Картезианский развратник — страница 31 из 33

— Милый друг, — сказала она, обнимая меня, — не покидай меня. Скажи, могу ли остаться с тобой? Твой ответ решит мою судьбу. Если я тебя потеряю, то буду бесконечно несчастна.

Я заверил ее, что мы никогда не расстанемся.

— Я только об одном прошу, — добавила она, — прости меня ради той любви, единственным предметом которой ты отныне являешься.

Я понял, о чем она хотела бы попросить, и заверил ее, что непременно разузнаю, что случилось с ее возлюбленными и много ли шуму наделало ее исчезновение. Оставив девушку у себя в комнате, я вышел, пообещав скоро вернуться.

Я помчался в город, расспрашивая повсюду, нет ли каких новостей. Оказавшись поблизости от дома, где жил Верлан, я осмотрелся. Но все было тихо, и я рассудил, что вся суматоха ограничилась бегством Моник, и его постарались скрыть от публики. Я поспешил обратно, чтобы как можно быстрее поведать эту новость моей прихожаночке. Я уже входил в монастырь, как вдруг заметил одного нашего прислужника, подбежавшего ко мне со словами, что его преподобие отец Андре приказал ему ждать меня, чтобы передать мне письмо и небольшой мешочек денег, в котором я обнаружил около двадцати пистолей. Я решил, что святой отец хочет обременить меня каким-то поручением, изложенным в письме. Открыв его, я прочитал следующее:

«Ваша тайна раскрыта. Несмотря на предосторожности, предпринятые вами, чтобы скрыться, вы навлекли на себя подозрение. В ваше отсутствие дверь вашей комнаты открыли и обнаружили там сокровище, которое вы не желали делить с вашими братьями. Эту особу схватили и отвели к купели. Вы знаете монахов. А теперь бегите, спасайтесь под страхом тюрьмы, попав в которую, вы не освободитесь до конца своих дней».

Если бы в этот момент мне под ноги ударила молния, она поразила бы меня меньше, чем содержание этого письма. Меня охватило смертельное уныние, и я пришел в себя лишь для того, чтобы ощутить тяжесть обрушившегося на меня удара.

— О Небо! — вскричал я. — Как такое могло произойти? Должен ли я отдаться в руки кучки дикарей? Или мне следует бежать? Несчастный, и ты еще колеблешься! Конечно, бежать! Но куда? Где я спасусь от их гнева?

И тут я вспомнил про дом Амбруаза. Он предстал в моем воспаленном мозгу единственным верным средством спасения от грозящего мне узилища. Я принял отважное решение, которое благодаря предусмотрительности отца Андре оказалось весьма своевременным и позволяло мне ускользнуть от преследований монахов.

Покидая город, в котором я провел столько безмятежных счастливых дней, полных блаженства, я не мог сдержать горьких слез. Я начал было оплакивать Моник, но потом вспомнил о ее участи и осушил слезы. Раздираемый сожалениями, подавленный разочарованием, я направлялся к Амбруазу, решив, что задержусь у него лишь на одну ночь, а на следующее же утро отправлюсь в Париж, чтобы найти там дело, способное возместить мне потерянное поприще.

Едва, подобно апостолу, отряхнув с башмаков пыль своей неблагодарной родины, я вновь пустился в путь с белым посохом в руке. Я шел только по ночам, чтобы никому не попасться на глаза, и спустя несколько дней прибыл наконец в столицу Франции.

Я полагал, что теперь могу не бояться преследований монахов. Денег в мешочке, врученном мне отцом Андре, и того, что я получил от Туанетты должно было хватить на первое время. Я планировал попытаться получить пост педагога, пока фортуна не предложит мне чего-нибудь получше. У меня были некоторые полезные сведения, касательно Парижа, но в моем нынешнем положении использовать их было опасно.

