Кастрюлька с неприятностями — страница 24 из 46

Верхний город был невелик, и через десять минут экипаж остановился возле Южных ворот королевского дворца. Я уже было испугалась, что придется идти пешком до паркового павильона, где традиционно проводятся балы на Самайн, но у ворот всех гостей поджидали легкие паланкины, трепать тонкие каблуки по дорожкам парка не пришлось.

Под потолком павильона плавали разноцветные магические фонарики так, что центральная часть большого бального зала была ярко освещена, а углы и закоулки, образованные купами деревьев в кадках, оставались в таинственном полумраке, уводящем дальше, в зимний сад. Костюмы гостей способны были вогнать в оторопь и бывалого светского хроникера: монашки и демоны, русалки и лешие, стражники и пажи, феи с прозрачными крылышками, маркизы в фижмах и кринолинах, наяды почти что ни в чем… Разумеется, были в зале три или четыре Кернунноса, как Майя и предполагала, с рогами разных размера и увесистости. Смею предположить, что рослой фигурой в белом – таким было все, от туфель до перьев на шляпе, и только полумаска черная – был сам король Кристиан II.

Самые разные напитки были выставлены по всему залу и прилегающим комнатам, и ловкие юноши в туниках разливали их всем желающим. Закуски были выложены на платьях-столах. Да-да, девушки-служанки были одеты в платья с прямыми горизонтальными фижмами, на поверхности которых можно было найти что угодно, от тарталеток с черной икрой до маленьких стаканчиков с крем-супом. Девушки медленно прохаживались по залу, ловко огибая танцующих, и предлагали всем желающим поддержать силы тем или иным творением королевских поваров.

Норберт сжал мой локоть и шепнул на ухо:

– Я тебя временно покидаю, не скучай!

Я и не собиралась скучать. Найдя себе вино по вкусу, разглядывала публику, отмечая удачные костюмы. Гремел оркестр, видимо, маэстро Сольферини подготовился к балу основательно.

– Вы не любите этот танец? – прозвучало за моим плечом.

Я повернулась и чуть не уткнулась носом в перевязь почти такого же яблочно-зеленого цвета, как мое платье. Она пересекала широкую грудь, мужчина был выше меня на голову, и в прорезях маски весело блестели ярко-голубые глаза. На перевязи висел золотой рожок, так что, видимо, это был вариант охотничьего костюма. От него замечательно пахло дубовой корой, мхом и свежей зеленью.

– Почему же? Люблю! – улыбнулась я.

– Тогда вы позволите…? – Он забрал опустевший бокал у меня из рук, и мы влились в толпу кружащихся в вальсе.

Я очень давно не танцевала и успела совсем забыть, какое это удовольствие – кружиться почти в объятиях мужчины; то, что он был высок, хорошо сложен и совершенно мне незнаком, только добавляло удовольствия.

– Кто вы, дриада? Лесная богиня Блодуэд? – спросил он, склоняясь к моему уху.

– О, так далеко я не заглядывала! Пожалуй, для себя я назвала этот костюм «летняя яблочная плодожорка». Это не испортит вам аппетита?

– Ну, все-таки летняя! Что может быть лучше в первый день ноября, чем напоминание о лете? – Мы оба рассмеялись. Ни о чем, просто из-за удовольствия от танца, ночи и музыки.

Мелодия кончилась, но охотник в зеленом придержал мою руку.

– Не убегайте, прошу вас! Могу предложить вина?

– Вина… пожалуй, розового я выпью с удовольствием.

Он подозвал официанта. Через мгновение у нас обоих в руках искрилось розовое игристое в высоких бокалах-флейтах. Следующий танец вновь сменился вином. И еще один. Потом мы ужинали, и скажу честно, если бы меня спросили, что именно я ела, я бы не вспомнила. После ужина вновь были танцы – вальс, фокстрот, танго, квикстеп. Мы даже на самбу отважились, после чего совершенно запыхались и решили медленно прогуляться. В какой-то момент я обнаружила, что мы шли по почти не освещенным дорожкам зимнего сада. Спутник мягко отнял у меня бокал, поставил его на край кадки с апельсиновым деревом, и я очутилась в его объятиях. Губы прикоснулись к моим, сперва нежно, затем требовательно. Я вздохнула и закрыла глаза.

Не знаю, сколько прошло секунд, минут или часов, когда за кустами, где-то слева, раздался приглушенный, но довольно резкий женский голос:

– Здесь точно никого нет?

– Нет, Альфред проследил, чтобы сюда никто не входил, – ответил ему мужской.

– Хорошо. – Женщина демонстративно недовольно вздохнула. – Рассказывай. Почему у вас опять что-то не получилось? В чем теперь дело?

– Госпожа…

– Тихо! Имен не называй, даже у кустов есть уши, – прервала женщина.

– Да, конечно. Все было сделано как вы велели. Наш посланец, назовем его так, зарядил три емкости – бульон, соус и десерт. Что-то же объект обязан был попробовать! Не должно было сорваться, никто ничего не видел! Ключи подошли идеально.

Женщина самодовольно хмыкнула.

– Еще бы!

– Но ничего не произошло. Объект жив и здоров, хотя мы сделали все, как было приказано, – продолжил мужчина, явно оправдываясь. – Может быть, стоит поменять тактику? В конце концов, он возвращается домой глубокой ночью, почему бы не встретиться в темном переулке с парой-тройкой отчаянных ребят?

В этот момент где-то в глубине зимнего сада распахнулись двери, луч яркого света прорезал полутьму, раздались голоса нескольких переговаривающихся людей.

