Карты судьбы — страница 61 из 70

Я словно проснулась. И охнула, когда меня схватили за плечи и грубо, больно встряхнули.

— Что за представление ты устроила, ведьма!

Я с недоумением взглянула в близкие гневные глаза Драгара.

— Я не сказала ни слова неправды!

— Попробовала бы ты клеветать на мою мать! Зачем тебе вздумалось ее жалеть?

— Но мне действительно жаль…

— Ты понимаешь, что в несколько минут нажила себе смертельного врага? Ты заставила ее плакать! И откуда ты знаешь то, что знаем только мы двое?

— Н-не помню… слышала.

— А что ты слышала обо мне?

— Что сейчас тебя ожидает прекрасная леди… О, не смотри так, трудно было не заметить ее взгляды!

Драгар чуть отстранился, рассматривая меня с серьезным вниманием.

— Ого, ведьма, а ты вовсе не беззащитна! Пара-тройка таких фраз, и — держу пари — дворцовые сплетники оставили тебя в покое! Я должен бы наказать тебя за дерзость…

Я спокойно встретила его взгляд.

— Так сделай это.

Драгар задумчиво смотрел на меня. Пальцы его в последний раз сжали мои плечи. Я поморщилась: останутся синяки…

— Тебя проводят до твоих покоев.

Я все же не удержалась, бросила на прощание:

— Надеюсь, все было достаточно забавно?

Мне отвели мою же комнату. Здесь просто частично заменили обстановку. В гардеробе висело несколько новых платьев, на каминной полке стояла шкатулка с украшениями, на столе — вино и редкие для поздней осени фрукты. Позолотили клетку…

Я долго стояла у окна, задумчиво глядя на поливаемый дождем со снегом с детства знакомый сад. Было время, когда эта комната казалась мне тюрьмой — до тех пор, пока не стала убежищем от сплетен, высокомерного равнодушия одних и подобострастно-презрительных услуг других… В дверь постучали.

— Леди Ана, вас ждут в зале совета. Я провожу.

— Я не собираюсь никуда идти.

— Я все же провожу вас, — вежливо сказал невысокий плотный мужчина. Он смотрел на меня бесхитростным спокойным взглядом, и я вдруг поняла, что его тихое упорство непреодолимо. Если понадобится, он потащит меня силой.

— Зачем и кому я там понадобилась?

— Прибыл посол лорда Варна с Западного Предела. Король желает, чтобы вы присутствовали при встрече.

— Великая честь, — сказала я, не скрывая недоумения.

— Служанка поможет вам переодеться.

— Всю жизнь без них обходилась. Мне не нужны соглядатаи!

Мужчина коротко поклонился и вышел. Я примерила одно за другим свои старые платья; с досадой убедилась, что они стали мне тесны в груди и плечах. Зато самая скромная из обнов сидела идеально. Талант портного или наметанный взгляд Драгара?

Вздохнув, я решительно толкнула дверь.


Два часа спустя я вновь стояла у окна в своей комнате. За спиной пылал камин, а лицо обвевала ледяная морось непрекращавшегося дождя. Я сжимала пальцы, пытаясь понять, почувствовать, увидеть…

Легкий шорох. Я резко обернулась и, не веря своим глазам, уставилась на Драгара. Он спокойно усаживался в кресло у камина.

— Как… что ты здесь делаешь?

— Пришел навестить тебя.

— Это моя комната! Ты не смеешь…

— Позвольте напомнить, леди, что эта комната, этот замок и вы сами принадлежите мне. Но я пришел сюда не из-за ваших прекрасных глаз, как вы, видимо, решили. Я хочу знать, о чем вы говорили с гонцом Варна после совета.

— С гонцом… О, это Ганн, твой шпион, да?

— Твой телохранитель и верный слуга, — невозмутимо поправил Драгар. — Итак?

Я молчала. Драгар подпер голову кулаком.

— Достаточно необычно уже то, что пограничный лорд просит о помощи. Они предпочитают справляться сами, а теперь Варн согласился даже на постоянный королевский гарнизон в крепости. Это наполовину сдача… Конечно, участившиеся нападения Белых Всадников — причина достаточная. Вот только твоя беседа с гонцом… Мне напомнить? Ты спросила его: «Что произошло на самом деле?»

… и он обернулся круто, меряя меня испуганным взглядом.

— О чем вы, леди?

— Вы рассказали не все. Ведь было что-то еще?

Он сглотнул.

— Леди, вы, говорят, родственница королю, но ни вам, ни ему самому я не смогу сказать больше. Не могу.

Я смотрела ему в глаза.

— Не должен. Не… не смею.

— Но вам же очень хочется рассказать, правда? — мягко сказала я, по-прежнему не отпуская его взгляда.

— Хочется… — сказал он медленно, словно язык у него еле ворочался. — Рассказать? Я загоняю это внутрь. Далеко-далеко. Ужас, леди. Ужас и стыд — вот, что я чувствую. Вот, что я пытаюсь забыть. Леди, я солдат. Я видел кровь, я видел смерть. Но я никогда не видел того, что видел там… Мы бежали, мы бежали, леди, а ужас мчался по пятам и вгрызался в наши спины… Некоторые из нас сошли с ума. А многие уже никогда не посмеют вступить в бой с кем бы то ни было. А потому — не спрашивайте меня, леди! Не спрашивайте меня!

… Склонив голову, Драгар молча слушал.

— Я пошла за ним, потому что увидела это в его лице. Вокруг глаз, рта, в повороте головы, плечах… Что-то тяжело пережитое и не прошедшее… Страх.

