о недобросовестного искажения фактов. Пред нами два примера тому из двух враждебных лагерей. Г. Падалица в «Виленском Вестнике» хотел во что бы то ни стало доказать, что положение хлопов было как нельзя точнее гарантировано законом. За неимением действительно существовавших законов, он прибегнул к вымышленным и указывал в Volumina Legum небывалое постановление, или давал там находящимся совсем не тот смысл, какой они имеют. В «Вестнике Юга-Западной и Западной России» мы встретили подобное, в статье: «Литва в отношении к России и Польше». Так, автору хочется доказать, что литовский князь Витольд был православный. Весьма многие — говорит он — первый раз услышат, что литовский князь-богатырь, составлявший гордость народа литовского, был сыном православной церкви. Но это подтвер'Ждает-ся словами ученого и достовернейшего польского историка Длугоша. При этом автор приводит следующее место из Длугоша: ■
«Witholdus Grodnensis dux magis modesti magisque vegeti et semper sobrii vir ingenii, et propter Rиthепоrит assistentiam, qui illi prorter vitus (читай ritus) sui identitatem magnopere officiebantur.»
Из этого места ничего понять нельзя, потому что тут нет глагола, относящегося к Витольду. Автор умышленно пропустил остальную часть периода, потому что из ее выходит противное тому, что ему доказать хочется. Длугош говорит о вражде Витольда с Скиргеллом, описывает последнего человеком жестоким и пьяным, далее рассказывает, что Витовт, опасаясь его, во-первых, потому, что он имел при себе кружок из русских, которые склонились к нему по причине одинаковости обрядов, а во-вторых, по братству его с Ягеллом, и услышав, что Скиргелло замышляет умертвить его либо ядом, либо кинжалом, или каким-нибудь другим способом, — убежал из Литвы, оставив гарнизон в Гродне и Бресте. Это место у Длугоша читается вот как:
Hunc Withaudus, Grodnensis dux, magis modesti magissque vegeti et semper sobrii vir ingenii. et propter Ruthenorum assistentiam, qui illi propter ritus suii dentitatem magnopere addicti erant et propter Wladislai Poloniae regis germanitatem, pertimiscens, et ех plerisque avisamentis proesumens Шит in suam omniumque suorum песет ferro, veneno et qualibet occasione inferendam vehementer grassari, vitae sиae ас suoruт contиltиrиs, сит Anna coniuge sиа et omnibus boiaris тilitibus ас faтiliis suae ditionis Grodno et Brzesszcie castris quae suo pareband iтperio, forti militum praesidio locatis ех Lithuania effugit.
Далее объясняется, что он убежал к мазовецким князьям, а когда ими дурно был принят, то к ордену крестоносцев. То, что автор отнес к Витовту, у Длугоша относится к Скиргеллу, врагу Витовта. Автор указывает еще на свидетельство другого историка, Виганда из Марбурга. Прибыв в ЛитВу — говорит автор — Витовт крестился в православие. Затем делается ссылка на книгу: Puscizna ро Janie Dlugoszu, to iest Kronika Wiganda z Marburga, Poznan, 1842. Стр. 304 и 305. Развернув указанные страницы в этой книге, мы нашли там следующее: на стр. 304. Sed antеquam huiusmodi dolos perferisset ut ampliorem haberet inter Cristicolas confidentiam, baptizari se fecit in Tappiow, Magisterque Wigandus supra dictus et Schultecissa de Tappiow eum ad fontem baptismatis tenuerunt; на стр. 335 тоже по-польски: Lecz nim te zdrady do skutku ' przywiodl chcac wieksze u chrzescian miee zaufanie, dal sie ochrzcic w Tapiow. Wigand, mistrz wyzej wspomniony, i wojtowa w Tapiow trzymali go do chrztu. Здесь говорится о крещении Витовта у крестоносцев: кто же может тут подозревать православное крещение? Как же автор решился указывать на источники, где совершенно противное, в надежде, что слова его примут без рассуждений и поверять источников не станут? Wet za wet. Г. Падалица и автор статьи, помещенной в «Вестнике», воюют одним оружием: они смело указывают в цитируемых источниках на то, чего там нет вовсе. Вот до чего доводит пристрастие! Неужели же, в каком бы ни было отношении, подобные средства могут принести какую-нибудь пользу?
