Катализатор. Изгой-Один. Предыстория — страница 53 из 56

   — Гален! — Лира метнулась следом.

Он остановился, но продолжал стоять к ней спиной.

   — Это я дал им все необходимое для использования моих исследований в военных целях. Я стал игрушкой в их руках.

   — Ты? Когда?

   — После Малпаза. После того, как поверил в ложь Орсона насчет анархистов и мечты Императора о возобновляемой энергии. Я согласился углубиться в исследования дальше, чем следовало. Я поверил Орсону, когда он сказал, что его команды работают над способом сдержать выход энергии, хотя на самом деле они всего лишь разрабатывали способ направить ее в передающую систему — способ обуздать разрушительную силу кайбера, чтобы использовать ее в качестве оружия. — Он откинул волосы со лба. — Джедаи были правы.

Лира почувствовала, как кровь отливает от ее лица.

   — Звездных разрушителей и дредноутов Империи уже недостаточно?

   — Кто знает, что за оружие они разрабатывают и против кого намерены его обратить? Кренник говорил, что Император хочет использовать в качестве примера одну из планет. Возможно, это не совсем ложь.

   — Похоже, тебя уговорами заставили изменить чувству осторожности и уважения к кристаллам, которым ты всегда отличался, Гален, — устало вздохнула Лира.

Гален повернулся к ней:

   — Я сам убедил себя, что делаю это ради тебя, Джин и будущих поколений. А вместо этого потерпел неудачу — как муж, отец и ученый, — грустно усмехнулся он. — Ученым-неудачником я теперь останусь навсегда, но остальное еще можно исправить, пока не поздно.

   — Не говори глупости, — ободряюще улыбнулась Лира. — Я полюбила не твои исследования, Гален. Я полюбила тебя самого.

   — Я люблю тебя и Джин, — прошептал он в ухо Лире, крепко ее обняв. — Для меня нет никого важнее вас.

«Он стал прежним», — подумала Лира, уткнувшись головой ему в грудь.

   — Знаю, с Орсоном из-за меня получилось только хуже. Возможно, нам сейчас грозит еще большая опасность, чем раньше.

   — Именно потому нам нужно уходить.

Лира удивленно отпрянула.

   — Уходить нужно прямо сейчас, пока Орсон меньше всего этого ожидает, — продолжал Гален. — Я больше не намерен жить по указке Империи.

Сглотнув, она посмотрела ему в глаза:

   — Я ничего не собиралась говорить, пока ты сам не решил.

   — О чем? — озадаченно спросил он.

   — Возможно, у нас есть выход.

Гален ждал продолжения.

   — Со мной связался друг. Похоже, я не единственная, кого беспокоит наша безопасность.

   — Ты ему доверяешь?

   — Полностью.

   — Он связался с тобой здесь? Через центр связи комплекса?

   — Через мой личный комлинк.

   — В таком случае нужно действовать быстро, — сказал Гален. — Где он?

Достав комлинк из кармана, она протянула его Галену, и он тут же подошел к пульту управления, начав вводить данные.

   — Гален, Орсон сразу же поймет, если ты что-то сотрешь или изменишь, — заметила Лира.

   — В том-то и суть, — кивнул Гален, продолжая вводить команды.

Даже вой сирен и угрозы физической расправы не смогли ускорить их возвращение в комплекс. Оказавшись на посадочной площадке, Кренник приказал штурмовикам перекрыть все выходы и поспешил внутрь темнеющего здания. Несмотря на поздний час, на пути к турболифтам, ведущим в жилую часть, еще попадались ученые и дроиды. В очередной раз проигрывая в уме заранее заготовленные объяснения и извинения, он расправил плечи, одернул китель и жестом велел камере наблюдения перед входом в квартиру Эрсо объявить о его прибытии. После долгой паузы дверь отошла в сторону, и на пороге появился человекоподобный дроид MV.

   — Эрсо еще не спят? — спросил он.

   — Вполне возможно, сэр, — ответил дроид.

Кренник шагнул в квартиру.

   — Скажи Галену, что я пришел.

   — Не могу, сэр, так как нынешнее местонахождение Галена мне неизвестно.

   — А Лира?

   — Никого из семьи Эрсо здесь нет, сэр.

Кренник включил наручный комлинк.

   — Проверь, не покидал ли кто-то комплекс за последние три часа, — сказал он ответившему штурмовику. — Если никто не выходил — обыскать территорию.

Протолкнувшись мимо дроида, он начал собственные поиски. Две спальни были пусты, но шкафы и ящики были заполнены одеждой, и ничто не выглядело потревоженным, кроме постели Джин. Вернувшись в главную комнату, он поспешил к пульту связи. Едва тот принял код допуска, раздался сигнал на запястье Кренника.

   — Эрсо покинули территорию два часа назад, коммандер, через главные ворота, — доложил штурмовик. — Они сказали охране, что идут поучаствовать в празднестве.

   — С ребенком, в такое время? — проскрежетал Кренник.

   — Так они сказали охране, сэр.

   — Расширьте область поисков. Загрузите их изображения в ваши комлинки и привлеките местные власти. Но никого не задерживать, лишь наблюдать и ждать дальнейших распоряжений.

   — Есть, сэр.

