Каролина и разбойник — страница 43 из 62

Она действительно была убеждена в этом. Гатри остался жив, и это было лучшим доказательством того, что чудеса происходят. Она даже поверила в то, что найдет своих сестер в ближайшее время.

- Дьявол, - сплюнул Гатри.

- Перестань ругаться. Это не поможет делу.

- Будь это все проклято. У меня горит плечо, я слаб как старая леди, а этот сукин сын слоняется поблизости и готовит очередную засаду! Как после этого не ругаться?

Каролина бухнула кружку на стол. Уперев руки в бока, взглянула на Гатри.

- Сомневаюсь, чтобы Ситону было очень весело. Пенни прострелила ему бедро. Это замедлит его действия.

Как раз в это время вошел Уильям в сопровождении доктора Элкинса.

- Походе, ваше врачевание действует, - сказал Уильям доктору, улыбаясь Гатри.

Доктор подошел к своему строптивому пациенту.

- Давай осмотрим твою рану, сынок. Ложись на спину.

Гатри нехотя подчинился.

- Когда я смогу встать? - спросил он.

Каролина стояла у другого конца кровати и всем своим видом показывала, что не одобряет поведения Гатри.

- Не мешало бы поблагодарить доктора, мистер Хэйес, поскольку он собственноручно спас вам жизнь.

Гатри метнул в Каролину недовольный взгляд, затем одарил доктора одной из своих обаятельных кривых улыбок.

- Трудно примириться с этим, доктор, она права. Спасибо.

Доктор рассмеялся, снимая пропитанные кровью бинты, и взялся за свою сумку.

- Самый лучший для вас способ отблагодарить меня - это выздороветь, сказал он, вынимая склянку с каким-то антисептиком. - Полагаю, завтра вы уже сможете ходить. Только в первое время вам придется выбирать дела полегче.

Гатри напрягся и сжал челюсти, когда антисептик соприкоснулся с его открытой раной.

Доктор Элкинс вновь перебинтовал плечо Гатри, затем сделал перевязь из старой наволочки, которую ему предложила Пенни.

- Вот так, - сказал он, отступая назад, чтобы полюбоваться результатами своей работы. - Теперь вы выглядите как огурчик.

С этими словами Элкинс распрощался со всеми и отбыл в Свит Хоум, небольшой городок, расположенный у подножья гор. Уильям сказал, что это место было в десяти милях отсюда.

Уильям подтащил к кровати стул и сел на него лицом к спинке, обхватив ее руками. Вскоре он и Гатри погрузились в беседу о войне между штатами, на которую мисс Этель ссылалась как на "недавнюю неприятность".

При мысли о великодушных опекунах Каролину охватило чувство вины. Вероятно, они были ужасно обеспокоены ее долгим отсутствием, но она не могла предстать перед ними до тех пор, пока не освободится от обвинений в незаконных поступках. Если бы только старушки знали, что ее не только арестовывали, но и содержали в тюрьме, они бы умерли от стыда.

Умывшись, причесавшись и заплетя косу, Каролина вышла из дома. Она обнаружила Пенни пропалывающей огород. Тоб наблюдал за ней в восхищении из-за колючей проволоки.

Улыбнувшись, Каролина открыла калитку, вошла и стала помогать подруге в работе.

- Вы вся в крови, - сообщила Пенни. Каролина осмотрела свою одежду и ужаснулась, что она даже не заметила этого.

- У меня есть кое-что, во что вы можете одеться, пока мы постираем ваше платье, - добродушно предложила Пенни, стряхивая землю с ладоней. - Мы разведем огонь во дворе и прокипятим вашу одежду в чане. Я выставлю из дома Уильяма, и вы сможете принять ванну.

Каролина поблагодарила, растрогавшись.

- Это было бы чудесно.

Пенни улыбнулась и обняла Каролину за талию. Они пошли к дому.

- Где живет ваша семья, Каролина? - спросила она.

- У меня опекунши - мисс Фоуб и мисс Этель Мейтлэнд, - ответила Каролина. - Они воспитывали меня с восьми лет. - Она запнулась. - У меня еще где-то живут две сестры.

- Где-то? - спросила Пенни, нахмурившись.

Каролина кивнула, напоминая себе о том, что она должна быть благодарной за многое в своей жизни.

Даже в том случае, если она никогда больше не увидит Лили и Эмму.

- Это длинная история, - сказала она Пенни.

Пока они с Пенни грели воду для стирки и купания, Каролина рассказала подруге свою историю.

ГЛАВА 18

- Мы должны ехать, - решительно сказал Гатри. Он сидел на кровати, обложенный подушками. Его зубы были крепко стиснуты.

- Мы должны остаться, - возразила Каролина с той же решимостью. Она постирала свою и Гатри одежду, вымылась и села у огня, чтобы расчесать и просушить волосы.

У Гатри затрепетали ноздри.

- Очень хорошо, черт возьми, - процедил он. - Ты остаешься, я еду. Это лучший выход из положения.

Каролина продолжала расчесывать пряди волос.

- Ты никуда не поедешь, - повысила она голос. - Сейчас ты не сможешь продержаться седле и пяти минут. Если ты не упрям, как мул с зубной болью, то должен согласиться с этим.

Он чертыхнулся и уныло посмотрел в окно.

- Мы полагали все это время, что выслеживаем Флинна, - сказал Гатри после продолжительного молчания. - Он знал об этом и следил за нами, выжидал.

Кровь прихлынула к щекам Каролины. Следил? Силы небесные, она надеялась, что нет.

