— Что это значит?!
Юлия вынырнула, отмахнула с лица мокрые пряди — и вода вмиг замерзла: возле ванны стояла пани Жалекачская.
Она почудилась Юлии порождением чьего-то кошмарного сна, воплотившегося в яви: всклокоченная, но уже ярко нарумяненная, полуодетая — в каком-то подобии пеньюара, который лет двадцать тому был, очевидно, красив и просторен, а теперь смотрелся линялой тряпкой, едва прикрывавшей спину чрезмерно раздобревшей дамы, чьи нещадно эксплуатируемые прелести были щедро выставлены для обозрения всякого, кто пожелал бы на них взглянуть. Увы, пани Катажина явно не желала осознать, что давно уже перешла за тот краткий срок, который жестокая природа отпускает женской красоте! У Юлии даже мелькнула мысль: не окунуться ли ей с головой, чтобы не видеть картины свирепого разрушения, и не сидеть так до тех пор, пока разъяренная драконша не унесется в свои покои?! Однако та могла и утопить нахалку, занявшую господскую ванну. Но кто же мог вообразить в пани Жалекачской такое пристрастие к чистоте и нежным ароматам?! Нет, уж лучше выскочить поскорее из воды — и дай Бог ноги!
Но — нет, время вновь было упущено: послышалось быстрое шлепанье босых ног — и в кухне появилось новое действующее лицо, при виде которого Юлии захотелось трижды перекреститься! Это был тот самый, как его… Араб — не араб, француз — не француз — словом, это был вчерашний гость, Ржевусский, абсолютно голый, и он прямо с порога мощным прыжком запрыгнул в ванну, выплеснув на пол немалое количество воды и едва не утопив Юлию.
Так вот для кого была приготовлена сия благодать!
Раздался троекратный вопль: Ржевусский вскричал, конечно же, от неожиданности, обнаружив в своей ванне постороннее тело. Юлия взвизгнула от боли и страха. Пани Жалекачская… Бог весть, от чего орала сия шляхетская дама, однако, едва испустив свой вопль, она развернулась — и ринулась прочь из кухни, напоминая своим развевающимся пеньюарчиком корабль, несущийся на одном рваном парусе.
— Теперь я понимаю, почему она носит чрезмерно длинные платья! — послышался ленивый голос. — Ножки-то у нее bancal [53]! И весьма!
Юлия недоверчиво покосилась в сторону. Ржевусский стоял, как и она, на коленях, так что над водой поднималась лишь голова его, и задумчиво глядел вслед громокипящей хозяйке.
— А-а, поня-а-тно, — протянула Юлия, которой и впрямь открылась истина. — Пани Жалекачская оттого так разозлилась, что намеревалась сама присоединиться к вам в этой ванне!
— Думаю, не без этого! — хмыкнул Ржевусский. — Но, поверьте, я очень признателен вам за то, что вы ее спугнули.
— Да у меня и в мыслях не было! — вспыхнула Юлия. — Ей-Богу, вот крест святой! Я пошла на кухню за горячей водой, увидела это великолепие и…
— И у вас даже в мыслях не было, что это великолепие могло быть приготовлено для кого-то другого! — укоризненно молвил Ржевусский.
Юлия виновато взглянула на него… Да он же смеется! Он же над ней подшучивает. И она тоже тихонько засмеялась в ответ.
Вся неловкость этой безумной ситуации словно бы растворилась бесследно в теплой воде, в которой они сидели бок о бок, погрузившись по шейку, причем сейчас Юлия понять не могла, отчего Ржевусский вчера казался ей таким пугающим и даже отталкивающим. Он был красив: смуглое точеное лицо, смуглые мощные плечи, короткие, черные, круто вьющиеся волосы, на которых сверкают капельки воды… и, по непонятному сцеплению видений памяти, Юлия вдруг вспомнила его и даже хлопнула себя по лбу:
— Господи Боже! Так ведь это вас я видела в окно? Это вы бегали утром по саду? По снегу? В такой мороз?
— Почему-то люди думают, что в пустыне только жара, — усмехнулся Ржевусский. — Однако ночью там царит лютый холод! Я люблю бег, движение, стремительную скачку — днем не больно-то разбежишься по раскаленному, огнедышащему песку, поэтому я осуществляю свои пристрастия ночью — и, воротясь в Европу, не смог с ними расстаться.
— Какая пустыня? — непонимающе спросила Юлия.
Ржевусский, в свою очередь, воззрился на нее с недоумением:
— Что значит — какая? Какие? Пустыни Аравии, пустыни Иранского нагорья — да мало ли тех мест, где я провожу свои дни? — И, поняв по ее глазам, что она ничегошеньки не понимает, усмехнулся с некоторою долей обиды, словно знаменитость, которой не оказали должного внимания: — Да вы, я вижу, ничего обо мне не знаете! Меня прозвали парижским бедуином, хотя я никогда не жил в племени бедуинов. Но и впрямь красивое слово, красиво звучит! Правда лишь то, что моя мать, польская аристократка, всю жизнь жила во Франции — там я и родился, там получил образование. Меня всегда влекла военная карьера — я определился на службу в Австрию и даже дослужился до чина ротмистра кавалерийского полка! — Ржевусский так горделиво задрал подбородок, что концы его черных волос погрузились в воду. — Там, в полку, увлекся я конезаводством и по делу этому съездил в Аравию для закупки арабских кобыл. Ничего не скажу, кроме того, что эта страна меня очаровала, околдовала…
Он умолк, лицо его стало мечтательным, голос — вдохновенным:
— Или песок — всюду песок, золотой, курящийся дымкою под белым выжженным небом… Или черные камни, покрывающие землю в невероятном изобилии, словно были извергнуты ею в минуты безумия или сброшены с небес щедрой на зло, всесильной рукою. Над ними дрожит, слоится зной, порождая немыслимые, непредставимые, сказочные миражи, за красоту каждого из которых можно и жизнь отдать. Да вот беда! Их не удержать, не уловить в сети взора: они тают в одно мгновение ока…
Ржевусский медленно улыбнулся, глядя на Юлию:
— Может быть, когда-нибудь я расскажу вам о пустыне подробнее, может быть, и ваше сердце заноет от любви к ней!
