Катер связи — страница 5 из 19


и схимник вдруг очнулся и... поплыл.


И, озирая небо и тайгу,

в раздумиях об истинном и ложном

он выбрался на противоположном

опять-таки греховном берегу.


Его уста сковала немота.


Он только прошептал: «Прости, о боже!» —?


5 Е. Евтушенко


65

и помахал скиту рукой, и больше

его никто не видел никогда.

И перли к солнцу травы и грибы,

и петухи орали на повети,

и по планете прыгали, как дети,

ликующе безгрешные грехи.

66

БАЛЛАДА СПАСЕНИЯ

Я заблудился в лесах архангельских

с убитым тетеревом,

с ружьишком ветхим.

Я ветви спутанные собой расхряскивал

и снова мордой —

Природа мстила

о ветви,

ветви...

мне,

онемевшему,

за то, что вторгся и покусился,

к мертвый тетерев,

смотря насмешливо,

из-под багряных бровей косился.

Лоснились глыбы,

круглы, как луны.

Все в паутине стояли сосны,

как будто терлись о них колдуньи

и оставляли седые космы.

Шли третьи сутки...

Не выпускала

меня природа из окруженья,

5*

67

и сотни женщин

светло,

пасхально

мне пели:

«Женя!..»

И снова: «Женя-я...»

И я бросался на эти хоры,

а хоры двигались,

перемещались

и, обещая иные холмы,

колоколами перемежались.

Но застревал я в болотном иле,

хватал руками одни туманы,

как будто женщины мне тоже мстили

за все обиды,

за все обманы.

К ручью лесному под это пенье

припал губами я, ослабелый,

на повороте,

где сбитень пены

качался странно,

как лебедь белый.

Вода играла моею тенью

и чьей-то тенью —

большой,

косматой,

и, как два зверя, как два виденья,

мы пили молча —

я и сохатый.

А лес в церковном своем владычестве,

дыша, как ладаном, сосновой терпкостью,

вставал соборно,

вставал готически,

68

и в нем подснежники свечами теплились.

Мерцали белые балахоны,

и губы, сложенные в молитве,

и пели хоры,

и пели хоры:

«Аве Мария!

Аве Мария!»

Но вдруг услышал я барабаны —

ладони чьи-то в них били люто.

И вдруг бананы,

и вдруг бананы

на ветках сосен зажглись, как люстры.

По хвойным иглам неслись мулатки,

смеясь, как могут лишь дети Кубы,

и, как маисовые початки,

белозернисто играли зубы.

Под барабаны,

под барабаны

в санта-хуановых лиловых бусах

северодвинскими берегами

ко мне на выручку шли барбудос.

И, закусивши до крови губы

и сапогами гадюк расплющивая,

я продирался

на голос Кубы,

на революцию,

на революцию!

Я прорубался,

тропу отыскивая,

разбит

и грязью вконец обляпан,

на революцию,

как на единственное,


что не обманывал,


что не обманет.


И вдруг увидел,


почти что падающий,

как на пригорке,


за буревалом

в руках веснушчатых


взлетали палочки

над красным крошечным барабаном.

А барабанщик,


чуть-чуть повыше

с восторгом слушающего барбоса,

рад,


что не просит никто потише,

вовсю выстукивал марш барбудос.

И рядом девочки из школы сельской,

идя цепочкой по косогорам,

под рев лосиный,


под вскрики селезней

без слов мелодию пели хором.

Все исцарапанные о заросли,

они устали уже, как вищго,

но этой песнею,


взявшись за руки,


меня искали


и знали —


выйду.


Мелькнули чьи-то косички куцые

и чьи-то вскрикнувшие глаза...

Так ты,


кубинская революция,

в лесах архангельских меня спасла.


70


На шхуну по-корсарски

взбираются, ловки,

еще вчера — курсанты,

сегодня — моряки.


И делают затяжки,

как должно морякам,

и новые фуражки

макают в океан.


И свищут баламутно —

идет игра в аврал! —

и каждый полуюнга

и полуадмирал.


К причалу прикипели,

в них злобно влюблены,

мальчишки-курнопели,

от зависти бледны.


А там, на той посуде,

с трубчонками во рту

такие же, по сути,

мальчишки на борту.


71


Хожу я косолапо,

как истинный моряк,

а я еще салага,

а я еще сопляк.


Вы сходите, мальчишки,

от зависти с ума,

но видел я штормишки,

а вовсе не шторма.


Что жизнь меня швыряла,

я это просто врал,

и не было аврала,

а лишь игра в аврал.


Но по ночам подспудно

твердит какой-то бес,

что будет крик: «Полундра!»,

что будет главный бенц!


