Балансируя с подносом, я пробираюсь в бальный зал. Мистер Райдер все еще разговаривает с той же группой людей. Я начинаю приближаться к нему.
Шесть метров.
Три метра.
Метр.
Мои пальцы обхватывают бокал, и я собираюсь передать его мистеру Райдеру, но к нему подходит человек в чёрном деловом костюме. Он наклоняется, чтобы прошептать что-то на ухо Харлоу. Мои ноги тяжелеют, я делаю несколько шагов назад, когда на лице владельца компании появляется озадаченный вид. Мужчина берёт Харлоу за руку и выводит его из комнаты, в то время как охранник в военно-морской форме с Феерии встаёт на стул, чтобы сделать объявление.
— Дамы и господа, нам жаль прерывать праздник, но мистер Райдер не имеет возможности продолжить вечер. Мы благодарим всех вас за то, что пришли, и желаем вам счастливого пути домой.
По толпе проносится рокот. Сначала покушение на сына. Теперь это.
Тяжело сглотнув, я прижимаюсь спиной к стене. Они вычислили меня. Должно быть, они знают, что кто-то пришел его убить. Неужели Рэдклифф сдал меня? Это какая-то дурацкая игра? Та, где я окажусь в заключении до конца своей жалкой жизни?
Я спешу на кухню, где выливаю бокалы шампанского в раковину.
— Эй! Ты что делаешь? Мы могли это выпить, — вскрикивает кто-то позади меня.
Уж поверьте, вы не захотите это пить. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть в глаза обвинившей меня невысокой пухлой женщине.
— Простите, — легкомысленно отвечаю я, пытаясь говорить как легкомысленный подросток. Вот бы у меня была жвачка, чтобы надувать пузыри. — Я не знала. Это моя вина.
Её глаза сузились.
— Ты вообще кто? Я не помню тебя в своей команде.
Я снимаю фартук и вешаю на ручку.
— Верно. Я лишь подменяю сегодня вечером, — выходя из кухни, бросаю через плечо: — Простите за шампанское.
Когда я выскальзываю из дома с другими гостями, до ушей долетают обрывки разговора ярко накрашенных женщин.
— Бедняжка. Сначала жена. Теперь сын. Удивительно, как он нашёл в себе силы праздновать сегодня после того, что случилось на площади.
— Какой кошмар. Ему постоянно угрожают. И сейчас всё дело в этом, я уверена. Может, сообщили о бомбе.
И моё любимое:
— Вы уже видели Зейна Райдера? Он такой… ммм… аппетитный. Я бы с удовольствием откусила от него кусочек. Жаль, что он женится на роботе.
Я изо всех сил пытаюсь подавить улыбку. По какой-то непонятной причине мне очень приятно слышать, что Ариан называют роботом.
***
Я слышу звук подъезжающей машины. Чёрный ленд ровер с тонированными стёклами.
Дверь открывается, и сильные руки хватают меня сзади и затягивают на заднее сиденье. Мне не оставляют ни шанса позвать на помощь. Я едва успеваю вдохнуть.
Кровь громко стучит в ушах. Рэдклифф злорадно улыбается мне.
— Ну, Престон, похоже у нас сегодня небольшая неудача.
— И вы, конечно же, ничего об этом не знаете.
Он ухмыляется.
— На что ты намекаешь, Престон?
Я пристально смотрю на него. На мгновение я хотела бы быть выше, больше и сильнее, чтобы стереть ухмылку с его лица.
— Послушайте, я сделала то, что вы просили меня сделать. Я пробралась на вечеринку…
— Но ты не вручилв бокал. Харлоу Райдер всё ещё жив. Так?
— Да, но…
— Значит, твоя работа не закончена. Пока что, — его глаза-бусинки впиваются в мои, как будто он стервятник, а я жертва. Двое вчерашних громил на передних сиденьях поворачивают головы к нам и усмехаются.
Рэдклифф щёлкает по планшету.
— И чтобы у тебя не осталось сомнений…
На экране появляется изображение моей сестры, спящей в своей постели, её медовые волосы рассыпались вокруг головы, как крылья ангела.
Я скрежещу зубами, глядя на Рэдклиффа.
— Если вы ей навредите, клянусь, я…
— Ну-ну, Престон. Твоя сестра в безопасности. Пока что. И если ты будешь делать то, что должна, она и ваша мать останутся целыми и невредимыми, — он наклоняется ко мне, его губы искривляются в усмешке. — Однако если ты не выполнишь своё задание… Что ж, я не смогу дать никаких гарантий их безопасности.
— Мама больна, — выпаливаю я. — Ей нужен уход. Пожалуйста, просто отпустите её, и я всё сделаю.
— Конечно. Я отпущу твою мать, когда Харлоу Райдер будет мёртв. Это не обсуждается, — он смотрит на меня, проверяя, осмеюсь ли я возразить. Когда я молчу, он продолжает: — Поскольку ты потерпела неудачу, нам придётся попробовать другую тактику.
Мне не нравится, что он говорит это так, будто мы работаем вместе ради общего дела. И мне не нравится, как он на меня смотрит. Как будто я одноразовая. Помеха. Как только это закончится, у них не будет причин держать меня рядом. Чтобы сохранить жизнь моей маме или мне.
Рэдклифф вытаскивает из салона шприц размером с лошадиный транквилизатор.
Меня охватывает страх, превращая внутренности в лед. Я пытаюсь сглотнуть, но во рту не осталось слюны, словно я проглотила пригоршню ватных шариков. Я смотрю на дверную ручку, гадая, получится ли у меня сбежать.