— И Всадники идут не за своей обычной добычей. Кто-то или что-то гонит их на нас. Ужас… Древний Ужас… — задумчиво говорил Драгар. — Где-то я читал об этом. В какой-то старой рукописи. Что-то о деяниях Истинных Королей. Ты не помнишь?

— Вы забываете, — с насмешкой сказала я, — что слуги поют иные песни и рассказывают совсем другие истории.

Драгар вглядывался в пламя камина, словно читал огненные письмена:

— Война на севере. Мятежи на юге. Половина лордов открыто или тайно не повинуются мне. И теперь еще…

Я недоверчиво следила за ним. Мысли вслух, или он искал сочувствия? И у кого — у меня?

— Да, не в добрый час ты решил сделаться королем, Драгар! — хотела я или нет, это прозвучало как издевка. Он глянул на меня блеснувшими глазами.

— И ты разделишь его со мной, леди Ана! Ты будешь со мной — и мое поражение или победа станут твоими!

— Нет нужды напоминать, что я твоя пленница!

— Есть — если ты забываешь об этом!

Драгар встал. В раздражении прошелся по комнате. Я отступила, сцепив за спиной руки. Боги, почему я постоянно перечу ему? Я ведь умею быть покорной, неслышной…

— У меня есть сила, умение, опыт! — бросал Драгар вроде бы с досадой. — Я вижу суть дела, но не вижу того, что видишь ты — ты чувствуешь и замечаешь в людях то, что я могу не заметить…

— О, если бы так! — сказала я с горечью. — Тогда бы меня здесь не было.

Он хмыкнул.

— Не вини себя. Это скорее моя удача, чем твой промах. Ты нужна мне. Мне нужен твой взгляд, твои советы… Знаю, знаю, у тебя нет ни знаний, ни опыта! Но у тебя есть нечто другое — зови это чутьем или ведовством, если хочешь. Тебя беспокоит, что скажут люди? Боишься, если мы будем вместе, тебя сочтут моей любовницей?

Он смотрел с насмешкой. Я равнодушно качнула головой. Не было на свете человека, чье мнение меня хоть сколько бы волновало.

— Или все дело во мне? — продолжал Драгар. — Я тебе настолько неприятен? Но чем же?

— Может ли пленный любить своего тюремщика?

— Если уж на то пошло, ты не более несвободна, чем любая девушка твоего возраста. Их так же опекают родственники-мужчины, защищая от опасностей и собственных необдуманных поступков.

— У них есть на это право.

— Так ведь и я твой родственник, хоть и дальний! И, хочешь — верь, хочешь — нет, желаю тебе только добра. Я вернул тебя домой, оставил в живых твоего брата, потому что ты просила… требовала! Тебе будет оказан почет и уважение, как члену моей семьи. А что дал тебе твой собственный отец? Милостивое разрешение жить в комнате для слуг? Надевать обноски? Твои сестры, высокомерные принцессы, которые все эти годы опасались коснуться тебя и кончиком своих плащей… Я дурно с ними поступил?

— Надо было дать Гелле уйти в монастырь, как она хотела.

Драгар засмеялся:

— Но зачем? Я исполнил долг родственника и выдал ее замуж. Не пройдет и года, как она родит мне здорового и крепкого подданного. И уверяю тебя — она счастлива! Да-да, Дэйв — парень не промах и умеет обращаться с женщинами! Его ласки сумеют растопить и такую ледышку, как Гелла… Или ты сердишься, что я не позаботился о тебе? Это вполне поправимо!

Теперь засмеялась я.

— Только если хочешь кого-нибудь наказать! Женитьба на мне не принесет никому ни чести, ни радости!

— Ты пока еще не прорицательница, леди, — скупо улыбнулся Драгар. — Откуда ты знаешь, что может быть? А что до Марка и его сыновей… я убил их в честном бою и совесть моя чиста.

Стоя у камина, я внимательно смотрела на него. Как я тогда могла его не узнать? Правда, в первую встречу он внушал ужас… А сейчас удивлял стремлением привлечь меня на свою сторону. Что это? Демонстрация семейного единства? Сплочение всех обиженных под знаменами Драгара?

— Зачем? — спросила я. — Зачем ты пытаешься убедить меня? Тебе же так легко меня заставить!

— Не так-то легко… да и этого мне мало.

— Хочешь окружить себя одними преданными сторонниками?

— Пытаюсь. Не буду торопить тебя. Покойной ночи, леди.

Я смотрела в огонь. Золотое, теплое, вечное пламя. Совсем недавно я смотрела в такие же глаза. Мы смотрели в эти глаза…

— Я согласна, — сказала я ему в спину. Удивленный Драгар обернулся на пороге.

— Так быстро? Я надеялся на твой разум, но… благодарю тебя.

— Не за что, — отозвалась я холодно. — Я не хочу этого, но тебе доверился тот, кто доверяется лишь немногим. Значит, ты этого достоин.

Драгар смотрел на меня — на мгновение показалось, что по его лицу скользнул золотой отблеск недавнего воспоминания… Поклонился молча и вышел.


— Леди Ана! — объявил герольд. Не так уж много народу было в тронном зале, но мне показалось — очень, потому что все смотрели на меня. Я прошла на деревянных ногах, стараясь смотреть прямо перед собой; остановилась у ступеней трона. По левую руку короля, на ступень ниже, стояло кресло Сельмы, окруженное знатными дамами. Поклонившись, я подняла голову, в ожидании глядя на Драгара. Тонкий золотой венец охватывал его голову, подчеркивая резкость бровей и глубину черных глаз.