В надежде на получение приличной должности я поменял у старьевщика свое деревенское платье на более достойную одежду. Я был счастлив распроститься с монашеской рясой, а заодно решил проститься и с сопутствовавшими ей наклонностями. Глодавшая меня черная тоска позволяла надеяться, что я уже победил свои дурные черты или что, по крайней мере, легко смогу одержать над ними верх. Я бы даже поклялся в этом, мне в те дни страсть как хотелось в чем-нибудь поклясться. Это мне, человеку, которого не могли удержать самые крепкие связи.

Как же слаб человек! Сегодня он воин в каске, а завтра монах в клобуке. Он падает с первым ударом, вертясь при любом ветерке. И я пал. И надо сказать от толчка совсем не сильного, поскольку меня толкнула под локоть какая-то плутовка, сказавшая:

— Господин аббат, не хотите чего-нибудь вкусненького?

— Двойную порцию, — не задумываясь ответил я, подчиняясь инстинктам.

Мой здравый смысл тотчас же забил тревогу, но деваться было некуда: я уже ввязался в авантюру.

Мы вошли в глухой темный коридор, и я тысячу раз думал, что вот-вот сверну шею на кривой лестнице, спотыкаясь на каждом шагу на скользких и неровных ступенях. Моя провожатая держала меня за руку. Хочу признаться, что в такой ситуации я оказался впервые, а потому не мог сдержать дрожи, которую моя провожатая сочла за любовный трепет. Она наверняка высмеяла бы меня, узнай истинную причину моего состояния. Наконец мы приблизились ко входу в храм. Постучали. Старуха, древнее Кумской сивиллы, приоткрыла дверь.

— Мой драгоценный, — прошамкала она, — пока занято. Подожди минутку, поднимись повыше.

Подняться повыше было весьма затруднительно, разве что вознестись на Небеса. Дверь, придерживаемая ее рукой, закрылась, а потом сама собой открылась. Я хотел уже ретироваться, чтобы не дай бог не встретиться с кем-нибудь и не вызвать подозрения в непорядочности. Но меня удержала приобретенная с годами выдержка.

Оказавшись сам по себе в ужасном месте, на краю земли, в незнакомой компании, я внезапно ощутил леденящий ужас. Я как бабочка к огню стремился к опасности, но достигнув ее понял, каким был дураком. «Воспользуюсь-ка я этим моментом просветления и унесу подобру-поздорову ноги», — сказал я себе. Но нечто более мощное, нежели здравый смысл, остановило меня, словно я вдруг оказался на берегу бескрайнего моря. Я бросился вперед и тут же замер. Неужели Небо дает нам предчувствие того, что должно с нами произойти? Несомненно, именно это я и испытал. В тот момент, когда злополучная дверь открылась, и я двинулся навстречу своей гибели, ощущение радостного предвкушения наполнило мое сердце.

Я робко подошел к шатающемуся столу, на котором тускло горела лампа, не говоря ни слова, уселся на стул и закрыл глаза рукой, словно пытаясь скрыться от только что атаковавших меня размышлений. Ко мне подошла дьявольская сборщица пожертвований, и я протянул ей первую монету, выпавшую у меня из рук. Она поблагодарила с любезностью, совершенно не вязавшейся с ее видом. Не обращая внимания на то, что она бормотала, я продолжал предаваться своим горестным размышлениям. Мой печальный вид никак не вязавшийся с храмом удовольствия, удивил старую сивиллу, и она приблизилась ко мне, желая узнать причину моего горя. Я грубо оттолкнул ее, она принялась жаловаться.

— Оставьте его, сударыня, — вдруг сказала ей молодая девица, — человек имеет право на горе.

Звук этого голоса, показавшегося мне таким знакомым, вдруг глубоко отозвался в самой глубине моего сердца. Внезапная дрожь охватила все мое тело, я не мог поверить, боялся обмануться, даже просто посмотреть туда, откуда доносился этот дорогой мне голос. Я зажмурился, пытаясь вернуться к прерванным размышлениям. Но через мгновение, отбросив все свое безразличие и желая все прояснить, я открыл глаза, вскочил и бросился к нему, к этому голосу.

