Катализатор. Изгой-Один. Предыстория — страница 2 из 56

Лира подкатила кресло к пульту и взглянула на монитор. За ночь выпал метровый слой снега, и в воздухе все еще кружились хлопья. Подземные обогреватели, обычно поддерживавшие основную подъездную дорогу в чистоте, отказали, и снега навалило сугробами от ворот до самого входа на базу. Лира ожидала увидеть запряженную таквами упряжку с припасами, но на мониторе оказался полуразвалившийся военный транспортник. Слово «таква» приближенно переводилось как «снегоход», хотя нисколько не намекало на врожденную свирепость этих четвероногих.

   — Транспортник из Крепости, — сказал за ее спиной Нэрбу.

   — Легион «Железная перчатка», — добавил Изель. — Этот камуфляжный узор ни с чем не спутаешь.

Лира неуверенно нахмурилась. При виде военной машины ей внезапно стало не по себе.

   — Что могло понадобиться в такое время солдатам?

   — Очередное требование обеспечить энергией их базу?

   — А я-то надеялся на доставку провизии, — попытался пошутить Нэрбу.

   — В любом случае будем вести себя, как всегда, вежливо и любезно, — сказал подошедший Гален.

   — Что ж, если надо... — заметил Тамбо.

   — Ладно, займусь, — обреченно вздохнула Лира.

Она начала вставать, но Нэрбу проворно преградил ей путь:

   — Обойдешься. Ты и так слишком много времени проводишь на ногах.

   — Ты почти не отдыхаешь, — согласился другой валлти.

Лира перевела взгляд с одного на другого, и ее губы тронула легкая улыбка.

   — Можете не снимать халаты, ребята. Я просто схожу вниз и впущу их.

   — Вместо тебя пойдет один из нас, — настаивал Нэрбу.

   — Я что, вдруг стала большей неженкой, чем вы, ледяные истуканы?

   — И более ценной тоже.

Улыбка Лиры стала шире.

   — Приятно слышать, Нэрбу, но у меня уже есть мамочка. К счастью, она примерно в двадцати парсеках отсюда, и меньше всего мне хочется, чтобы вы из кожи вон лезли ради того, чтобы удержать меня в плену...

Ее прервал второй сигнал с пульта связи. На центральном экране появилось лицо дежурного у главных ворот.

   — Чего хотят те солдаты, Руни? — спросила в микрофон Лира. Руни ответил что-то неразборчивое, и она повернулась к Нэрбу и остальным. — Может, хватит кудахтать? Прямо как в курятнике. — Когда все замолчали, она снова повернулась к микрофону. — Еще раз, Руни?

   — Король Чаи мертв, — ответил Руни. — Крепостью теперь правит Фара.

   — Маршалу Фаре недоставало военной поддержки, чтобы свергнуть короля Чаи, — с тревогой заметил Нэрбу. — Вероятно, какая-то ошибка.

   — Если только ей не оказали поддержку сепаратисты, — сказал Тамбо.

   — Сепаратисты? — переспросил Нэрбу. — Зачем графу Дуку вмешиваться во внутренние дела Валлта?

Несколько мгновений все молчали, затем Изель перевел взгляд с Нэрбу и Тамбо на Галена.

   — Из-за Галена, — ответил Изель. — Сепаратистам нужны его исследования. Фара, вероятно, пообещала им доставить его живым.

Глаза Нэрбу расширились, усы ощетинились.

   — Это единственное объяснение, — сказал он Галену. — Графу Дуку нужен твой большой мозг.

Гален невесело усмехнулся.

   — Похоже, война все-таки до нас добралась, — проговорил он на ухо Лире.

Лира почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Безопасный пузырь, который, как им казалось, они создали, лопнул. Впервые в жизни она по-настоящему испугалась — не столько за себя или Галена, но за будущее, каким она его себе представляла.

   — Это правда, Руни? — спросила она в микрофон. — Солдаты пришли за Галеном?

Руни медленно кивнул большой косматой головой:

   — Маршал Фара экспроприировала все внепланетные предприятия. База с сегодняшнего дня принадлежит Валлту.

   — «Зерпен» наверняка еще выскажется по этому поводу, — заметил Гален.

   — Возможно, — согласился Руни. — Но вам с Лирой нужно немедленно уходить. С Фарой пусть разбирается «Зерпен».

   — Вам стоит послушать Руни, — сказал Нэрбу. — Фара не послала бы транспортник с солдатами, не будь у нее серьезных намерений.

Гален посмотрел на валлти и покачал головой:

   — Уходить? И каким образом?

   — По туннелям, — ответил Изель. — Если уйдете сейчас, успеете добраться до корабля и стартовать.

Гален в смятении огляделся вокруг. Столько месяцев исследований, а ведь они только начали! Как могла Фара все это перечеркнуть? Неужели она не понимала, чего будет стоить Валлту и многим другим планетам прерванная работа?

Нэрбу выпрямился во весь рост.

   — Гален! Вы оба теряете драгоценное время!

Неохотно кивнув, Гален повернулся к дроиду:

   — Ассис, ты пойдешь с нами.

   — Иного я и не ожидал, доктор Эрсо, — ответил дроид.

Нэрбу шагнул вперед, подталкивая всех троих к ведущему к туннелю пандусу.

   — Быстрее! Мы постараемся как можно дольше задержать солдат.

   — Чем? Стилусами? — добродушно усмехнулась Лира. — Стоило бы посмотреть.

Голубая физиономия Нэрбу вытянулась.

