Карт-бланш для O.S.S. 117 — страница 15 из 26

Юбер вздохнул:

— Слишком хорошо… Какие условия?

— Их мало. Фактически только одно.

Новый перерыв. Затем:

— Во-первых, чтобы я мог быть уверен в вашей… преданности, вам придется подписать это…

Он похлопал по отпечатанному листу.

— Это подробный отчет о ваших подвигах в Вердене. Скажем: ваше признание. Я буду держать его при себе; но, если вы нас удолетворите, возможно, я разорву его.

Юбер надул губы. Совсем не в восторге. Бреннер продолжил:

— Вы вернетесь в "Сесил". Вы возобновите свои отношения с фрау Мариацелль и сделаете все возможное, чтобы стать ее любовником.

Лицо Юбера засветилось!

— Уже лучше!

— Не так ли? Вначале вы просто будете держать нас в курсе действий женщины. Позже мы дадим вам более подробные инструкции…

С подозрением, Юбер спросил:

— А по поводу финансов?

— Тебе не придется жаловаться.

Юбер прижался языком к нёбу и возразил:

— Возможно, фрау Мариацелль пошлет меня за розами.

Арнольд Бреннер медленно покачал головой.

— Не думаю. Судя по тому, что мы знаем от нее, вы должны довольно легко добиться того, чего… мы хотим. Ей нравятся красивые, уравновешенные мужчины… Лично у меня не было бы шансов.

Юбер вздохнул:

«Я в замешательстве», — пробормотал он.

Бреннер поднял руки и с улыбкой ответил:

— Вот ты где? Так что не надо сетовать. Вместо этого попытайтесь сбежать, поскольку дверь для вас открыта.

— Мне эта дверь не очень нравится.

— У тебя нет выбора.

Юбер устало взмахнул рукой.

— Увы!

Бреннер повернул напечатанный лист перед собой и протянул ручку без колпачка.

Юбер оставался неподвижным.

— А если я откажусь? — мягко спросил он.

Арнольд Бреннер приподнял редкие брови и выглядел ошеломленным.

— Откажешься?… Черт побери, ты хочешь умереть, такой молодой?

Юбер кивнул.

— А! Потому что…

— Очевидно! — заверил Бреннер, пожав плечами.

Юбер задумался о ручке, которую немец все еще протягивал ему и сказал:

— Я не могу подписать.

Бреннер задохнулся.

— А? Почему?

— Руки связаны за спиной, — с ангельской улыбкой добавил Юбер.

Бреннер засмеялся.

— Это просто! Где была моя голова? Я думал, ты несогласен.

Он встал и подошел к Хьюберту, чтобы освободить его.

«Не думайте, что я поступаю таким образом безрассудно, — сказал он. Если бы вы хотели спастись, вы бы не вышли за дверь. Вилли там со своей артиллерией…

Освободив руки, Юбер с явным удовлетворением помахал ими. Затем, вздохнув, он взял ручку со стола и наклонился, чтобы прочитать свое признание.

— Ты тебе не доверяешь? — язвительно заметил Бреннер.

— Нет, — просто ответил Юбер.

Он быстро дочитал. Это было хорошо. Ничего не добавлено. Он подписал: Джордж Кросс.

— Теперь у тебя есть я.

— Да. Вам предстоит вернуть себе свободу.

Юбер отложил ручку, потер запястья, потом посмотрел на часы: семь часов.

— Сейчас вечер или утро?

— Вечер. Вечер пятницы. Мы продержали вас всего около 20 часов.

— Ага, — сказал Юбер… Что мне теперь делать?

— Мы отвезем вас обратно в город, и вы благополучно вернетесь в свой отель. Возможно, вы сможете снова связаться с фрау Мариацелль сегодня вечером.

— О! Сначала я приму ванну и переоденусь!

Бреннер открыл ящик стола, вытащил пачку больших купюр и протянул Юберу.

— Пожалуйста.

Юбер положил в карман, не считая и не поблагодарив. Бреннер пошел открывать дверь и крикнул:

— Вилли! Вы вернете все его личные вещи капитану Кроссу и отвезете его обратно к "Сесилу".

Юбер остановился на пороге.

— Как мы свяжемся для получения информации?

— Вы позвоните по телефону 93-682 в рабочее время и спросите мистера Бреннера. Конечно, вы сохраняете личность Ганса Пресслера.

ГЛАВА XIII

Юбер сладострастно погрузился в горячую ванну. Он вернулся в «Сесил» всего на несколько минут. Вилли затащил его в фургон из листового металла без окон и запер снаружи. Несмотря на все свои усилия, он не смог распознать выбранный маршрут. Все, что он знал, это то, что поездка заняла в общей сложности полчаса и что они, должно быть, объехали почти весь город, поэтому они приехали с запада.

«Форд» все еще стоял перед отелем, и клерки на стойке регистрации, казалось, не заметили его длительного отсутствия. Все было идеально.

В общем, если он не мог видеть это более ясно, тем не менее он сделал серьезный шаг вперед. Он собирался серьезно позаботиться о красивой рыжей даме без того, чтобы противоборствующая команда пыталась его сдерживать…

"Что может искать эта команда? Катушки наверно тоже? Мы не говорили об этом… "

Бреннер. Ему сказали позвонить Бреннеру. Бреннер звали обитателя 114-го номера, который пытался покинуть свою комнату посреди ночи, без сомнения, чтобы прийти и получить ответ на любопытное иероглифическое послание, переданное под дверью Веры Мариацелль. Каковы были ее отношения с другими? Они знали друг друга, но, похоже, были не совсем согласны…

Сложные отношения.

