Катализатор — страница 8 из 53

Трей смотрит на меня с широкой улыбкой на лице.

— Скажем так, у нас есть общий друг.

Общий друг? У меня только один друг, что значительно сокращает список подозреваемых.

— Чез? Ты знаешь Чеза? — Трей кивает, и я спрашиваю: — Откуда?

— Он на меня работает.

Я собираюсь спросить, что для него делает Чез, и вдруг вспоминаю: мой байк.

— Мне нужно обратно на Роу, — говорю я. — Там припаркован мой байк.

— Ты уверена? Что если правительственные ищейки всё ещё тебя разыскивают?

Я закусываю губу, обдумывая варианты. Бычья Шея не кажется тем, кто легко сдаётся, И раз уж он знает моё имя, то легко может выяснить, где я живу. Я должна защитить маму и Эмили. Они нуждаются во мне.

— Может тебе лучше спрятаться? — предлагает он, до того как я успеваю ответить.

Спрятаться? Даже думать тут нечего. Кто тогда позаботится о маме и Эмили?

— Есть у меня одно место… — начинает он.

— Я не могу.

Трей бросает на меня взгляд, но здесь слишком темно, чтобы разглядеть его выражение.

— Если они найдут тебя…

— Придётся положиться на удачу, — я скрещиваю руки на груди. — Кроме того, это ведь не твоя забота, правда?

— Вообще-то, — не соглашается он, — моя. Я нанял тебя. И в итоге подверг опасности.

— А я согласилась на задание. Я знала о возможных рисках.

Он тяжело вздыхает, но больше ничего не говорит.

Несколько минут спустя я замечаю свой байк, всё ещё припаркованный перед рестораном, закрывшимся час назад.

— Вот туда.

Трей заруливает на парковочное место рядом с ним, двигатель на холостом ходу.

— Уверена, что нормально доберёшься домой? — спрашивает он.

— Со мной всё будет в порядке, — я выбираюсь из грузовика и подхожу с водительской стороны, облокачиваясь на его опущенное окно. — Теперь, что касается оплаты…

Трей качает головой с грустной улыбкой.

— Уговор был, что ты доставишь мне чип. Без чипа я не могу заплатить.

Стиснув кулаки, я ругаюсь себе под нос.

— В чём дело?

— Похоже, мне придётся пробраться обратно в правительственное учреждение.

— Нет, — он серьёзно смотрит на меня.

Я пожимаю плечами.

— Мне нужны деньги.

Я не буду умолять. Не опущусь до подобного. Но меня тошнит от одной мысли о том, чтобы следующие несколько месяцев питаться «Мит делайтом».

Он откидывает голову на сиденье, прежде чем ответить.

— Возможно, мы сможем что-нибудь придумать.

— Например?

Он наклоняется вперед.

— Дай посмотреть твой линк.

В замешательстве я вынимаю коммуникатор из кармана и протягиваю ему. Он соединяет экраны вместе и удерживает кнопку сбоку.

— Теперь у меня есть твои данные, а у тебя — мои. Я буду на связи, — отдавая мне устройство, он улыбается. — Пиши мне, если что-нибудь понадобится.

Убрав линк в карман, я разворачиваюсь и шагаю к своему байку. Я чувствую взгляд Трея на себе, пока седлаю свою «Харли» и запускаю двигатель. Уверена, он восхищается хромированным рулём и гладкой рамой так же, как и все остальные мужчины, которые когда-либо видели его.

По дороге домой я думаю о Трее и его сотрудничестве с Чезом. Он так и не ответил, как они познакомились. Кто этот Трей и почему его так волнует этот чип?

Я сжимаю пальцы на руле, наслаждаясь рёвом двигателя на пустой дороге. Ветер холодит кожу и высушивает волосы в кудрявое нечто, но я наслаждаюсь свободой. Её мгновением. Солнце выглядывает из-за горизонта, когда я подъезжаю к повороту домой.

Меня не было всю ночь.

Приближаясь к нашему большому трейлеру, я чувствую себя опустошённой. Всё, о чем я могу думать, — это залезть в свою односпальную кровать с пушистым одеялом. Я просто хочу спать. Целую вечность.

Реальность заменяет моё желание спать, когда я вижу машину, стоящую на дороге перед нашим трейлером. Тёмный внедорожник с тонированными стёклами. Водитель опирается на спину, скрестив руки на груди. Сердце останавливается, когда я внимательно смотрю на поджидающего меня мужчину.

Бычья Шея.

— Что ж, Престон, тебя было не слишком сложно найти, — произносит он, направляясь ко мне по гравийной дорожке.

Мысли мечутся. Стоит ли развернуть байк и попытаться сбежать? Я кидаю взгляд на трейлер, где спят мама и сестра. Нет, я не могу бросить их здесь. Не с этим психопатом под дверью.

Глубоко вздохнув, я вырубаю двигатель и соскальзываю с мотоцикла. Пока я шагаю к нему, часть меня ждёт, что в любой момент появятся его приспешники и заставят меня сесть в эту чёрную зверюгу, но двери остаются закрытыми. Не уверена, что за игру затеял Бычья Шея, но решаю подыграть.

Я протягиваю руки, ожидая, что он их свяжет, но он только хмыкает.

— Я здесь не за тем, чтобы арестовать тебя, Престон. У меня есть рыбка покрупнее.

Опускаю руки.

— Чего вы хотите?

— У меня есть к тебе предложение. Сделка, если тебе так больше нравится.

Слегка наклонив голову к плечу, я скрещиваю руки на груди.

— Слушаю.

