— две красиво причесанные девушки с цветами в волосах и молодой человек с повязкой, на которой покоилась его забинтованная рука. Но смотрела на меня лишь одна из девушек, сидевшая ко мне лицом. И не просто смотрела. Заметив, что я колеблюсь, она приветственно подняла правой рукой высокую, наполовину наполненную рюмку и слегка качнула ей, давая понять, что чокается именно со мной. Я слабо кивнул ей в ответ (недоумение мое вполне понятно, еще ни с кем в городке не успел познакомиться, а тут на тебе) и тут же вспомнил, откуда я знаю приветствующую меня незнакомку. Да это же та самая девушка, которая охраняла нас в день приезда, Лау Линь, кажется.
Не подойти и не поздороваться в ответ на столь явный знак внимания было просто неприлично. Увидев, что ее намек понят и принят, моя в буквальном смысле слова «шапочная» знакомая поднялась и встретила меня стоя.
— Добрый вечер, — несмело поприветствовал я ее, отвесив на ходу церемониальный поклон.
— И я вас приветствую, Санья, — отвечала та, тоже слегка наклоняя головку. — Знакомьтесь, — жест ее был одновременно и легок и отточен, — это Зайни Ти, а это, тот же изящный жест в сторону молодого человека, — Лань Бао Ши.
Я пожал всем руки и на мгновение замешкался, не зная, что делать дальше.
— Присаживайтесь к нам, пожалуйста, — указала моя знакомая на свободный стул. — Или вы хотите сидеть со своими… — она чуть помедлила, видимо подбирая нужное слово, — друзьями?
— Благодарю, — подтянул я ногой стоящий несколько в отдалении стул, — с ними я еще насижусь.
— А вы почему сидите такой небольшой компанией, — поинтересовался я, жестом подзывая официантку.
После того как мои слова были переведены, вся троица как-то смущенно переглянулась.
— Мы здесь как бы не старожилы, — с запинками начала объяснять Лау Линь. — Мы все приезжие. Я, например, еще не так давно жила около Бак Нинха, моя подруга Зай — в Хайфоне, а Лань Бао и вовсе из Ха Донга.
— Понимаю, — кивнул я, — не успели влиться в здешнюю компанию.
Наконец подбежала запыхавшаяся официантка.
— Вы пиво пьете? — обвел я взглядом своих новых знакомых.
— В принципе да, — смущенно отвела взор Лау Линь, — но только…
Что там «только», я дослушивать не стал и заказал сразу восемь бутылок. К пиву нам принесли целое блюдо мелких сушеных рыбешек и посыпанные крупной солью продолговатые пресные пирожки. Поняв, что я, несмотря на свой громадный рост, совсем не страшный, новые знакомые обрушили целый град вопросов. Их интересовало буквально все. И где работают мои родители, и где я жил до службы в армии, и кем стану, когда закончится моя служба. Единственно, чего они не касались совершенно, так это тех причин, которые привели нашу команду в их захолустный городок. То ли это просто была некая природная воспитанность, то ли военное время заставило их воздерживаться от излишнего любопытства. Я, в свою очередь, старался узнать как можно больше о стране, в которой пробыл уже довольно много, но о жизни в которой, к своему стыду, не знал почти ничего.
Поскольку именно моей знакомой пришлось без перерыва переводить наши вопросы и ответы, то она вскоре шумно стукнула ладошкой по столу, после чего заявила, что устала от болтовни. Затем она так выразительно посмотрела на меня, что я тут же «догадался», что ее просто необходимо пригласить на очередной танец. Вскочив со стула, я по привычке попытался одернуть гимнастерку, но, вовремя сообразив, что одет не по форме, просто протянул ей руку. Ломаться она не стала, и по легкому румянцу, проступившему на ее матово-смуглых щеках, я понял, что мое приглашение ей приятно. Едва ее рука оказалась у меня на плече, а моя рука обняла ее за талию, окружающий воздух будто бы сгустился вокруг нас. Не могу твердо сказать, слышал ли я в тот момент и саму музыку, мне было совершенно не до этого. Я полностью погрузился в совершенно потрясающее ощущение блаженства. Видел только ее нежный профиль, длиннющие ресницы и маленькую золотую сережку в аккуратном розовом ушке. И еще, от нее так пахло!!! Аромат неизвестных мне цветов словно струился от ее волос и шеи. Я просто тихо угорал от неожиданно свалившегося на меня счастья. А что вы хотите от молодого парня, полтора года не приближавшегося к таким красавицам ближе чем на десять километров! Когда закончилась очередная песня, я, вместо того чтобы проводить партнершу на место, всячески удерживал ее на месте, до того мгновения, пока не начиналась новая мелодия. Но после пятого подряд танца Лау Линь все же попросила пощады.
— Вы, Санья, конечно же очень выносливый солдат, но, может быть, дадите немного отдохнуть слабой девушке.
— Какая же ты слабая? — не согласился я, задумав сказать ей комплимент. — Такую тяжелую винтовку таскаешь в карауле.
— У вашей ограды стоит дерево, так я обычно вешаю ее на сучок, — прошептала она, пряча лукавую улыбку в маленьком веере, который отцепила от пояса, — и только когда слышу чьи-то шаги, вешаю на плечо.
— И кто же придумал девушек обременять такими упражнениями с оружием? — поинтересовался я.
