Кавказские сказки. Кто на свете самый сильный? — страница 3 из 3

Голоса смолкли. Магомед долго не мог заснуть, но сон постепенно сморил джигита.

Утром друзья проснулись и пошли смотреть своих коней. А коней кто-то отвязал, снял с них сёдла, и они всю ночь паслись на лесной поляне. Мовсур и Магомед переглянулись, но не сказали друг другу ни слова. Оседлали друзья коней и вернулись в подземелье, чтобы попрощаться с хозяином, но он так и не показался. А стол снова был уставлен кушаньями. Друзья подкрепились, вышли из подземелья, сели на коней и пустились в путь.



Приехали они к морю. Остановились. Впереди – вода, вода, вода… Мовсур хотел въехать в воду на коне, но Магомед удержал его. Смотрит – на берегу растёт большой раскидистый дуб. Магомед вынул из ножен каму, срезал дубовую ветку и бросил её в море. Тотчас перед ними вырос мост! Мовсур удивился, но ничего не стал спрашивать у друга.

Юноши поскакали по мосту. Смотрят – на другом берегу стоит домик, а у домика их уже ждёт старушка.

– Да будет день твой хорошим, нана! Гости приехали к тебе: мы верные друзья, Мовсур и Магомед, – поклонились ей джигиты.

– Да будет путь ваш благополучным! – приветливо отвечала старушка. – А я про вас знаю. С самого утра на море поглядываю – не покажетесь ли? Вовремя вы подоспели. Ведь сегодня кончаются три месяца – срок, который прекрасная княжна назначила Мовсуру.


На́на

Слово «мама» на чеченском языке.


Друзья привязали лошадей к коновязи и вошли в старушкин домик. Она подвела их к окну и говорит:

– Видите на пригорке дворец? Там живёт князь Муса. У князя есть золотых дел мастера. Мы с Магомедом отправимся к ним и попросим сделать свадебное кольцо для Мовсура. А ты, Мовсур, пройдись мимо княжеского дворца, покажись своей невесте. Жовар уже знает, что ты здесь, и что-нибудь бросит тебе из окна. Хватай это и уходи поскорее. Да смотри не оглядывайся!

Мовсур сделал так, как велела ему старушка, и дождался, пока княжна Жовар бросит ему что-нибудь из окна. Это оказалось золотое яблоко!

– Мовсур, – сказала старушка, – этим яблоком княжна даёт тебе знать, что будет тебя ждать сегодня в яблоневом саду. Когда она выйдет в сад, сияние её красоты озарит всё вокруг и ночь превратится в день. А тебе захочется спать. Но ты смотри не засыпай!

Вечером Мовсур пробрался в яблоневый сад князя Мусы и стал дожидаться Жовар. Когда девушка показалась у входа в сад, ночь превратилась в день. А Мовсур был так ослеплён красотою княжеской дочери, что тут же уснул. Жовар подошла к Мовсуру, посмотрела на него, подождала немножко – вдруг проснётся джигит? Потом поднялась и говорит:

– Пора мне домой, Мовсур. Жаль, что ты не проснулся. Видно, устал в дороге!

Потом тихонько сняла с него папаху и положила её рядом со спящим юношей на траву, чтобы он знал, что она была рядом. А сама ушла.



Мовсур проснулся. Как же он горевал, что заснул! Подобрал юноша папаху, вернулся к старушке и рассказал обо всём, что с ним приключилось. Добрая старушка принялась его успокаивать.


Папа́ха

Мужская шапка из овечьего меха.


– Не печалься, всё уладится, – сказала она. – Жовар без её согласия хотят выдать замуж за молодого княжича из соседнего государства. Больше тебе нельзя ходить к дворцу. Если Муса тебя увидит, он обо всём догадается и бросит нас всех в глубокую темницу. Посиди-ка дома, а мы с Магомедом сходим за свадебным кольцом и постараемся повидать Жовар.



Забрав кольцо у золотых дел мастеров, старушка и Магомед нарочно прошли мимо княжеского дворца. Жовар бросила им из окна золотую гроздь винограда. Старушка принесла её в домик и сказала Мовсуру:

– На этот раз Жовар будет ждать тебя в винограднике. Когда пойдёшь к ней, надень себе на палец это кольцо.

