— Я не один, — предупредил он.
— Я тоже!
В следующий миг на экране возник заросший и давно не бритый парень. Помещение, в котором он сидел, скорее всего было центральным постом. Сато сразу заметила, что один из экранов разбит пулей, увидела прислоненный к пульту автомат, а потом и раскатившиеся по полу стреляные гильзы.
— Так, — сказал Хейл с любопытством. — Судя по всему, тебе будет что рассказать…
Вольф рассмеялся. Он тоже пребывал в хорошем расположении духа. Хотя ему не помешал бы душ.
— Первая новость, — сообщил он. — Большой Квидак вырвался на свободу.
— Да, я об этом узнал.
— И что ты по этому поводу думаешь?
— Наша задача усложняется, только и всего, — сказал Хейл. — Если он хранит карту в каком-нибудь месте, надо узнать, где именно. Если он таскает ее при себе, нам придется взяться за него самого.
— Для этого желательно его найти. Он был здесь, но, отбывая на новое место, забыл оставить визитную карточку.
— Да, — небрежно заметил Хейл. — События развились в не совсем предсказуемом направлении. А кто это с тобой?
— Говорящая крыса, — объяснил Вольф. — Мутант. Она мне очень здорово помогла решить некоторые проблемы. Так что мы с ней друзья.
— Ага! А что это за проблемы?
— Большой Квидак использовал эту станцию в качестве базы. Меня заперли в одном из ангаров, но я вышел через терминал на центральный компьютер и захватил станцию. Вернее, только часть ее. Что делается в другой части, я не имею представления.
Продолжая слушать, Сато поднялась и направилась к тамбуру. Хейл тем временем ввел корабль в распахнувшиеся ворота ангара. Когда настало время выходить, Сато молча протянула ему автомат с закрепленным под стволом фонарем. Впрочем, коридоры станции встретили их тишиной.
— Когда я была маленькой, — сказала Сато, — мне попалась почти истлевшая черепаха. Такое же точно чувство. Блестящий красивый панцирь, а внутри ничего, кроме гнилых лохмотьев.
— Большинство не поняло бы этого образа, — ответил Хейл. — Для этого ты слишком близка к природе. И потом, на мой взгляд, это некорректное сравнение.
По пути к центральному посту с ними не случилось ничего интересного.
— Знакомься, — коротко сказал Хейл, входя в двери. — Это Сато Ишин.
Будто этого было достаточно. Если Вольф прежде и слышал это имя, то не подал виду.
— Мне тоже есть с кем вас познакомить, — сказал он.
Сато уже увидела крысу.
— Как тебя зовут? — спросила она, присев в свободное кресло и положив автомат на колени.
— А так и зовите — Крыса, — отвечала та, с интересом девушку разглядывая. — Зачем придумывать другие имена, если я привыкла к этому?
Готовясь к обстоятельному разговору, Хейл уселся у пульта.
— Итак, — начал он, — что нам известно?
— Немного.
— Мы знаем, что есть карта, — сказал Хейл, — мы знаем, что ею завладел Большой Квидак. Это актив. Пассив: мы понятия не имеем ни о местонахождении карты, ни о местонахождении монстра. — И, хмыкнув, извлек из кармана флягу. — И что мы теперь предпримем? — спросил он, сделав глоток. — Ты не будешь?
— И не хотел.
— Ах да! — Хейл повторил глоток и завинтил горлышко. — Я забыл.
— Ты еще одно забыл, — сказал Вольф. — У нас есть станция. На станции есть люди. Мы можем получить нужную информацию от них.
— Глянь-ка! — перебил его Хейл. — Маленькая Сато уже нашла с крыской общий язык. И куда быстрее, чем со мной.
— Неудивительно, — сказал Вольф. — В свое время мне тоже было тяжело найти с тобой общий язык. Ты вообще слышал, о чем я тебе сказал?
— Безусловно, — ответил Хейл. — Иначе говоря, сейчас мы с Сато возьмем автоматы и прочешем станцию. — И, повернувшись к пульту, попытался осмотреть помещения.
Результат вышел скромным. В отсеках жизнеобеспечения удалось что-то заметить, но что именно, Хейл так и не понял. Непонятное нечто копошилось в плотных сумерках, выдавая себя негромким сухим шуршанием.
— Все понятно, — сообщил он. — Автоматы, сканер и что там еще, а потом мы возвращаемся и приводим «языка». Если что, я согласен его пытать.
Вольф ухмыльнулся.
— Мне пойти с тобой? — поинтересовался он.
— Нет, не стоит. Я возьму девушку. Кажется, в таком деле она сможет нам дать по десять очков форы. Обоим. А тебе я бы настоятельно посоветовал принять душ.
Вольф снова смотрел на Сато.
— Кто она? — спросил он вдруг.
— Не знаю, — ответил Хейл. — Увидев ее в первый раз, я был уверен, что она не наша. А сейчас я не знаю.
11. Хейл действительно не был уверен
Хейл действительно не был уверен.
— Ты хорошо помнишь своего отца? — спросил он, выйдя в коридор и держа укороченный автомат стволом вверх.
Сканер показывал, что в смежных помещениях имеются только два биологически активных существа: один человек и одна крыса.
— Отца? — удивилась Сато.
— Ну, того человека, который привез тебя на остров, — уточнил Хейл. — Ты сама его так называла.
— Наверное, хорошо, — ответила Сато.
Она шла впереди с автоматом наперевес. Как и на Хей-ле, на ней был бронежилет и подшлемник с укрепленным над левым глазом монитором.