Баг дал ему карт-бланш? Что ж, он собирался воспользоваться этим и рискнуть покерным ходом, который не мог не дать результата. Хорошо это или плохо…

Он быстро умылся, вытерся, сделал несколько расслабляющих движений и надел халат. Затем он вошел в шкаф и прижался взглядом к «глазку», установленному Хакимом.

Там была Вера Мариацелль. Юбер увидел ее сзади, сидящей перед туалетным столиком в другом конце комнаты. Она наносила макияж без особой убежденности. Он заметил, что она была в халате.

«Она собирается выйти, но еще не готова, а у меня есть время», — подумал он.

Он позвонил Хакиму и сел за стол, чтобы написать записку на фирменном бланке отеля.

Дорогая Вера,

Я только что вернулся из короткой поездки и хотел бы поговорить с вами о предмете, который вас непосредственно интересует. Вы доставите мне удовольствие поужинать со мной сегодня вечером? Пойдемте через двадцать минут?

Это очень важно, и это не уловка.

Ваш покорный слуга:

Ганс Пресслер

… Хаким вошел и он поставил свою подпись. Он сложил лист, сунул его в конверт и поздоровался с молодым арабом:

— Как ты мальчик?

— Я думал, вы пропали, герр доктор.

— Я убежал. — Ничего серьезного, — небрежно сказал Хьюберт. Как дела?

— Думаю, ничего. Фрау Мариацелль вышла обедать и вернулась около пяти часов…

Юбер протянул ему конверт.

— Ты передашь это ей сейчас. Ах! кстати, вчера вечером она вышла поздно, и вы должны были узнать от таксиста…

— Она поехала в бухту Анфучи. Выйдя из машины, она продолжила путь пешком.

Юбер пожал плечами. Этого следовало ожидать. Она принимала меры предосторожности, и ей приходилось два или три раза менять машину и ходить между ними, прежде чем она добралась до того места, куда хотела.

— Иди, отнеси это ей. Подожди ответ.

Хаким вышел. Юбер подошел к своему наблюдательному пункту: он увидел, как молодая женщина — макияж закончила, но все еще в халате — открыла дверь маленькому сотруднику отеля, выслушала его объяснение, разорвала конверт, прочитала…

Она улыбнулась и что-то ответила, утвердительно кивнув головой. Хаким исчез, Юбер пошел ждать его у дверей.

— Она примет вас, герр доктор. Вы можете постучать в его дверь через четверть часа.

* * *

Он сводил ее в Petit Coin de France на улице Наби-Даниэль, и они наслаждались удивительно сочным термидоровским лобстером. На ней было зеленое платье из фая, которое красиво подходило к тону ее кожи и рыжим волосам.

Она казалась обеспокоенной. Хьюберт сделал вид, что тоже забеспокоился. Именно она начала:

— Ты обещал мне важные откровения…

Тон его голоса был ироничным. Юбер сглотнул, сделал глоток вполне приемлемого египетского вина и сказал, глядя в лицо своей спутнице:

— Меня похитили прошлой ночью, пытали, а потом задержали до сегодняшнего вечера…

Тень беспокойства пробежала по красивым голубым эмалевым глазам. Однако она заставила себя смеяться и издеваться:

— Очень интересно! И почему вы… подверглись всему этому?

Он скрестил руки, упираясь локтями в стол, не переставая смотреть на нее:

— Из за тебя.

— Сожалею?

— Все это случилось со мной из-за тебя. По крайней мере, из того, что мне сказали…

Она слегка побледнела. Её руки, нарезавшие её порцию омара, на мгновение остановились, а затем, не дрожа, возобновили свою работу. Наконец она спросила удивительно нейтральным голосом:

— Вы можете это обьяснить?

— Конечно. Если я говорю вам об этом, то потому, что хочу. Я верю, что тебе грозит серьезная опасность и я не могу это вынести…

Она считала его наполовину удивленным, наполовину взволнованным.

— Действительно?

— Действительно. Не думаю, что сейчас подходящее время для заявлений, но… Ну, ты женщина, а женщины, кажется, догадываются об этих вещах. Я… я думаю, что я подсел на тебя, Вера. Серьезно увлечён…

Она подняла брови. На его высоких скулах снова появилось небольшое покраснение. Она спросила, все еще иронично:

— Хочешь сказать, что любишь меня?

Он стал крутить вилку в пальцах и опустил скучающий взгляд на пустой стакан.

— Люблю тебя? Я не знаю… Эта фраза меня пугает. Её используют без разбора, и я лично испытываю некоторую скромность в… Наконец, скажем, что я полон огромного желания держать вас в руках, огромного желания поцеловать вас, огромного желания защитить вас, огромное желание… заняться с тобой любовью.

Она сказала немного кратко:

— Это вызывает одновременно множество желаний. Ты не можешь найти выход?

Он покачал головой. Очень серьезно.

— Нет, не нахожу. Хотел бы я знать больше… Как вы думаете…

Он передумал:

— Я собирался сказать глупость. Лучше я тебе скажу.

Она молча продолжила есть. Он продолжил:

— Прошлой ночью я слишком много думал о тебе, и это не давало мне уснуть. Я вышел после полуночи, чтобы прогуляться по заливу. Я не знаю, сколько именно времени было, когда я вернулся домой…