Тельняшка жаждет шквалов.

Пришли бы поскорей

мои двенадцать баллов —

двенадцать козырей!


Но нет пока полундры,

и ветер не взыграл...

Гуляю, полуюнга

и полуадмирал.


И не было мне тяжко,

и разве что в гульбе

соленая фуражка

на шалой голове!


72


БЕРЕЗА


Он промазал, охотник.


Он выругался,


гильзу теплую


в снег отряхнул,

а по веткам разбуженным


двигался,


колыхая сосульки,


гул.


И береза с корою простреленной,

расколдованное дитя,

вся покачивалась,


вся посверкивала,


вся потягивалась


хрустя.


И томилась


испугом невысказанным,


будто он,


прикоснувшись ко лбу,

разбудил поцелуем —


не выстрелом,

как царевну в хрустальном гробу.

И охотник


от чуда возникшего


73


даже вымолвить слова не мог;

от дробинок его,


в ствол вонзившихся,


брызнул,


брызнул


березовый сок.


И охотник,


забыв об измотанности,

вдруг припал


пересохшей душой,

будто к собственной давешней молодости,

к бьющей молодости чужой.

Зубы сладко ломило


от холода,


и у ног


задремало ружье...

Так поила береза


охотника,


позабыв,


что он ранил ее.


74


ЗАЧЕМ ТЫ ТАК?


Когда радист «Моряны», горбясь,

искал нам радиомаяк,

попал в приемник женский голос:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Она из Амдермы кричала

сквозь мачты, льды и лай собак,

и, словно шторм, кругом крепчало

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Давя друг друга нелюдимо,

хрустя друг другом так и сяк,

одна другой хрипели льдины:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Белуха в море зверобою

кричала, путаясь в сетях,

фонтаном крови, всей собою:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Ну, а его волна рябая

швырнула с лодки, и бедняк

шептал, бесследно погибая:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


75


Я предаю тебя, как сволочь,

и нет мне удержу никак,

и ты меня глазами молишь:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


Ты отчужденно и ненастно

глядишь — почти уже как враг,

и я молю тебя напрасно:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


И все тревожней год от году

кричат сквозь непогодь и мрак

душа — душе, народ — народу:

«Зачем ты так? Зачем ты так?»


70


БЕЛЫЕ НОЧИ В АРХАНГЕЛЬСКЕ


Белые ночи — сплошное «быть может»...

Светится что-то и странно тревожит —

может быть, солнце, а гложет, луна.

Может быть, с грустью, а может, с весельем,

может, Архангельском, может, Марселем

бродят новехонькие штурмана.


С ними в обнимку официантки,

а под бровями, как лодки-ледянки,

ходят, покачиваясь, глаза.

Разве подскажут шалонника гулы,

надо ли им отстранять свои губы?

Может быть, надо, а может, нельзя.


Чайки над мачтами с криками вьются —

может быть, плачут, а может, смеются.

И у причала, прощаясь, моряк

женщину в губы целует протяжно:

«Как твое имя?» — «Это неважно...»

Может, и так, а быть может, не так.


Вот он восходит по трапу на шхуну:

«Я привезу тебе нерпичью шкуру!»

Ну, а забыл, что не знает — куда.


77


Женщина молча стоять остается.


Кто его знает — быть может, вернется,


может быть, нет, ну, а может быть, да.


Чудится мне у причала невольно:

чайки — не чайки, волны — не волны,

он и она — не он и она:

все это — белых ночей переливы,

все это — только наплывы, наплывы,

может, бессонницы, может быть, сна.


Шхуна гудит напряженно, прощально.


Он уже больше не смотрит печально.


Вот он, отдельный, далекий, плывет,


смачно пуская соленые шутки


в, может быть, море, на, может быть, шхуне,


может быть, тот, а быть может, не тот.


И безымянно стоит у причала —

может, конец, а быть может, начало —

женщина в легоньком сером пальто,

медленно тая комочком тумана, —

может быть, Вера, а может, Тамара,

может быть, Зоя, а может, никто...


78


ИНОСТРАНЕЦ


...и Меркурий плыл над нами —

иностранная звезда...

М. Светлов


На архангельском причале

иностранные суда,

иностранные печали,

иностранная судьба.


И чернявый, как грачонок,

белой ночью до утра

плачешь ты, матрос-гречонок,

возле статуи Петра.


И совсем не иностранно

в пыльном сквере городском

ты размазываешь странно

слезы грязным кулаком.


Может быть, обидел шкипер?

Может, помер кто в семье?

Может, водки лишку выпил?

Может, просто не в себе?


79


Что с тобою приключилось?