Лиза углубилась в изучение и незаметно для себя уснула с единственной мыслью: прежде чем она подпишет этот контракт, она должна провернуть одно давно задуманное дельце. Уже несколько месяцев ее преследовала мечта: в платье, сшитом по иллюстрациям из средневековых книг, она хотела провести театрализованную экскурсию. Накопив нужную сумму, купила ткань, фурнитуру и заказала в ателье костюм. Когда она забрала его и примерила дома, Амалия хлопнулась в притворный обморок и подарила ей антикварный справочник старинных валенсийских платьев и причесок.
Всего было подготовлено пять монологов. Начиналась экскурсия на смотровой площадке крепости Санта-Барбара. Там она как бы говорила последние слова известной Кантары, девушки с несчастной любовью. Ей в этот момент казалось, что она и есть Кантара. Объяснить такое вживание в роль Лиза не могла, но чувствовала всё по-настоящему. Затем она спускалась к пороховой башне и читала монолог Виоланты, жены Альфонсо Мудрого, адресованный ее отцу. Еще она входила в роль матери графа Лумеариса и королевы Кастильи Изабеллы.
В общем, планировалось нечто грандиозное. И вот уже на завтра назначен первый прогон экскурсии. Должны прийти несколько человек. Лиза мечтала лишь о том, чтобы театральный дебют прошел хорошо.
Утром следующего дня она металась по квартире, раз за разом репетируя монологи. Амалия собралась идти вместе с ней и заставила накрасить губы.
– Уверена, это будет настоящий триумф! – подбадривала она Лизу.
Глава 6Битва титанов
Итак, все собрались. Солнце клонилось к закату, город слегка приглушил цвета и звуки. Лиза в полном облачении начала рассказывать. Мягкие вечерние тени придавали всему ее образу загадочность. Платье из легкой набивной ткани с длинными, свободными рукавами она надела на белоснежную рубашку в пол из самого тонкого хлопка. Цветной пояс под самую грудь. На волосах тонкая вуаль. Рубашку видно сквозь разрез платья и разрезы рукавов. Ни много ни мало – фея-крестная.
Сорвав первые аплодисменты, раскрасневшись, Лиза спустилась к Музею воды, увлекая за собой своих первых зрителей. Обведя взглядом друзей, глубоко вдохнула. Собралась уже начать второй монолог, как случайно взглянула поверх голов и обомлела: Анна Павловна в умопомрачительном костюме времен «короля-солнца», в высоком напудренном парике вела группу человек из двадцати. При этом она громко в микрофон тараторила обычный текст заштатного гида.
Взгляды их пересеклись. Лиза от такой наглости обомлела. То, что она тоже устроила театрализованное представление, это нормально. Никто ей не запретит. Но запланировать подобное мероприятие в тот же день и по такому же маршруту… Это война!
Лиза начала чересчур громко выкрикивать свой текст. Анна Павловна, подбоченясь, тоже добавила звука. Экскурсанты, понимая, что на их глазах разворачивается живая сцена из корейской дорамы, замерли, предвкушая настоящее развлечение.
Лиза выпрямилась, словно стрела, яростно жестикулируя, и в конце концов не выдержала и запела. Петь она любила, но особенно не демонстрировала свой голос никому. От отчаяния она исполнила балладу на английском про несчастную любовь короля. Когда закончила, площадь взорвалась аплодисментами.
Анна Павловна напыщенно поклонилась Лизе и спокойно сказала:
– Правда, талантливый ребенок? Наш проект будет собирать стадионы. Лизок, детка, заходи как-нибудь ко мне в офис, можно повторить наш театральный скандальчик, будет весело.
Развернувшись на каблуках, она увела свою группу в сторону базилики Санта-Мария. А на Лизу навалились дикая усталость и опустошение.
– Куда дальше? – спросила ее Амалия.
– Пойдемте что-нибудь перекусим, – предложила Лиза.
– И выпьем! – решили остальные.
А Лиза подумала, что если она будет выпивать теперь с каждой экскурсией, то скоро сопьется.
Документы загадочного клиента она подписала. На самом деле речь шла об исследовании романского периода Пиренейского полуострова. Разыскивался небольшой амулет. Кажется, она такой видела в археологическом музее.
Возможно, что будет несколько маршрутов, в том числе в горы. По несложным тропам Лиза с удовольствием водила туристов. Она рассказывала интересно, так что местные тоже с интересом приходили на ее прогулки.
«Ну что ж, пусть будет как будет», – решила она.
Глава 7Хи́рото
В самолете Хи́рото изучал учебник латинской грамматики. Обладая феноменальной памятью, он мог бы за пару недель выучить этот простой, логичный язык. Его дед был японцем, поэтому мальчика, родившегося в простой русской семье, назвали в честь деда. Впрочем, имя ему подходило: высокий, смуглый, широкоскулый, он был похож на выходца из Страны восходящего солнца. Слегка азиатский разрез глаз не оставлял сомнений, что перед нами не Иван или Петя, а самый настоящий Хи́рото.
Рядом с ним летел его лучший друг и компаньон Мар. Коренастый, с развитой мускулатурой, бывший спецназовец. Он уговорил Хи́рото взяться за это дело, хотя тот не проявил никакой заинтересованности вначале. А у Мара был личный интерес. Его родители и сестра уже лет десять как жили недалеко от места, куда они летели.