– Тихо! – прошипела женщина. – Сюда идет королева со свитой, не нужно, чтобы нас видели вместе. В субботу встретимся на охоте, там будет проще поговорить.

Шелк прошуршал совсем рядом, до меня донесся терпкий, сладкий и тяжелый аромат ее духов, и она растворилась во мраке. Жаль, что я не могла увидеть, кто это был – я бы с удовольствием содрала с нее полумаску. Платье было довольно темное, красное или вишневое, попробую увидеть ее в зале.

Я разжала пальцы. Оказывается, я вцепилась в руку спутника, словно в горло загадочной дамы.

– Простите, – сказала я негромко. – Надо же, какие любопытные вещи можно ненароком услышать в ночном саду. Боюсь, мне нужно идти, иначе я останусь без экипажа.

– Минутку. – Загадочный охотник придержал мое запястье. – Мне хотелось бы увидеть вас снова!

– А вдруг я страшна как смертный грех и удачная полумаска просто помогает мне это скрыть?

– Вот я и хочу проверить.

Я повернулась к нему. Мы уже вышли из зимнего сада и пришли почти к центру зала, где яркий свет заливал гостей, безжалостно указывая на развившиеся локоны, помятые платья, размазанную помаду. Мой спутник был почти безупречен, только кружевные манжеты слегка смялись.

– Хорошо, – медленно сказала я. – В понедельник я свободна, давайте встретимся днем и пообедаем. Где-нибудь в Верхнем городе, годится?

– Отлично, – кивнул он. – С часу дня я буду ждать вас в «Кошке и кофейнике», это на набережной капитана Беллинстена.

– Знаю. Хорошо, я буду там.

Женщин в бордовых, вишневых и коричневых платьях в зале было шесть или семь. Мимо трех я прошла, разыскивая Норберта, но запах духов был совершенно другим. Еще одна дама в темно-красном шелке и полумаске с высокими перьями стояла возле девушки в платье-столе, и я подошла, сделав вид, что выбирала закуску. Духи! Точно, тот самый запах! Кажется, это она, таинственная заказчица наших неприятностей! Как бы узнать, кто она такая? Лакеи не скажут, а вот придворные дамы должны знать всех. Вот только, боюсь, Гвен Файролл мне в этой толпе было не отыскать. Ладно, тогда стоило найти у этой женщины какую-то примету, по которой Дэн сумеет ее опознать. Я искоса взглянула на нее, запоминая фигуру, в этот момент она протянула руку за пирожным. На мизинце блеснуло кольцо. Красный камень, вроде сердолика, с плоской поверхностью, на которой виднелась гемма; камень обвивала оправа – тело змеи с искусно вырезанными чешуйками. Кольцо приметное, если она хоть раз его надевала до этого, кто-нибудь наверняка запомнил.

Девушка-стол сдавленно пискнула: дама ткнула ее в бок веером.

– Стой спокойно, бездельница, или я прикажу, чтобы тебя выпороли! – прошипела она.

Выбрав тарталетку с икрой, дама в красном проплыла мимо меня, не преминув толкнуть. Я спокойно отступила на полшага, чтобы пропустить ее, и повернулась к столику. Разглядывая закуски, я спросила:

– Кто эта фурия? Не знаете?

– Не знаю, – глотая слезы, ответила девушка. – Но она точно не из придворных дам. Изображает из себя герцогиню, а сама одета по моде трехлетней давности. И духи дешевые. Да и вообще, пороть слуг… я про такое слышала только от старых камеристок.

– Да уж, неприятная особа! А сможете узнать, кто она? Вот моя карточка, если что, – я протянула ей белую картонку.

– Попробую, – девушка кивнула. – Да, не берите птифуры с паштетом!

– Почему?

– Поваренок хвастался на кухне за завтраком, что плюнул в паштет, потому что главный повар оттаскал его за ухо.

Святая Эрменджильда, какие тут страсти бушевали!


1 ноября 2183 года

Наутро, едва проснувшись, я позвонила Дэну. Неизвестная в темно-красном собиралась встретиться со своим приспешником на королевской охоте, там наверняка будет кто-то из сотрудников Службы безопасности. Возможно, они смогут установить ее личность? Но майор Паттерсон был категорически недоступен, экран коммуникатора оставался темным.

Ладно, буду звонить периодически. Время еще оставалось, охота, как я слышала, была назначена на воскресенье. Пока нужно было отвезти в банк украшения и заехать к Лауре, поблагодарить ее за замечательное платье. А заодно, может быть, попробовать узнать о даме в красном. И что греха таить, интересно было бы еще до встречи узнать имя охотника, с которым свел меня бал.

Лаура была занята, и я ждала ее за чашкой чая с земляникой и шиповником и просмотром модных журналов. Свежий номер, мода на декабрь. Повседневные платья… интересно, куда можно пойти в таком в нашей-то повседневности? Открытые плечи и короткая юбка с подолом, изрезанным ломаными линиями, как-то не очень подходили к декабрьской погоде. Шуба с короткими рукавами – какой в этом смысл? Здесь, в Люнденвике, почти не бывало сильных холодов, все-таки не Русь и не Царство Польское, но это ладно. Но какой смысл вообще надевать шубу, если из нее будут торчать руки, чуть прикрытые тонкой блузкой? Ни красы, ни радости. Деловые костюмы… никогда в жизни! Я бы лучше всю жизнь ходила в одних только кожаных штанах, чем надела такое. Домашняя одежда… сплошные котики и бантики. Вечерние платья… о, а вот это знакомый фасон! Практически такое платье с турнюром