— И ты не можешь вспомнить, куда он улетел, когда оставил тебя на острове?
— Нет. Он сказал, что ему предстоит опасное путешествие, в которое он не хочет брать меня. «Если я не вернусь, малыш, — сказал он, — тебе придется учиться жить самой». Зачем ты меня спрашиваешь?
— Пытаюсь понять. — Хейл бросил взгляд на сканер. — Ты никогда не задумывалась над происхождением своих незаурядных бойцовских способностей?
— Нет, — ответила Сато. — Я всегда была такой. Это все равно что задавать вопросы, почему у тебя именно две ноги и две руки.
— А я вот такие вопросы задавал, — сказал Хейл. — В детстве. И даже давал на них ответы. Очень глупые, как выяснилось. А когда вырос, нашел на эти смешные детские вопросы очень серьезные взрослые ответы. А что касается тебя, то обычному человеку этой реальности, чтобы хоть немного приблизиться к твоим мастерству и реакции, нужны годы тренировок. Тебе же все это далось как бы само собой.
Они вошли в лифт и спустились на уровень ниже.
— Ты так и не сказал, что хочешь узнать.
— То, что хочу узнать. А теперь внимание. — Хейл заговорил почти шепотом. — Они рядом. Кажется, двое. Ты готова? О'кей!
Дверь лифта не успела раздвинуться до конца, когда автомат в руках Сато выплюнул две короткие очереди.
— Интересно, чего они здесь ждали? — спросил Хейл. — О черт! Не расслабляйся! Их полно за стеной.
Чем дольше он смотрел на сканер, тем сильнее становилось его недоумение. Предполагаемые противники не подавали признаков активности, если не считать того, что кое-кто беспорядочно слонялся вдоль стен.
— Непонятно, — сказал Хейл.
— Сейчас узнаем, — отозвалась Сато, сдвигая на глаза инфракрасные очки. — Пошли?
Хейл не захватил очков и потому, войдя следом, в первую секунду ничего не увидел. Сато принялась стрелять, выпуская короткие очереди. Первого паука Хейл заметил в четырех шагах, тот скользил по стене, готовясь к атаке. Срезанный очередью, паук испустил жалобный писк, на который отозвались три твари, и, переворачиваясь, отлетел в сторону. Другие продолжали атаку с тем же неукротимым пылом. Выстрелы в отсеке гремели секунд тридцать.
— По таким мишеням лучше бить из дробовиков, — сказал Хейл, когда избиение закончилось. — Тебя они не царапнули?
— Нет. А еще лучше иметь огнемет. Ты думаешь, они опасны?
— Я думаю, они ядовиты. Но огнемета у нас нет. Интересно, зачем эти пауки понадобились Квидаку? Впрочем, интересно, но неважно. Нам они не нужны. Нас интересуют люди. Следующего, который попадется, надо постараться захватить живьем. Попробуем?
— Попробуем, — сказала Сато. — Между прочим, пусть я полная идиотка, но так до сих пор и не знаю, что именно мы ищем.
— Информацию, — ответил Хейл. — «Языка», например. Ты-то должна быть знакома с таким понятием.
— Я-то знакома, — сказала Сато. — Но информацию о чем?
— О местонахождении подлинной карты Вселенной.
— А та, которая записана на твоем бортовом компьютере, это что?
— Я говорю не о нашей локальной вселенной, — объяснил Хейл. — Я говорю о Вселенной как совокупности всех существующих обитаемых миров, среди которых известный тебе — просто частный случай.
Лифтовой холл следующего яруса казался пустым. Сканер подтверждал впечатление.
— Бред какой-то, — сказала Сато. — Такого не может быть.
— Да, с непривычки звучит странно, — согласился Хейл. — Но, к сожалению, дело обстоит именно так.
— Если ты думаешь, что сказал достаточно, — заметила Сато, — то ошибся. Ты никогда не брался писать сценариев к сериалам?
— Нет, — ответил Хейл. Несколько удивленно.
— Напрасно. Ты бы имел бешеный успех своей манерой обрывать рассказ на самом интересном месте.
Хейл ухмыльнулся. И бросил взгляд на сканер. Ярус действительно пустовал.
— Спасибо, — сказал он. — Просто я хочу сначала разобраться.
— В чем?
— В том, что мне непонятно.
Сато толкнула его в плечо. Не успев среагировать, Хейл невольно повернулся, увидев в ее глазах знакомый недобрый блеск.
— Не торопись, — сказала она. — Дальше мы не пойдем, пока не объяснишь мне, в чем ты хочешь разобраться.
Хейл выглядел задумчивым.
— Понимаешь, — сказал он, — я не уверен, что это пойдет тебе на пользу. И понял, что отвечать придется.
— И ты решил, что лучше водить меня за нос? — спросила Сато. — Чем ты можешь испугать меня после того, как я потеряла всех, кого любила, если о моем преступлении гремит слава по всей Федерации, если за мной охотятся и я не придумала ничего лучшего, чем отправиться в путешествие в компании психа с неадекватным восприятием действительности, на поиски неизвестно чего?
— А если бы я сказал, что все это не настолько страшно? — спросил Хейл. — Ну да, ты потеряла старых друзей. Но ты выжила, сумела отомстить, избежать опасностей, найти новых друзей. Это, знаешь ли, не всегда удается. И наконец, я предложил тебе отправиться на поиски самой важной вещи, которая только существует в мире, между всеми звездами этой вселенной.