— Этот маячок будет следить за твоим местоположением.
Рэдклифф хватает меня за руку. И хотя всё во мне кричит о том, что нужно сопротивляться, я этого не делаю. У него моя мама, преимущество всегда останется за ним. Я всего лишь его марионетка.
— Постарайся не кричать, ладно? — он криво усмехается.
Внутренняя часть предплечья обнажена. Я отворачиваюсь, чтобы не видеть, но чувствую, как острый кончик иглы прижимается к коже. Давление в этом месте нарастает, пока не прорывает кожу, и боль простреливает руку. Я прикусываю язык, чтобы не заплакать, и сглатываю кровь с металлическим привкусом. Что-то твёрдое и холодное вползает под кожу, и затем игла извлекается. Давление ушло, но неприятные ощущения остались.
— Теперь я всегда буду следить за тобой, — говорит Рэдклифф.
Сама мысль ужасает меня.
Рэдклифф достаёт из кармана еще один пузырёк с ядом и передаёт мне, прежде чем открыть дверь. Я бросаюсь наружу, пока он не передумал, а затем бегу по улице туда, где стоит мамина машина. Мне хочется кричать. Хочется что-нибудь пнуть. Я хочу бежать вечно.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
С колотящимся о ребра сердцем, я распахиваю дверь своего трейлера.
— Эмили в порядке?
— Она в порядке. Всё хорошо, — миссис Лок улыбается, сидя на стуле, и поднимается на ноги. Эмили сидит за столом и ест крекеры. Я подавляю рыдания и обнимаю сестру, вдыхая её запах. Она сладко пахнет клубникой, а светлые кудряшки щекочут мне нос.
— О, слава богу, — шепчу я в её локоны.
— Она проснулась несколько минут назад. Ей что-то приснилось. Я подумала, крекеры её успокоят.
— Я не знаю, как вас отблагодарить, миссис Лок.
Пожилая женщина улыбается.
— Обращайся, дорогая. В любое время.
Я помогаю миссис Лок выйти за дверь и смотрю, как она идёт через двор к своему трейлеру. Убедившись, что она вошла внутрь и заперла дверь, я поворачиваюсь к Эмили.
— Пора в кроватку, Эми.
Когда Эмили возвращается в постель и её розовое одеяло накрывает её до подбородка, я опускаюсь на диван в гостиной. Ощупываю пальцем то место, где Рэдклифф вживил мне маячок. Оно всё ещё немного побаливает.
Рассматривая интерьер трейлера, я обдумываю варианты. Я не убила Харлоу Райдера, и теперь только вопрос времени, когда Рэдклифф исполнит своё обещание. Эмили пока в безопасности, но надолго ли? Одно можно сказать наверняка: я не могу просто сидеть и ждать, пока Рэдклифф увезёт её. Чёрт, нет. Если он хочет драки, я нанесу удар.
***
На следующее утро, едва солнце поднялось над линией горизонта, я оставляю Эмили в трейлере миссис Лок. Сажусь на мотоцикл и набираю номер Чеза, затаив дыхание в ожидании ответа.
— Сиенна…
Я перебиваю его.
— Чез, полковник похитил мою маму. Мне нужно узнать, где он может её держать. Можешь помочь?
Глаза Чеза расширяются, и его изображение дёргается, пока он перебирается к компьютеру.
— Это может быть сложно, Сиенна. Их сайт максимально защищён, и я не думаю, что они…
— Просто попробуй. Пожалуйста. Его имя Рэдклифф. Джордж Рэдклифф.
Чез замолкает на несколько минут. Его лицо сосредоточено, а пальцы быстро стучат по клавиатуре.
— Думаю, у меня кое-что есть, — он смотрит на меня. — Я проник на правительственный сайт, и похоже, что Рэдклифф и его люди скрываются в подземном бункере.
— Знаешь, где это?
Чез хмурится, и я снова слышу, как его пальцы порхают над клавишами.
— На инфракрасном снимке со спутника видно, что это единственный бункер в округе, так что он должен быть тем самым.
— Перешли мне.
Чез колеблется.
— Ты не будешь делать глупостей, правда?
— Каких?
— Таких, что закончатся твоей смертью?
— Постараюсь. А сейчас, пожалуйста, перешли мне координаты.
Мой линк вибрирует о получении сообщения, я благодарю Чеза, убираю устройство в карман и завожу двигатель.
На трассе волосы хлещут меня по щекам, жаля кожу. На небе ни облачка, солнце опаляет кожу, жара невыносиимая.
Насколько я поняла из присланной Чезом карты, бункер располагается посреди пустыни, за пределами цивилизации.
После непродолжительной поездки, линк подаёт звуковой сигнал, указывая, что я достигла места координат. Я торможу мотоцикл. Если они следят за мной, то узнают, что я здесь.
Осматриваясь вокруг, я изучаю горизонт. Я вижу лишь коричневые горы, оранжевую землю, редкие пустынные кактусы, своеобразные деревья — коротколистные юкки — и пучки кустарников с остроконечными листьями — ягодных юкк. Нет никаких признаков здания, никаких признаков людей, и, конечно, никаких признаков правительственного бункера.
Когда я поворачиваюсь направо, кое-что привлекает мой взгляд. Поначалу я думаю, что у меня галлюцинации и пустынная жара производит своего рода мираж.
Серое бетонное здание, не многим больше сарая, вырастает из земли. Я несколько раз моргаю, но оно определённо настоящее. Когда подъём завершается, из дверей выходят двое вооруженных мужчин.