Удовольствие является субстанцией кипящей и пылкой. Если бы возможно было представить его в вещественном виде, я бы сравнил его с теми таинственными огнями, которые появляются из-под земли и исчезают в тот самый момент, когда вы, ослепленные светом, пытаетесь понять причину их появления. Таково и наше наслаждение, оно появляется и исчезает, но видели ли вы его? Нет! Порождаемые им ощущения столь горячи и стремительны, что подавленная силой его импульса душа не в состоянии его осознать. Верный способ обмануть, задержать наслаждение, заставить его остаться с вами — это шутить с ним, подзывать его, рассматривать, позволять ускользнуть, вновь подзывать и вновь давать ускользнуть, чтобы, в конце концов, целиком ему отдаться.
Вот этим занятием я и был поглощен с головой. Уже наступила ночь, и я собирался закончить свое развлечение и вновь лечь спать, как вдруг краем глаза заметил облаченную в ночную рубашку фигуру, проскользнувшую в изножье моей кровати и мгновенно растворившуюся в темноте. Я испугался не меньше, чем если бы подобное зрелище явилось ко мне в ночном кошмаре. Я решил, что это, скорее всего, тот аббат, о котором я уже упоминал, описывая мадемуазель Николь. «Это он, — сказал я себе, — несомненно, это он. Интересно, куда это он направляется? Хотя какие могут быть сомнения — он идет ебать Николь! Но черт меня побери, если я оставлю их наедине! Я немедленно отправляюсь следом за ним!»
Я соскочил с кровати полностью готовый к бою, то есть одетый в ночную сорочку. Я хорошо изучил расположение комнат, поэтому, миновав короткий коридор, быстро нашел комнату красавицы. Дверь оказалась не заперта, и я на цыпочках вошел, со всеми возможными предосторожностями подкравшись к кровати, где, по моим предположениям, предавались утехам наши любовники. Я вытянул шею и навострил уши, надеясь по звуку их стонов определить, не слишком ли я задержался. Со стороны кровати слышалось чье-то дыхание, но этот некто, похоже, был один. «Так он, что же, еще не пришел? — удивился я. — Да, действительно, его здесь нет, — убедился я, прислушавшись, — его здесь нет. Черт возьми, господин аббат, клянусь честью, вы лишь заморили червячка».
И я не медля засунул руку между ног спящей красавицы, одновременно припадая поцелуем к ее устам.
— Ах, как же вы долго, — пробормотал сонный голос. — Я уже почти заснула, ложитесь же скорее.
Я мигом забрался в кровать, а вслед за тем и на мою Венеру. Она обняла меня довольно холодно, что показалось мне странным. Так бесстрастно не обнимают любовника, которого, как я полагал, она нежно любила. Поблагодарив фортуну за предоставленный мне счастливый случай для исполнения моих желаний, я воздал ей должное единственным известным мне способом, послужившим моей тигрице нежной местью за ее бесчувственность.
Я стал целовать ее в губы, покрывать поцелуями глаза, короче говоря, отдался на волю чувств, гораздо более пылких еще и потому, что мне в них всегда отказывали. Я тискал ее очаровательную грудь. О, Николь обладала одной из самых красивых в мире! Я непрестанно ласкал ее упругие, пышные, белые, одним словом совершенные шары. Я купался в потоке наслаждения от того, что наконец-то добрался до моей богини и делаю с ней то, о чем тысячу раз мечтал. И я так старался, что судя по ее восклицаниям и жестам, она совсем не ожидала от своего любовника подобной страсти.
Закончив первую атаку, я вовсе не чувствовал себя уставшим, поэтому сразу же перешел в повторное наступление, не менее страстное, снова воздавая должное ее прелестям. Она тоже вошла во вкус, и я был удостоен самых томных ласк и нежных словечек, которыми она давала мне понять, что жаждала третьего, самого ценного доказательства, чтобы присовокупить эту ночь ко всем ночам, по ее словам, уже проведенным нами вместе. Но хотя я и чувствовал, что вполне способен выстоять и третий раунд, мою отвагу несколько умеряло опасение быть застигнутым аббатом. Я не знал, чему приписать его медлительность, и мог только гадать, почему же тот отказался от своего намерения. С этой мыслью я решил, что могу передохнуть и не торопиться наносить новые удары.
