Казаки-арии: Из Руси в Индию — страница 14 из 33


Рис. 2.6. Роскошный золотой скифский гребень. Якобы очень-очень древний. Скорее всего, изготовлен не ранее XVIII века. Взято из [44], с. 178.


С другой стороны, есть совсем другие богатые золотые предметы. Действительно производящие впечатление подлинников. Например, известная «сибирская коллекция» Петра I. Это скифское золото было подарено Петру Демидовым, «на зубок» царевичу Алексею. Вряд ли Демидов, поднося подарок для новорожденного царевича, объяснял Петру, что эти вещи «выкопаны им» из старинных курганов и найдены среди трухлявых костей. Такой «подарочек», тем более «на зубок», выглядел бы очень странным. В то время ведь еще не было моды на археологические древности. Но затем, когда такая мода появилась, и когда действительно были найдены предметы Московской Тартарии XVII–XVIII веков, подобные тем, какие подарил Демидов, и которые хранились в сибирской коллекции Петра I, вероятно, кому-то пришла в голову мысль объявить Демидова «курганокопателем». А точнее, гробокопателем. Вещи сибирской коллекции Петра отличаются тем, что на них нет ни «античных» поз, ни «античных» тог и шлемов. Изображены казаки с усами, в общем-то, в русских одеждах, в зипунах. С бородами. Много коней, оленей. Перед нами, скорее всего, подлинные золотые вещи, изготовленные в Московской Тартарии, то есть в русской Сибири XVII–XVIII веков. И Демидов дарил их Петру как ювелирные украшения, скорее всего, специально для этого изготовленные. А не выкопанные из старых гробов. Кстати, в те времена гробокопательство еще считалось тяжелым преступлением.

На рис. 2.7, рис. 2.8, рис. 2.9, рис. 2.10, рис. 2.11, рис. 2.12, рис. 2.13, рис. 2.14, рис. 2.15 показаны некоторые скифские изделия из золота и серебра.


Рис. 2.7. Старинное скифское золото. Взято из [44], с. 179.


Рис. 2.8. Старинное скифское золото. Изображение хищника. Курган Кулаковского. Крым. Взято из [44], с. 180.


Рис. 2.9. Оборотная сторона скифского серебряного зеркала. Деталь. Келермесский курган. Кубань. Взято из [44], с. 181.


Рис. 2.10. Старинное скифское золото. Сосуд из кургана Куль-Оба. Крым. Взято из [44], с. 182.


Рис. 2.11. Старинное скифское золото. Пектораль. Курган Толстая Могила. Нижнее Приднепровье. Взято из [44], с. 183.


Рис. 2.12. Золотая обкладка колчана для стрел (деталь) из скифской могилы якобы V века до н. э. Крым. Взято из [69], вклейка в конце книги, илл. 19.


Рис. 2.13. Золотые пластины от парадных головных уборов из погребений богатых скифянок якобы IV века до н. э. Херсонская область. Взято из [69], вклейка в конце книги, илл. 29, 30.


Рис. 2.14. План залегания золотых пластин от парадного головного убора из погребения богатой скифянки якобы IV века до н. э. Херсонская область. Взято из [69], с. 150–151, илл. 34. Эти драгоценности нашли в земле, так что, скорее всего, они подлинные. Хотя, конечно, не из IV века до н. э., а, вероятно, из XIV–XVII веков н. э. Ошибка в датировке примерно на две тысячи лет.


Рис. 2.15. Роскошный золотой ритон. Инкрустация янтарем. Уляп. Великолепная техника. Якобы V век до н. э. На ритоне изображены «античные сцены». Шесть противоборствующих пар «античных» героев. Борьба богов и гигантов, Зевс, Гермес, кузнец Гефест. Богу помогает лев… И так далее. Этот «живописный учебник» как будто списан со скалигеровского учебника. Скорее всего, создан шедевр не ранее XVIII века. Взято из [44], с. 190. Ошибка в датировке — примерно на две тысячи двести лет.


Следующее замечание сделано Т.Н. Фоменко. Не исключено, что в скифской надписи «ИВАНОКУ ТАРУЛЯ СЕ ПОЕИ Р. X. 48», то есть в современном переводе: «ИВАНКУ ТАРУЛЯ СИЯ ПОИТ. РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА?? 48 ГОД», слово ТАРУЛЯ означает не имя владельца кружки, а слово «тарелка». В таком случае скифская надпись на золотом сосуде прочитывается следующим образом: «Иванку сия таруля (тарелка, сосуд, миска) поит». То есть: «Эта тарелка поит Иванку». Прочтение становится вполне естественным и понятным. В связи с этим возникает также мысль, что и слово КАСТРЮЛЯ могло произойти от сочетания КАЗ + ТАРУЛЯ, или КАЗАК + ТАРУЛЯ, КАЗАН + ТАРУЛЯ. В. Даль писал: «КАСТРЮЛЯ, кастрюлька ж. медный или железный сосуд с отвесными боками и ручкою для варки; есть и глиняные кастрюли». Во время походов КАЗАКИ = татары везли с собой «ТАРУЛИ», то есть удобные и практичные сосуды для приготовления пищи. Поэтому и получили они название «казацкие тарули», то есть КАЗ-ТАРУЛИ, КАСТРЮЛИ.

От себя добавим следующее. Сегодня считается, что слово «тарелка» — чисто иностранного (немецкого) происхождения. В. Даль писал: «ТАРЕЛКА ж. тарель стар. тале(и)рка южн. немецк. Столовая посуда, на которой едят». Но не исключено, что немецкая ТАРЕЛКА восходит, в конечном счете, к старому русскому слову ТОРЮ, ТОРИТЬ, означающему «поднести, нести; прокладывать путь, дорогу». Ведь тарелка предназначена, чтобы ПОДНЕСТИ еду на обеденный стол. Она как бы «торит еде дорогу». От того же старого корня ТОРЮ, возможно, произошло и современное слово ТАРА (в смысле емкость или обертка для перевозки).