   — Мы ничуть не слабее солдат, Лира.

   — Не давайте им повода для насилия, — посерьезнел Гален. — Не забывайте — им нужен я, не вы.

   — Транспортник прошел через ворота, — сообщил стоявший у пульта связи Изель.

Лира поспешно пробежалась по пункту управления, обнимая всех на прощание.

   — Хотя вряд ли я буду скучать по запаху горелой проводки и несвежей еды, — сказала она, оказавшись рядом с Нэрбу.

   — Обещайте, что свяжетесь с нами, — сказал он. — И ждем много-много голограмм.

   — Разберемся, — как можно оптимистичнее ответил Гален. — Ничего еще не закончилось.

   — Да-да, — кивнул Нэрбу, почти выталкивая его за дверь. — Но дискуссию отложим на потом — когда вы окажетесь в безопасности на обратной стороне жалкого подобия луны Валлта.

У подножия пандуса покачивался компактный спидер. Воздух здесь был намного холоднее, от каменных стен эхом отдавался шум подземных машин. Главный туннель вел от базы до самого ангара для кораблей, а десятки его ответвлений — к отдаленным постройкам и вспомогательным энергостанциям.

Выдвинув телескопические ноги, Ассис ловко шагнул за контрольную панель спидера. Когда Гален и Лира забрались на заднее сиденье, дроид сложился и подсоединился к приборам.

   — Полный вперед, Ассис, — сказал Гален. — Нужно успеть на корабль.

Голова Ассиса повернулась к нему.

   — Тогда держитесь, доктор.

Спидер устремился вперед. Галена и Лиру прижало к мягкой спинке сиденья, мимо проносились освещавшие туннель полукольца огней. Но они не добрались даже до первой развилки, когда дроид внезапно остановил машину.

   — Что случилось, Ассис? — спросила Лира.

Дроид снова повернул голову:

   — Впереди какое-то движение, как в главном туннеле, так и в ответвлении к энергостанции. Двадцать с лишним валлти. Все идут пешком.

Гален нисколько не удивился.

   — Это за нами, — спокойно сказал он и огляделся вокруг, сосредоточившись на люке в стене туннеля. — Ассис, где мы точно находимся?

   — Под южным складом снаряжения, — немедленно ответил дроид.

Гален повернулся к Лире и посмотрел ей в глаза:

   — Придется проделать остаток пути по поверхности.

Брови Лиры взлетели вверх.

   — Шутишь? Да в таком снегу мы и полкилометра не пройдем.

Гален хлопнул ладонью по покатому плечу дроида:

   — Нас повезет Ассис.

Ассис взволнованно пошевелился.

   — Боюсь, я вас только замедлю, доктор Эрсо.

   — Гусеничный модуль, — внезапно поняв, кивнула Лира.

Гален нежно сжал ее руку:

   — Будем надеяться, что все осталось на месте.

Бросив спидер, все трое побежали к люку, ведущему на короткую металлическую лестницу, которая заканчивалась в южном складе амуниции. Лира точно знала, где найти куртки, перчатки, ботинки с креплениями и длинные деревянные лыжи. Пока она бросала одежду Галену, Ассис-трансформер сложил конечности и опустился на пару приспособленных для передвижения по снегу гусениц. Застегнув длинную куртку с меховым капюшоном, Гален закрепил веревки на ставшем теперь приземистым корпусе дроида.

Лира открыла дверь, и в лицо им ударил внезапный холод. Вокруг закружились подхваченные порывом ветра снежинки.

   — Не стоит торопиться, — сказал Гален, прикрепляя лыжи к ботинкам.

   — Тебе уж точно, — бросила на него взгляд Лира. — Кто тогда разодрал колено в горах на Чандриле?

   — Извини, что побеспокоился, — покаянно пробормотал он.

Натянув одну перчатку, Лира вдруг прильнула к нему и, обхватив руками за шею, крепко поцеловала в губы.

   — Можешь беспокоиться сколько хочешь. — Она отступила на шаг и добавила: — Очередное приключение, да?

   — Скорее эксперимент.

Она снова его поцеловала.

   — Я тебя люблю.

Натянув на голову шапку, Лира застегнула воротник. Ассис выехал на гусеницах на свежий снег, веревки натянулись, и все трое помчались по заснеженной безлесной местности к находившемуся в четырех километрах ангару. Несмотря на поздний час, напоминавшее размытое пятно унылое солнце Валлта висело низко над горизонтом, как обычно в это время года в северных широтах. Снег на поверхности слегка подтаял, и они скользили по глубокому двойному следу, оставленному гусеничным модулем Ассиса. Огни базы едва скрылись позади, когда мимо просвистели первые пули. Оглянувшись, Гален увидел две преследовавшие их группы всадников-валлти. Легкий ветер донес отдающийся в снегу грохот копыт такв.

   — Ассис, мы должны успеть к ангару! — крикнул Гален.

   — Вам легко говорить, доктор, — стреляют-то в меня!

Ученый поморщился. Действительно, большой мозг

Галена Эрсо был слишком ценен, чтобы причинить ему хоть какой-то вред.

Дроид прибавил скорость. Гален и Лира пригнулись на лыжах, чувствуя, как холодный воздух обжигает щеки. Всадники-валлти продолжали стрелять из древних винтовок, несмотря на то что отставали все больше. Когда впереди появился ангар, Гален, Лира и Ассис были уже недосягаемы, но преследователи изо всех сил хлестали своих снегоходов, стремясь догнать беглецов.