчужине, и паника сразу удвоится. Я для чего всех моряков с корабля затащил в монастырскую лечебницу, а тех, кто не пострадал, постарался изолировать? Если народ узнает, что тут еще и маги задействованы, больших жертв не избежать. Мне тут только бушующей толпы не хватало.
— Большой отряд? — снова взял слово Кориэл.
— Три сотни будет.
— Какой клан?
— Серебряные клыки.
— Терпимо, — нахмурился Грэйлон. — Бойцы посредственные, хотя фанатики жуткие. Их любят использовать как живые бомбы, так что проблемы доставить могут.
— И еще они очень жестокие, — буркнула до этого молчавшая Кираша. — Мой командир про них много чего рассказывал, как они глумиться любят.
— Кто это? — поинтересовался инквизитор.
— Лейтенант следопытов королевства Кейза, — ответил за девушку Грэйлон. — Сопровождает нас и оказывает посильную помощь. Я в ней уверен почти как в самом себе.
— Наверное, для вас будет новостью, — обратился инквизитор к девушке. — Но ваш командир, лорд Сирамуз пару дней назад был найден мертвым.
— Что с ним? — взволнованно вскрикнула девушка. — Его убили?
— Я сомневаюсь, что ситуацию, когда человека прибивают к вершине башни ногами кверху можно выдать за самоубийство.
— Любимая казнь Ордена Змеиного Клыка, которую они использовали для своих предателей — вздохнул эльф. — Ты меня сегодня просто заваливаешь хорошими новостями.