- Понимаю, твоя гордость ущемлена, - сказала она, пытаясь перевести разговор в другое русло. - Ты ведь считаешь себя своего рода профессионалом...

- К черту! - взорвался Гатри. - Я и есть профессионал.

Каролина вздохнула.

- Флинн, во всяком случае, ранен. Уверена, он далеко не уйдет.

- Подай мои брюки.

Она напомнила себе, что любит Гатри, что она рада, что он остался в живых.

- Мистер Хэйес, я прошу вас обращаться со мной повежливее. Вежливость, знаете, вещь необходимая.

Он бросил на нее сердитый взгляд.

- Пусть будет так, пожалуйста, дай мне эти чертовы штаны.

Каролина улыбнулась.

- Это невозможно. У меня была стирка сегодня, если ты помнишь. И твоя одежда сушится на той же веревке, что и моя.

Шея Гатри налилась кровью.

- Ты назло это сделала, - упрекнул он ее.

- Выстирала вашу одежду? Да, мистер Хэйес, я сделала это назло.

Тем временем Пенни и Уильям отправились в повозке на склон холма заготавливать сено для своей живности. Прикрыв рукой глаза от солнца, Каролина наблюдала, как вдалеке маячат их фигуры. Чувство зависти закралось к ней на мгновение. Несмотря ни на, что чета Эверет была крепко спаяна. Только смерть могла бы их разлучить.

Каролина подошла к сохнущему белью. Она любила Гатри. В этом не было никаких сомнений. Ее любовь к Гатри не имела ничего общего с глупым увлечением Флинном.

Все же она не могла забыть, что Гатри упоминал в бреду не ее имя. Он тосковал по Анне, своей очаровательной жене, которую он потерял много лет назад в Канзасе.

Одежда, висящая на веревке, была еще сырой. Каролина повернулась и стала смотреть в ту сторону, где находились Уильям и Пенни. Она видела, как Уильям обнял Пенни и поцеловал.

В смущении Каролина отвела взгляд и пошла к колодцу с намерением набрать несколько ведер воды. Если Гатри собирался переодеться в чистое белье, он должен был хорошо вымыться. И побриться тоже.

Гатри лежал на подушках, когда Каролина вернулась в дом. Она вылила первое ведро воды в большой чан на плите.

- Я тебе запомню это, Каролина, - пригрозил он.

Несмотря на свои сумрачные размышления о чувствах Гатри к своей покойной жене, Каролина улыбнулась.

- Иначе и не может быть, - отозвалась она весело. - Не каждый день человека подстреливают.

- Я не это имею в виду, и ты хорошо это знаешь.

Прежде чем ответить, Каролина втащила в дом корыто.

- Мы квиты, мистер Хэйес. Конечно, неприятно, когда вас принуждают жить там, где вам совсем не хочется.

Он тяжело вздохнул.

- Если ты имеешь в виду то, что я возвратил тебя в тюрьму, откуда ты сбежала, то ты совершенно права. Я полагал, что при сложившихся обстоятельствах тюремная камера самое безопасное место для тебя.

Каролина подошла к кровати и поцеловала его в лоб.

- А сейчас самое лучшее для тебя - это, Гатри. Ты был тяжело ранен, ты мог погибнуть.

Своей здоровой рукой Гатри схватил ее запястье и усадил рядом с собой на постель. Он коснулся одной из ее грудей, заставив ее напрячься под тканью платья.

- Я хочу тебя, Каролина, - сказал он хриплым голосом.

Каролина вспыхнула.

- Сейчас нельзя. Уильям и Пенни могут вернуться с работ в любое время.

Гатри криво улыбнулся ей. Он беззастенчиво ласкал ее груди.

- Мы им мешали недолго. Сейчас они лежат в высокой траве и делают то, что делали бы мы на их месте.

Каролина дернулась, но не могла заставить себя вырвать свою руку.

- Чепуха!

- Пойди и посмотри сама, - предложил Гатри.

Желая пристыдить его, она пошла к двери. Выйдя наружу, она увидела повозку на том же месте на склоне холма. Но нигде не было признаков присутствия Уильяма и Пенни. Трава, действительно, была довольно высокой.

- Я не вижу их, - хмуро сказала Каролина, переступая через порог внутрь дома.

Гатри похлопал ладонью по матрасу.

- Иди сюда, Каролина.

Она не могла заставить себя остановиться. Он притягивал ее к себе одним своим голосом. Каролина снова села на постель рядом с ним.

- Расстегни платье, - лениво потребовал он. - Я хочу ласкать твои груди.

Трепет желания охватил Каролину. Ее пальцы не слушались, когда она попыталась выполнить его требование. Наконец Гатри сам расстегнул ряд пуговиц на корсаже ее платья. Обнажились ее груди, соски их потемнели и затвердели.

Гатри развязал последние тесемки и удовлетворенно вздохнул, восхищаясь ее обнаженными полушариями. Затем он положил руку на спину Каролины и нежно подтолкнул ее вперед, обхватывая губами пульсирующие ее соски.

Каролина невольно застонала и откинула голову назад. Ее глаза закрылись, когда на нее нахлынули первые волны блаженства, ведущие к экстазу.

Покусывая один сосок зубами, Гатри ласкал рукой другой. Когда он попытался взять в рот другой сосок, Каролина положила руку ему на затылок и прижала его голову к себе. Одновременно Гатри поднял юбку и просуйул руку в панталоны. Он стиснул ладонью ее лобок, давая ей понять о своих дальнейших намерениях.