Кстати, слово ТАТАРЫ, тоже может быть, происходит от ТОРИТЬ, прокладывать путь, дорогу. Ордынские татары — казаки действительно создавали Империю, много передвигались (на конях), прокладывали, ТОРИЛИ пути, дороги.

Подчеркнем здесь в очередной раз, что подобные лингвистические соображения сами по себе ничего не доказывают. Они осмыслены (и полезны) лишь как наводящие соображения при новом прочтении источников на основе надежно установленной хронологии.


2. В эпоху реформации создали и разрекламировали образ «Корабля дураков», над которым заставили потешаться всю западную ЕвропуРеформаторы осмеивали Великую = «Монгольскую» Империю

Согласно результатам наших исследований, в XVII веке Великую = «Монгольскую» Империю раскололи. Для этого были предприняты весьма серьезные усилия, о которых мы подробно говорили в «книгах Библейская Русь» и «Реконструкция». В настоящем разделе мы приведем еще один яркий факт, показывающий, какими еще средствами реформаторы XVI–XVII веков разрушали прежнее единство Империи.

В Эпоху Реформации — то есть, как считается, в XV–XVI веках, а на самом деле, согласно нашим результатам, столетием позже, в XVI–XVII веках — в Западной Европе был сотворен впечатляющий образ «Корабля Дураков». Конечно, в человеческом обществе всегда в той или иной форме обсуждалась тема «умных и дураков». Но только в Эпоху Реформации западно-европейцы придали данной теме прямо-таки «государственное звучание». Ее подняли на большую высоту и в форме иносказаний стали педалировать по самым разным поводам, внедряя в общественное сознание. Якобы в 1494 году публикуется книга Себастиана Бранта под символическим названием «Корабль Дураков» (Das Narrenschiff oder das Schiff von Narragonia) [23], с. 683. Впрочем, как выясняется, речь идет даже не об одном корабле, а о целом флоте. Справедливо отмечают следующее: «При этом Брант не всегда последователен в построении своей книги: так, у него идет речь то о „корабле дураков“, то о целом „ДУРАЦКОМ ФЛОТЕ“» [23], с. 683.

Книга была богато иллюстрирована, причем не кем-нибудь, а самим Альбрехтом Дюрером. «В этом произведении 75 гравюр (из 116! — Авт.), без сомненья приписываемых Дюреру» [48], с. 106. То есть выдающемуся художнику и граверу, жившему якобы в 1471–1528 годах. Впрочем, подробнее о датировке его произведений и о времени жизни Дюрера мы рассказываем в книге «Реконструкция», гл. 18:8. Там мы показываем, что произведения, приписываемые сегодня известному художнику якобы XV–XVI веков Альбрехту Дюреру, были созданы, скорее всего, столетием позже — в XVII веке. Но так или иначе, иллюстрации к «Кораблю Дураков» весьма многочисленны и выполнены выдающимися мастерами той эпохи. Считается, что кроме А. Дюрера «ВОПРЕКИ ОБЫЧАЯМ ТОГО ВРЕМЕНИ (! — Авт.), над проектом работали одновременно несколько рисовальщиков-резчиков… Винклер приписывает Дюреру 75 из 116 имеющихся гравюр» [48], с. 106. Так что над «Кораблем Дураков» трудился целый коллектив талантливых граверов. Причем, как отмечается, такое количество иллюстраторов противоречило «обычаям того времени», см. выше.

Кстати, картину на ту же тему — «Корабль Дураков» — написал и известный художник Иероним Босх. Наверное, атмосферу создали такую, что он счел благоразумным «откликнуться» и «искренне присоединиться». Ниже мы еще вернемся к картине Босха. Она очень интересна. К «животрепещущей теме» обращались и другие писатели, и художники Эпохи Реформации.

Стоит отметить еще один любопытный факт. Оказывается, иллюстрации к «Кораблю Дураков», как отмечают комментаторы, МАЛО СВЯЗАНЫ С СОДЕРЖАНИЕМ САМОЙ КНИГИ. А именно, подчеркивается следующее: «Иллюстрации к поучительному произведению Бранта „Корабль дураков“ (1458–1521) занимают ЦЕНТРАЛЬНОЕ МЕСТО среди работ Дюрера, выполненных в Базеле… „Детальное изучение иллюстраций мастера (Дюрера) ВЫЗЫВАЕТ УДИВЛЕНИЕ: РЕЧЬ ИДЕТ НЕ ОБ ИЛЛЮСТРАЦИЯХ КАК ТАКОВЫХ, А О ПРИДУМАННЫХ ОБРАЗАХ, ПРАКТИЧЕСКИ НЕ ЗАВИСЯЩИХ ОТ ТЕКСТА КНИГИ. Тот, кто попытается объяснить содержание гравюры надписями на них, тут же все поймет, достаточно прочитать три-четыре строки. Согласно единодушному мнению литературоведов, эти надписи сделаны Брантом ПО ГРАВЮРАМ“, — писал Винклер» [48], с. 106.

Иначе говоря, вскрывается совсем уж странное обстоятельство. Как выясняется, сама книга Бранта была избрана лишь как повод, предлог, для обнародования большого числа гравюр (ста шестнадцати) на тему «Корабля Дураков». Поскольку гравюры, в общем-то, мало связаны с содержанием книги, их смысл отразили в специальных подписях к гравюрам. Причем, как нам говорят, сделанных будто бы самим автором книги. Получается, что С. Брант тоже был одним из участников «Проекта против Д