— Я могу закрыть глаза на твой незаконный поступок, если ты согласишься помочь мне в одном деликатном деле, — он делает паузу. — Это особое задание.

— Какое?

Он поднимает руку вверх.

— Прежде чем я скажу, считаю своим долгом просветить тебя о том, что ты уже давно должна была выяснить, — он делает паузу. — Твой отец когда-то работал на Харлоу Райдера. В столице.

Я смотрю на него, удивляясь, что он вообще знает о моём отце и его прошлой жизни.

— Я знаю.

— И знаешь, почему он покинул штаб-квартиру «Мэтч 360» двадцать один год назад?

Качаю головой.

— Из-за Харлоу Райдера. Твой отец узнал кое-что — и не захотел быть причастным к этому. Он собирался уйти, но Харлоу пригрозил убить его, если он расскажет кому-нибудь о том, что обнаружил.

— И что же мой отец обнаружил?

Бычья Шея пожимает плечами.

— Точно не знаю. Но знаю, что год назад Харлоу выполнил своё обещание.

— Это неправда. Мой отец умер от сердечного приступа…

— Медикаментозного сердечного приступа, — уточняет он.

Голова начинает кружиться. Я закрываю глаза и глубоко вдыхаю, пытаясь разобраться в мыслях и чувствах. Разве подобную информацию можно просто взять и переварить в своей голове?

Моего отца убили. Харлоу Райдер в ответе за это.

Всё, во что я верила, рушится на глазах, и я ничего не могу с этим поделать. Всё это время я была уверена, что смерть отца имела естественные причины. Теперь же в моей груди разгорается пожар. Это из-за Харлоу Райдера, этой балующейся с генами сволочи, весь прошлый год мне пришлось продавать душу. Я медленно вдыхаю, а выдыхаю еще медленнее.

Открываю глаза и смотрю на Бычью Шею.

— Зачем вы мне это рассказываете?

Тот усмехается и наклоняется вперёд, перенося вес на носки.

— Потому что, Престон, я хочу, чтобы ты покончила с Харлоу Райдером.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Время на мгновение замирает. Как в фильмах или играх, когда всё замедляется, и можно увидеть происходящее с разных точек. Вот только это реальная жизнь. И я только что получила удар под дых — предложение за гранью разумного.

Убить человека. Харлоу Райдера.

— Почему вы хотите смерти Харлоу Райдера? Какая вам от этого польза?

— Это секретная информация, — отвечает он.

Медленно выдыхая, я пытаюсь унять колотящееся сердце. Не знаю, за кого он меня принимает, но я точно не убийца. Я с трудом убиваю скорпионов, пробирающихся к нам в трейлер. Я не могу убить человека.

— Нет, — говорю я, качая головой. — Я не смогу.

Бычья Шея насмешливо кривится. Прежде чем я успеваю отреагировать, он хватает меня за руку и тащит к внедорожнику. Я упираюсь пятками, но он слишком силён.

— Посмотрим, Престон, смогу ли я тебя убедить.

Дверь открывается с шипением, и я ахаю. Там на заднем сидении моя мать. Её глаза широко раскрыты, во рту кляп, а руки связаны.

— Не впутывайте её в это, — предупреждаю я, вырывая руку из его хватки. Я тянусь к ней, но пальцы Бычьей Шеи, как когти зверя, впиваются в моё плечо, оттягивая назад. Он улыбается.

— Полагаю, твоя мать может послужить страховкой.

На шее выступает холодный пот, не смотря на жар восходящего солнца.

— Ей нужны лекарства, — цежу я сквозь стиснутые зубы.

— Ты доставишь мне Харлоу Райдера, мёртвого, и сможешь вернуть свою мать. А пока, я уверен, у нас есть всё, что ей нужно, — заканчивает он.

— Вы хотите, чтобы я убила Харлоу Райдера в обмен на мамину свободу?

— Всё верно. И даже не думай о том, чтобы обратиться к силовикам. Во-первых, они никогда не поверят тебе — девчонке из трейлерного парка. А во-вторых, — он наклоняется ближе ко мне, кривя губы в усмешке. — Ты понятия не имеешь, с кем связалась.

Угрозы и шантаж. Чисто и просто.

— Как и вы, — шиплю я.

Он смеётся, кадык подпрыгивает на толстой шее.

— Меня зовут Рэдклифф. Я полковник армии и глава правительственного подразделения. У меня такие связи, какие тебе и не снились. Фактически я владею этим городом.

— То есть тиран, по сути. Не удивлена.

Глаза Рэдклиффа сужаются, и он резко дёргается ко мне. Не успеваю я защититься, как он хватает меня за волосы и оттягивает голову назад. Я слышу, как мама хнычет, глядя на нас. Шею пронзает боль, но я не показываю это, не желая доставлять ему такое удовольствие.

— Разве ты не боишься, что с твоей дражайшей матушкой и сестрёнкой может что-то случиться? — вкрадчиво спрашивает он. Изо рта у него воняет луком или чесноком, не знаю, чем именно. Горло сжимается.

Рэдклифф дёргает мою голову в сторону. Тупая боль расползается от затылка и проникает в мозг. Я вдруг жалею, что не позволила Трею довезти меня домой. По крайней мере, у него был пистолет.

Я оглядываюсь на маму, которая всё ещё связана на заднем сидении. В её глазах я вижу все эти чувства — смятение, печаль и страх, — которые испытываю сама, но не могу показать. Я должна оставаться сильной ради неё и Эмили. И теперь маме придётся смотреть, как я заключаю сделку с настоящим дьяволом.