Кренник гнал прочь самые худшие опасения, но инстинкт подсказывал, что Гален сбежал. Он быстро проглядел список сообщений за последние две стандартные недели — входящие вызовы от Орсона Галену и множество вызовов от Лиры: ее подруге Нари, матери, другим подругам, на Хайпори...

Кренник заскрежетал от ярости зубами, и тут взгляд его упал на текстовое сообщение, полученное накануне от неизвестного отправителя. Он вывел его на экран: «Если тебя интересует новое путешествие — я в твоем распоряжении. Если хочешь, можем на этот раз устроить экскурсию для всей семьи».

Судя по журналу, дальше следовал обмен другими сообщениями, но все они были удалены из системы — на что права имелись только у Галена.

Развернувшись, Кренник направился в гостиную, переводя взгляд с дивана на кресла и мысленно воспроизводя вечерний разговор. И тут он вспомнил про Хаса Обитта и заранее оговоренное место, куда тот направлялся.

Он быстро пробежался по возможным вариантам. Улетели ли Гален с семьей из местного космопорта? Они наняли частный спидер? Воздушным такси не разрешалось садиться на территории комплекса или его крыше — им приходилось ждать за воротами. Все то время, пока он сражался с транспортным потоком, Эрсо пробирались в сторону Центрального округа, чтобы встретиться с Обиттом.

Кренник снова включил наручный комлинк.

   — Комплекс полностью перекрыть, никого не впускать и не выпускать, никому не давать доступа к любой внутренней и внешней связи или базам данных. Сообщи КОМПОНОП, что нам требуется команда опытных хакеров, чтобы извлечь все возможное из исследовательских компьютеров.

   — Мы остаемся здесь, коммандер?

   — Нет, — ответил штурмовику Кренник. — Мы как можно быстрее направляемся в космопорт Центрального округа — если потребуется, по низкой орбите. И прикажи остальному отряду, чтобы встретили нас там.

Гален не мог припомнить, когда он в последний раз видел столько веселящегося до упаду народа на пешеходных дорожках, крышах домов, балконах и террасах. Лира несла на руках Джин, так и оставшуюся в пижаме. Несчастная девочка изо всех сил пыталась заснуть под разноязыкий говор, фейерверки и шум всеобщего праздника.

   — Похоже, бесполезно, — пробормотал он, когда их в очередной раз подхватила толпа.

   — Корусант во всей своей красе.

   — Нам не добраться вовремя.

   — «Вовремя» — означает просто добраться. Главное, чтобы нас не поймали, а он в любом случае будет нас ждать. Таков план.

   — И как давно ты все это придумала?

   — Вчера.

   — Откуда ты знаешь, что это не ловушка? Которую подстроил Орсон?

   — Сперва я сомневалась. Но он убедил меня, что все в порядке.

   — Ты рассказывала, через что пришлось пройти вам с Джин перед тем, как улететь на Олпинн. Покинуть Корусант — вовсе не то же самое, что выйти за территорию комплекса. Возможно, мы в черном списке. У нас даже нет разрешений на вылет с планеты.

   — Мне было сказано, что беспокоиться не о чем и все будет организовано — даже в последний момент. Такого, как на Валлте, точно не будет.

Гален слушал ее, двигаясь вместе с толпой.

   — Самая большая загадка для меня — откуда ты знала, что я соглашусь?

   — Я надеялась, что наша беседа с Орсоном убедит тебя, что пора убираться отсюда. Если бы ты не согласился сам — я попыталась бы тебя уговорить. — Лира немного помолчала. — Как думаешь, он найдет сообщение?

   — Это же Орсон. Конечно найдет.

   — А те, что ты изменил?

   — Некоторые. Вызовет экспертов для помощи.

   — А разработки по кайберу?

   — Они тут. — Гален постучал себя по виску. — И тут, — добавил он, поглаживая блокнот в кармане брюк.

   — Ты мог бы хотя бы заставить его потрудиться, чтобы добыть текущие данные.

   — Он будет рад любому, что сумеет найти. Я мог все уничтожить, но мне вовсе не хочется давать повод Империи устраивать на нас охоту. Мы просто бросаем работу — пусть даже тайно. К тому же то, что я оставил, займет их на какое-то время.

   — Месть никогда не была в твоем стиле.

   — Возможно, Орсон меня и использовал, но ни к чему не принуждал, — после некоторого раздумья ответил Гален.

Они продолжали пробираться сквозь толпу. Гален ввел в свой комлинк программу, которая предупредила бы их об активности полиции, а также о стационарных и мобильных камерах для распознавания лиц.

   — Им хватит данных, чтобы построить супероружие?

   — Без меня — нет, — покачал головой Гален.

   — Ты же понимаешь — он никогда не перестанет тебя искать, Гален. Раз уж он идет по твоему следу, то ни за что не отвяжется. И тут даже ни при чем исследования кристаллов.

   — В таком случае придется улететь подальше... — после некоторой паузы начал Гален, но внезапно замолчал и хмуро уставился на экран комлинка. — Программа упала.

   — Упала или...

Лира не договорила, увидев, как на новостном экране на ближайшем здании появляются их собственные десятикратно увеличенные лица. Она быстро огляделась, ориентируясь на местности.