Два залпа все-таки немного ослабили мой любовный угар, завеса страсти, затуманившая мой разум, понемногу развеивалась, ко мне возвращалась способность здраво мыслить, формы обрели свои истинные очертания, и можно было взглянуть на них объективно. Красавицы при этом выигрывают, дурнушки, к своему несчастью, проигрывают. Тут, к слову, мне хотелось бы дать им совет. Дурнушки, когда вы одариваете кого-то вашей благосклонностью, будьте осторожны, и не слишком изнуряйте любовника, ибо когда больше нечего желать, страсть испаряется как дым. Поймите, у вас нет того, что есть у красавицы, чьи прелести помогают ей вновь возбудить все те желания, которые она только что утолила и которые малейшая ее улыбка, малейшая ласка тут же разожжет с новой силой.
Все вышеизложенное как нельзя лучше соответствовало испытанным мной ощущениям. Когда забавы ради я шарил рукой по прелестям моей нимфы, то был весьма удивлен, обнаружив изменения в тех частях тела, которые ощупывал ранее. Ее ляжки, казавшиеся мне нежными, упругими и округлыми, стали теперь морщинистыми, дряблыми и тощими. Пристанище любви, грот наслаждений превратился в безобразную дырку, груди — в отвислые мешки, и так далее. Я не мог уразуметь, в чем же причина подобного превращения, обвинял свое ослабевшее воображение и злился на свою руку из-за обнаруженных ею перемен. Эти сомнительные открытия помешали мне совершить третью атаку. Я уже хотел в этом признаться и открыл было рот, как вдруг до моих ушей донесся шум из соседней комнаты, которую я принимал за комнату нашей почтенной экономки Франсуазы. «Ах, презренный пес! — кричал хриплый голос. — Ах ты!..» При этих словах моя душечка, которую я уже собирался снова выебать, оттолкнула меня, воскликнув:
— Боже мой! Что там происходит с нашей дочкой? Убивают ее, что ли? Пойдите-ка посмотрите.
Я не мог и слова вымолвить. Пораженный только что услышанными словами, я не понимал, где нахожусь. «Наша дочка? — мысленно повторял я, — неужели у Николь есть дочь?» Шум продолжался, а моя дама требовала, чтобы я отправился на помощь. Я не двигался с места. Моя красотка наконец потеряла терпение, подбежала к огниву и зажгла свечу. И как вы думаете, кого я увидел в свете пламени? Даму Франсуазу, эту старую каргу…
Ах! Когда я вспоминаю сей пренеприятный момент, просто каменею от ужаса, даже большего, чем когда увидел призрака. Теперь-то я понял, что зашел не в ту дверь, и готов был локти кусать от того, что был одурачен этим мерзким аббатом, или, вернее, своим нетерпением, из-за которого я не смог удостовериться, правильно ли я выбрал комнату. Я уже догадался, что господин кюре, намереваясь этой ночью совокупиться со своей любезной экономкой, уведомил ее быть готовой к танцу, что и обеспечило мне нежный прием, когда дама, приняв меня за священника, посетовала на мою медлительность и предложила заступить на пост. А святой отец, дабы сдержать данное своей красотке слово и при том избежать скандала, дожидался наступления глубокой ночи. И, заблудившись в темноте, совершил ту же ошибку, что и я, или, возможно, обнаружив открытую дверь в комнату дорогой племянницы, из заботливости решил подойти к ее кровати, где и обнаружил племянницу занятой тем, чем ей заниматься не следовало. И тогда, пораженный мыслью о бесчестье, которым девица покрыла его седины, он набросился на парочку и, ругая их последними словами, явил всю силу своего гнева.