— У нас так принято, — пожала она плечиками, усаживаясь на любезно подставленный мною стул. — Все как бы несут воинские повинности. Одни работают на строительстве дорог и бомбоубежищ, другие, как мы…
Она замолчала и окинула зал долгим внимательным взглядом, видимо высматривая своих отошедших знакомых, после чего продолжила свой рассказ.
— Я ведь уже говорила, что я здесь живу временно, то есть недавно. Когда на севере начались сильные бомбежки, — тут она сделала своеобразный жест пальцами, — мои родители настояли, чтобы я переехала сюда, к папиной тете. И что обидно, мне оставалось всего три семестра отучиться в университете! Я даже выучила ваш язык, поскольку надеялась поехать в СССР, стажироваться в аспирантуре…
Глотнув уже слегка нагревшегося пива, я отвалился на спинку стула, готовясь слушать дальше, но в это время подошла отлучившаяся пара. Девушки зашептались о чем-то своем, а я повернулся к парню.
— Может быть, ты говоришь хотя бы по-английски? — спросил я его, перейдя на второй, более или менее известный мне язык.
Он качнул головой, заметно напрягся и с ужасным акцентом выговорил:
— Немного, крайне немного.
— Где получил ранение? — показал я на его руку.
— Нет, не ранение, — отрицательно покачал он головой, — со мной произошел несчастный случай на транспорте.
— На транспорте, в смысле автомобильном? — уточнил я.
— Нет, — поморщился он, — это все стройка… (Далее последовало хоть и сильно исковерканное, но явно нецензурное английское выражение.)
— Санья, — подергала меня за рукав Лау Линь, — мы благодарим вас за компанию, но нам пора идти, уже поздно. И на прощание я хочу спросить у вас одну деликатную вещь… — говоря это, она выглядела очень смущенной, и ее неподдельное волнение взволновало меня не на шутку.
— Деликатную? — тупо повторил я вслед за ней. — Пожалуйста. Если ты хочешь, можем отойти в сторонку, обсудить…
— Нет, это касается нас всех, — решительно тряхнула она волосами. — Не пойми меня неправильно, но поскольку ты нас угощал, то я должна спросить… чтобы не было недоразумения.
— Ну, так давай, спрашивай, не смущайся, — я был совершенно сбит с толку, но желал срочно во всем разобраться.
— Вы, наверное, еще не знаете, — пролепетала она, опуская голову, — что пиво здесь очень дорогое. Я хотела сказать раньше, но…
— И насколько же дорого? — решился уточнить я, все еще не веря в серьезность того, о чем она говорит.
— Двадцать пять донгов за бутылку, — Лау Линь все же пересилила себя и робко подняла голову.
— У-ф-ф, — картинно утер я пот со лба, — а я уж подумал, что целых двадцать шесть!
— Не поняла, — приподняла она брови.
— Да я про то, что мы вполне платежеспособны, — небрежно отмахнулся я.
Возникшее на ровном месте напряжение благополучно разрядилось, и я тут же оказался перед нелегким выбором. С одной стороны, все предыдущее военное воспитание заставляло меня остаться на месте и не отрываться от коллектива, с другой же стороны, я просто всем естеством ощущал, что мне просто необходимо проводить свою новую знакомую до дома. Найдя глазами Преснухина, протискиваюсь к нему через скопление танцующих. Федор уже изрядно навеселе. Он азартно барабанит по барной стойке в такт гремящей музыке и даже пытается подпевать. Длительное воздержание от спиртного так расслабило наши организмы, что даже небольшое количество сравнительно легких напитков напрочь вывели его из строя.
— Федор, — повернул я его голову к себе, — дай мне скорее пару тысяч местных тугриков.
— На, держи монету, — небрежно вытаскивает он из кармана несколько смятых купюр.
— Я пойду девушек провожу, — не отстаю я, энергично тормоша за плечи. — Вернусь позже, — продолжил я, видя, что его внимание ускользает от меня. — Ты понимаешь, я ухожу сейчас! Вернусь ночью.
Преснухин пьяно вскидывает голову и испуганно оглядывает полутемный зал.
— А остальные-то где? — лепечет он в растерянности. — Иван где, и Толик? А кто меня домой проводит? Я что-то совсем забыл, куда надо возвращаться…
— Здесь они, здесь, — указываю я в дальний угол зала. — Видишь, они у той стенки толкутся. Помогут тебе в случае чего.
— А-а, — мотнул он головой, — ну, ладно, иди…
Расплатившись, я рванулся к выходу. Следовало поспешать, поскольку в незнакомом и, что самое неприятное, плохо освещенном городке можно было мгновенно потерять уже вышедших на улицу Лау Линь и ее друзей. Выскочив на крыльцо, я окинул взглядом пустынную площадку. Метрах в пятидесяти блеснул огонек карманного фонарика, и я помчался на этот свет. Интуиция меня не подвела, это были они.
— Провожатых в компанию принимаете? — молнией подскочил я к ним.
— Конечно, — хором отозвались они.
И мы пошли. Смеялись каким-то нехитрым шуткам, дружески подталкивали друг друга, поддерживали при переправе через довольно широкий ручей. Мостик был прочен и устойчив, но кто же откажется от удовольствия подать симпатичной девушке руку и ощутить ее ответное благодарное пожатие.