– Зря ты отказался у нас погостить, дом большой, – начал он надоевший уже Хи́рото разговор.
– Ты знаешь, меня раздражает ампир, – улыбаясь, сказал Хи́рото и добавил: – Ты увидишься с семьей, а мне нужен простор для работы.
– Яна решила, что ты гей и аллергик, когда прочитала требования к жилью, – не скрывая сарказма в голосе, сказал Мар.
– Она знает, что это не так. Но мне действительно не надо, чтобы суетливые горничные, что вечно суют свои носы куда не следует, наводили порядок. Нормальные ребята могут четко выполнить все инструкции. И зачем я снова это тебе объясняю? – ответил Хи́рото.
– Ты видел счета? – сменил тему разговора Мар.
– Не страшно, бюджет позволяет. Зато какой опыт появится у лучшего охранного агентства, сотрудникам которого придется прибирать мою виллу.
Мар рассмеялся, а Хи́рото с лукавой улыбкой вернулся к чтению.
На самом деле Яна – единственный человек, которого боялся Мар. Мар участвовал в самых трудных и секретных миссиях, совершил множество подвигов и мог одной левой пробить несколько кирпичей, но до обморока боялся свою хитрую старшую сестру.
Семья Мара использовала виллу недалеко от Алтеи как дачу. Яна жила там постоянно. Это был как раз тот вариант, когда наказание, домашний арест – всем во благо и на радость самой Яне. Теперь она работала с небольшими заказами в интернете, уважая законы. Ну как – уважая… Зависит от ситуации. Законы можно обходить с помощью других законов.
– Ты посмотрел план объектов? Что там первое?
– Яна нашла нам экскурсовода, с ней мы справимся за пару дней.
– С ней?
– Не волнуйся, мы платим двойной тариф с условием, что она и рта не откроет, пока не зададим вопрос.
– Шантаж, угроза, подкуп?
– Ну что ты, простая человеческая беседа.
– Ну да, конечно! – насмешливо прокомментировал Хи́рото.
Получая багаж, Мар неожиданно застыл, вглядываясь в толпу.
– Ты чего? – спросил Хи́рото.
– Да так, показалось… – рассеянно ответил Мар. – Не стоит паниковать из-за пустяков.
– Что именно? – настойчиво переспросил Хи́рото. – Я всегда немного боюсь твоей интуиции.
– Ты не скажешь, кто нынче наш заказчик? – спросил прямо Мар.
– Один фонд, никто конкретный.
– Странно, я как будто увидел знакомое лицо, – тихо произнес Мар и снова попытался успокоить Хи́рото: – Хотя не бери в голову. Может, и показалось.
Глава 8Арес
Прилетев в Аликанте, они сели в разные такси. Мар уехал в дом к родителям, а Хи́рото – на арендованную виллу. Он остался доволен выбранным жильем: никаких нагромождений, темных углов, сумрачных коридоров, которых больше, чем окон, всей этой мягкой мебели, которой порою наполнены испанские дома. В таких местах ему повсюду чудился пыльный запах. Всё, что он требовал от места, где предстояло прожить ближайшие дни, это свет и воздух. Несмотря на завышенную цену модульный дом со встроенной мебелью, панорамными окнами и тренажерным залом подходил идеально. Единственной отдельно стоящей мебелью оказалась огромная кровать в спальне, где в позе звезды мог бы спать, не мешая друг другу, командный состав небольшого гарнизона. Так что Хи́рото наслаждался одиночеством и уютом.
Мар, уже удаляясь от аэропорта, увидел, как мимо медленно проехал спортивный мотоцикл. Странное предчувствие не давало Мару покоя. Сквозь тонированное стекло шлема он не видел лица, но мог дать голову на отсечение, что это кто-то знакомый. К счастью, таксист говорил по-английски, и Мар попросил следовать за мотоциклом. На трассе это было осуществить легко, но, въехав в город, они безнадежно отстали. «Ну и фиг с ним», – подумал Мар, но в эту минуту они остановились на светофоре, и он увидел мотоцикл припаркованным возле уличного кафе. Сам водитель, сняв шлем, заходил внутрь, и Мар понял, что будущее задание не окажется легким.
Он набрал номер Хи́рото.
– Уже скучаешь? – подколол тот.
– Ага, рыдаю, аж стекла в такси запотели.
– Так что?
– Я только что видел Ареса.
В трубке повисла ледяная тишина.
– Каникулы перестали быть томными? – усмехнулся Мар.
– Если Арес ищет то же самое, что и мы, то не позднее завтрашнего утра вся команда должна вылететь сюда.
– Ты серьезно? – удивленно спросил Мар.
– Я что, похож на шутника?
– Куда им прибыть?
– Пусть возьмут оборудование, спальные мешки. Они легко разместятся на вилле, где буду жить я… Напиши Яне, пусть бронирует билеты.
– Так точно. Значит, проблемка на «Д» потянет.
– Скорее «Е», но надеюсь, что это не так. Отбой.
Это могли понять лишь близкие Мара. Большой любитель женской красоты, всё в своей жизни он мог измерить номером размера груди. Проблема «ноль» решается одним ударом, «В» – надо включить мозги. «C» – зовем подмогу. Проблема, когда вызываем вертушку и достаем огнеметы, – «Д». «Е» – читай: ядерное оружие.