Юлия вздрогнула, отгоняя опасные чары:
— Но вы все-таки уехали оттуда!
— Да, я ведь поляк, и когда друг написал мне о том, что здесь творится, я не мог не вернуться в Европу. В июле был в Париже [54], в ноябре приехал в Варшаву. И вот неведомые силы занесли меня в сей мрачный замок, где прекрасная дама избавила меня от притязаний дракона в женском обличье!
Юлия невольно усмехнулась, сколь одинаково определили они оба, не сговариваясь, натуру пани Жалекачской. И тут же испуг от содеянного, от неминуемой расплаты навалился на нее всей тяжестью.
— Да… — с ужасом пролепетала Юлия, — она теперь меня просто прикончит. Или вернется сейчас — и утопит нас в этой ванне.
— Да ну, вот еще! — расхохотался Ржевусский. — Пани Жалекачская, как истая полька (а ведь польки и еврейки очень властолюбивы), не перенесет урона своему самодержавному званию и немедленно восстановит свой престиж. Я знаю этот тип женщин! Можете не сомневаться: высокородная пани Катажина распустила очкур [55] на первых же попавшихся мужских штанах и сейчас вовсю канителит какого-нибудь панка, коему с перепою кажется, что все это — лишь только сон.
Юлия расхохоталась и не скоро смогла угомониться. Разговор с этим странным и весьма приятным «арабом» приобрел необычайно завлекательный характер!
— А какой же это тип женщин? — спросила она, с интересом обернувшись к Ржевусскому и устраиваясь поудобнее в начавшей остывать воде.
— Арабы и персы называют их хастани. Это женщины скандального нрава, и от них неприятно пахнет. В них мужчина не находит наслаждения, и сами они не получают удовольствия от соития. Они склонны к вину, а лица их не ведают стыда.
— Ох ты! — восхищенно воскликнула Юлия. — Это ее, совершенно ее портрет! Ужасное создание, верно?
— Да уж чего хорошего! — согласился Ржевусский. — Но, знайте, существует еще более страшный образ женщины. Зовется она сангхани. Она скандального нрава, хитра и коварна, безжалостна и мстительна. Она бездушна и безрассудна, нечистоплотна и грязна. Она не насыщается совокуплением, склонна к дурному и извечно пребывает в дурных мыслях.
— Тоже одно лицо с пани Катажиной!
— На самом деле разница очевидна. Хитрости хастани направлены лишь к ее удовольствиям. Коварство же сангхани призвано калечить судьбы других людей. Бойся сангхани, когда встретишь ее! Вот я виделся с одной из сангхани только вчера… И бесконечно счастлив, что встреча сия уже позади, ибо всякая сангхани — ведьма.
Он ощутимо вздрогнул, но Юлии было не до его переживаний: она умирала от любопытства.
— А я? Я — какова? — решилась-таки спросить она — и тут же пожалела о своей несдержанности: он сейчас ка-ак скажет что-нибудь несусветное!
А Ржевусский и не взглянул на нее: сидел, уставясь поверх легких струек пара, словно видел что-то свое, никому более не зримое, и ленивая улыбка блуждала на его устах, когда он медленно, протяжно говорил, словно напевал, волнующие слова, от которых сердце Юлии забилось неровно, тревожно:
— Многие женщины любят приятности совокупления! Женщины из областей Гужарат, Рум, Хирос, Дабурки любят обниматься и целоваться, но не ценят покусывания губ и поцарапывания ногтями.
Женщины из областей Танисоб, Синд, Еда любят, чтобы мужчины как можно крепче сжимали им груди.
Женщины с берегов Суэца любят царапаться и обниматься.
Аравийские женщины весьма пристрастны к соитию и не прочь полюбоваться оным на изображениях и рисунках.
Все они милы и прекрасны, однако среди турчанок, индианок, арабок, итальянок, евреек, француженок есть наилучшие женщины — они зовутся чатрани. Такие женщины быстро сердятся, но быстро отходят, они могут быть печальны, но чаще смеются, кокетничают и танцуют. Их речь приятна и нежна, они постоянно жаждут удовольствия и подчиняют себе мужчин своим сладострастием.
Ржевусский внезапно прервал свой монолог и резко повернулся к Юлии, которая глядела на него как зачарованная.
Она испуганно моргнула и сделала попытку отодвинуться подальше от него, как-то вдруг, внезапно осознав, что сидит совершенно голая, бедро к бедру с таким же голым мужчиной! Не иначе, Бог помутил ее разум, если допустил такое!