О боги! Это была Сюзон!

Хотя с возрастом она изменилась, ее дорогие черты были навеки запечатлены в моем сердце. Я не мог не узнать ее. Я упал в ее объятия, не имея сил говорить, слезы брызнули из моих глаз, моя душа оказалась на кончиках губ, готовая слиться с губами Сюзон.

— Дорогая сестра, — прошептал я, — ты не узнаешь своего брата?

Она вскрикнула и лишилась чувств.

Тут же прибежала встревоженная старуха, чтобы помочь Сюзон, но я оттолкнул ее. Я припал к губам моей дорогой сестры, желая огнем своих поцелуев вдохнуть в нее жизнь, прижал ее к груди, оросил ее лицо своими слезами. Наконец она приоткрыла влажные от слез глаза.

— Оставь меня, Сатюрнен, — прошептала она, — оставь несчастную!

— Дорогая сестра! — вскричал я, — неужели мой вид внушает тебе ужас? Ты отказываешь мне в поцелуях и ласках?

В ответ на мои упреки она выказала самые живейшие признаки радости. Ее лицо осветилось счастьем, не исчезнувшим даже при виде старухи, которой я дал еще одну монету, чтобы та принесла нам ужин. В тот миг я готов был отдать все. Я нашел Сюзон, а значит я сказочно разбогател.

Подали ужин, а я все не выпускал Сюзон из объятий. Мы с ней так и не смогли произнести ни слова, даже не пытаясь узнать, каким образом каждый из нас оказался так далеко от наших родных мест. Мы лишь смотрели друг на друга, и в наших глазах отражались наши души. Мы захлебывались слезами радости и печали — лишь два этих чувства владели нами. Наши сердца были столь полны, умы столь поглощены встречей, что наши языки словно сковал лед. Мы вздыхали. Если мы и открывали рот, то лишь для того, чтобы произнести несколько бессвязных слов. Нас целиком охватило счастье.

Наконец я прервал молчание.

— Сюзон! — воскликнул я, — моя дорогая сестра, наконец-то я нашел тебя! Само провидение направило меня сюда! Но что это за место? О Святые Небеса!

Она печально вздохнула и начала свой рассказ.

— Ты видишь перед собой несчастную, испытавшую все превратности судьбы, ставшую объектом ее нападок и насмешек. Несчастную, которая вынуждена предаваться разврату, отвергаемому ее рассудком, ненавидимому всем ее сердцем, но продиктованному суровой необходимостью. Ты, верно, хочешь узнать, как я дошла до такого жалкого существования? Да, другого названия той жизни, которую я веду с тех пор, как тебя потеряла, и придумать нельзя. Мне не стыдно раскрывать перед тобой мои прегрешения, больше всего мне хочется излить свою боль у тебя на груди, поэтому я не утаю от тебя ни одного из своих грехов.

Скажу сразу, что причиной всех моих несчастий стал именно ты. Однако и мое сердце виновато не меньше, оно одно углубило ту пропасть, в которую я погрузилась. Я всегда любила тебя. Помнишь ли ты те счастливые часы, когда ты с детской наивностью описывал мне свою зарождавшуюся страсть? В эти минуты я тебя обожала. Рассказывая тебе о похождениях сестры Моник, открывая свои самые сокровенные тайны, я хотела воспламенить твое воображение, хотела тебя просветить. Как счастлива я была, заметив, что мой рассказ производит на тебя должный эффект! Я была свидетелем твоих встреч с мадам д’Инвилль. И каждая ласка, которую ты ей дарил, словно ножом пронзала мое сердце. Когда я привела тебя в свою спальню, меня пожирал любовный огонь, но ты так и не смог его погасить. Так и начались все мои несчастья.