Тем временем шум усилился. «Эй, мадам Франсуаза, летите на поле битвы: честь, любовь, любопытство, материнская нежность — все приказывает вам подчиниться. Разнимите дорогих вам врагов, чья смерть заставила бы вас терзаться от горя, но, ради всего святого, оставьте дверь открытой, чтобы я мог убежать!» Но эта гадина закрыла дверь на два оборота! Что мне делать, несчастному? Как выбираться из этой передряги? Дама Франсуаза мигом догадается, что тот, с кем она имела дело, вовсе не кюре. И уже скоро сюда должен был явиться сам кюре, и какая же гроза должна была свалиться на мою голову! Придется теперь отдуваться за всех остальных».
Вот какие мысли проносились в моей голове, пока все остальные герои приключения ругались в соседней комнате. Я попытался открыть дверь, но тщетно. Погоревав немного над своим злосчастием, я был вынужден смириться. Я обезумел, словно позабыв о том, что такова жизнь и что удача и несчастье, хорошее и плохое тесно связаны и часто следуют друг за другом. Поэтому даже будучи в отчаянии, не стоит терять веру в счастье, ведь нередко бывает, что в тот миг, когда вас охватывает гнев на жестокую судьбу, в вашей жизни наступают счастливые дни. О божественное Провидение! Именно в силу твоих разумных велений совершаются эти чудеса, и подобная переменчивость, несомненно, необходима, чтобы приводить в порядок наши чувства.
Так случилось и со мной. В тот момент, когда я, лежа под кроватью, предавался отчаянию, фортуна вновь улыбнулась мне. К шуму за стеной прибавились новые звуки — это дама Франсуаза выронила подсвечник при виде кюре, который по ее мнению остался в ее комнате. Она, должно быть, приняла его за привидение. Как мне описать эту сцену? Было бы проще, если бы я видел ее собственными глазами. Однако я был близко знаком с ее участниками, что позволяет мне почти полностью воссоздать картину.
Господин кюре — голый, в кальсонах и ночном колпаке, с маленькими глазками, сверкающими бешенством, брызжа слюной, — нещадно колотил аббата и племянницу. Красавица дрожит и как можно глубже зарывается в постель, чтобы защититься от побоев, а аббат то прячется под покрывалом, то вытягивает голову и отбивается от священника кулаками, под ударами которых уже покраснела благочестивая физиономия. Тут появляется мегера в ночной рубашке, с подсвечником в руке, она собирается закричать, но в ту же секунду неподвижно застывает с раскрытым ртом и выпученными плазами — и уронив свечу, падает в ужасе на стул.
Насколько я мог судить по воцарившейся внезапно тишине, аббат, опасаясь быть узнанным, выскочил из кровати и удрал, сверкая пятками. Священник удалился следом за ним. В тот же миг я услышал, как в моей двери поворачивается ключ и дверь распахивается. Вероятно, это Франсуаза, а скоро придет и кюре. Я задрожал. Ведь сейчас она должна была лечь в постель. Лист не так трепещет под порывом ветра, как трепетало от страха мое сердце. Однако пока было тихо, а Франсуаза, усевшись на кровать, горько заплакала, что повергло меня в глубочайшее смущение. Что означают ее слезы? Почему она так стонет? Почему вообще вернулась? Придет ли кюре? Ах, до чего ужасна неопределенность! Временами я порывался выбраться из-под кровати, но меня удерживало опасение быть застигнутым священником. В конце концов, я решился вылезти и уже собирался ускользнуть, как меня остановил, должно быть, сам дьявол. В глубине души чей-то голос шептал мне: «А как ты собираешься спать, дурачок, если ты еще возбужден?! Ты, конечно, можешь покинуть Франсуазу в ее горе, ты боишься ее утешить, но это та малость, которую ты можешь для нее сделать: она одарила тебя такими нежными ласками, неужели ты не утешишь ее в слезах? Она стара? Да. Уродлива? Бесспорно! Но разве у нее нет пизды, дурак?» И черт возьми, господин Дьявол, вы кругом правы!