Вечером Мовсур пробрался в княжеский виноградник, где его ждала Жовар. Красота юной княжны снова его ослепила. Джигит остановился как вкопанный и опять не смог совладать со сном. Увидела Жовар на пальце Мовсура кольцо. «Это, видно, наше обручальное колечко», – догадалась девушка. Сняла у юноши кольцо с пальца и убежала к себе во дворец. Утром Мовсур проснулся и опять поспешил к старушке.



– Не печалься, всё будет хорошо, – успокоила его старушка. – Но впереди тебя ждут ещё испытания. Князь Муса не намерен откладывать свадьбу. Неспроста Жовар сняла у тебя с пальца кольцо – она просит тебя скорее увезти её, потому что сегодня князь Муса выдаёт её замуж за чужого княжича.

Вечером старушка пошла на приготовления к свадьбе, а друзьям наказала ждать её на лошадях в условленном месте.

Старушка улучила момент, когда гости собрались в большой зале танцевать лезгинку, а невеста осталась в своей комнате одна. Взяла девушку за руку и незаметно вывела её из княжеского дворца. Тёмными улочками и лесными тропинками она привела Жовар в свой домик, где их уже ждали верные друзья Мовсур и Магомед.



Мовсур посадил княжну перед собой на коня. Друзья поблагодарили старушку за помощь и поспешили в обратный путь. Магомед бросил в воду дубовую ветку, и перед ними тут же вырос мост.

– Как же ты сумел перекинуть через такое широкое море мост? – удивилась Жовар.

Но Магомед промолчал. Он помнил, что, проговорившись, превратится в кусок льда.

Приехали они в знакомый лес и спустились в подземелье. Там снова стоял стол с кушаньями. Отведав ужин, путники легли спать. Но Магомед и в эту ночь не сумел заснуть. Вдруг в печной трубе снова раздался чей-то голос. Магомед прислушался:

– Твои гости вернулись с невестой, – загудел кто-то таинственный. – Они доберутся к себе домой и сыграют свадьбу, которая будет длиться три дня и три ночи. На четвёртую ночь, когда жених и невеста уснут, из-под пола вылезет змей и задушит их. Тот, кто услышит эти слова и расскажет о них другим, превратится в кусок льда.

Магомед всю ночь не сомкнул глаз. А наутро отдохнувшие путники тронулись в путь, в родной аул Мовсура. Мать Мовсура встретила их у ворот.

– Здравствуй, нана! – радостно закричал ей Мовсур, соскакивая с коня.

– Заждалась я тебя, мой дорогой сын! А теперь радуюсь твоему счастью, – сказала мать, обнимая его, красавицу невесту и его верного друга Магомеда.

Сыграли свадьбу. Когда свадьба кончилась, Магомед не уехал из аула Мовсура. Он сказал, что погостит ещё несколько дней. Мовсур был этому очень рад.

Ночью Магомед сел возле комнаты Мовсура и стал ждать, что будет. В полночь, когда Мовсур и Жовар уснули, Магомед услышал шорох. Он вошёл в комнату и увидел, что пол треснул и оттуда показалась страшная змеиная голова. Магомед не растерялся: он подождал, пока змей вылезет наружу, выхватил свою саблю из ножен и изрубил чудище на куски.

Утром Мовсур проснулся и увидел зарубленного змея, а возле него спящего Магомеда. Он разбудил товарища и умолял его рассказать, что случилось, и откуда он узнал, что в спальне окажется змей? Магомед не хотел говорить, но побоялся обидеть Мовсура и рассказал ему всё, что услышал в подземелье – и про дубовую ветвь, и про страшного змея. И едва закончил свой рассказ, как превратился в кусок льда.

– О, мой дорогой друг Магомед! Ведь ты был мне как родной брат! Без тебя в моей жизни не будет радости! – в отчаянии и горе воскликнул Мовсур.

Он схватил лёд одной рукой, а другой выхватил из ножен каму и приставил её остриём к своей груди, чтобы пронзить себе сердце. Но в тёплой ладони Мовсура лёд растаял, и юноша увидел перед собой живого и невредимого Магомеда.

Так и было предначертано судьбой. Магомеда мог спасти от смерти только верный друг, готовый погибнуть вместе с ним. Мовсур доказал это и спас Магомеда.



И больше друзья уже никогда не разлучались. Крепче их дружбы не было на свете!