В таком же духе написана статья г. Воронина: «0 Польском аристократическом элементе в Юго-Западной России». Странно видеть, что в 1862 году печатаются и выдаются за истину сказки, выдуманные в разные времена, а в особенности украшенные вымышленными подробностями тем, кто составил «Историю Русов>>, приписываемую архиепископу Конисскому. Автор с наивностью, достойную 1826 годов, верит не только в каменный столп Косинского, в медного вола Наливайка, в содранную кожу Павлюка, в варварские истязания Остранина (переделанного в Остряницу)', с тридцатью семью старшинами, с их женами и детьми в Варшаве. Г. Воронин остается в блаженном иеведении того, что, по свидетельству несомненных актов, Остран-ин, постыдно убежав с поля битвы, поселился в пределах московского государства в Чугуеве, а там был убит своими же козаками, не взлюбившими его за что-то на новоселье, и по смерти гетмана, ушедшими назад во владения Речи Посполитой. — Вот какие страсти рассказывает автор о сейме 1597 года: — На этом сейме — сообщает он — русские депутаты лишены были права участвовать в народных сеймах, а дворянство — права выборов и должностей правительственных и судебных; оно названо хлопством, а народ, отвергавший унию, схизматическим; велено от русских урядников отобрать все ранговые имения и передать полякам; весь русский народ объявлен бунтующим и состоящим вне законов. Неужели автор, составляя такую чушь, не знал, что существует свод сеймовых постановлений, под названием: Volumina Legum? Заглянувши туда, он мог бы поверить, действительно ли состоялось в этот год такое постановление на сейме.
Окончание статьи г. Воронина обещается впредь. Ну, хороша будет историческая истина в «Вестнике Юга-За-падной и Западной России», если он будет и впредь наполняться такими жалкими компиляциями. Мы не имели целью писать разбора «Вестника» (мы решились сказать несколько слов только по поводу старых предрассудков, которые, к сожалению, видим здесь в_полной жизни, когда, напротив, думали, что они давно уже отошли к праотцам, при большем расширении средств узнать и уразуметь прошедшую жизнь южной и западной Руси) ; поэтому не станем распространяться ни о статье г. Кулиша «Падение шляхетского господства в Украине обеих сторон Днепра», написанной с обычным автору талантом и с основательным знанием исторических источников, ни о заметке по университетскому вопросу г. Юзефовича, замечательной no верности взгляда на некоторые стороны столь важного, в настоящее время, вопроса. Не можем только удержаться, чтоб не сказать несколько слов по поводу одной статистической новости, поразившей нас и приведшей к недоумение. На 88 странице IV отдела, в перечне жителей Киевской губернии по племенам, напечатано следующее:
Поляно-руссов (остаток племени древних Славян, обитавших по Днепру, в окрестностях Киева, и сохра-
пивших древние обычаи, язык и нравы): 1 355... Хорошо . было бы, если б «ВестнИ'К» сообщил нам более подробные , сведения о таком интересном народе! Полезно было бы также и для читателей, и для успеха Вестника, чтобы он уделил какую-нибудь долю внимания современному положению края, — настоящим его потребностям — нравственным и вещественным...
О ПРЕПОДАВАНИИ НА ЮЖНОРУССКОМ ЯЗЫКЕ1
Всякому другу южнорусской народности бесспорно мило и драгоценно все, что заявляет о стремлении к возрождению нашего языка и литературы. Не можем мы не дорО-жить.всем, что явилось замечательного в области нашего слова; произведения Квитки, Шевченка, Кулиша, Марка Вовчка составляют уже нашу народную славу; появлением «Основы», вызвано несколько новых даровитых личностей. Все это утешительно для южноруса, но вместе с тем чувст- ' вуется, что все это не главное в нашей литературной задаче: недостает чего-то самого существенного, того, что бы дало твердость и плодотворность нашим стремлениям. Мы видали в нашей южнорусской литературе много хорошего, взятого из народа; но видали слишком мало того, что мы взамен дали народу. Соловья баснями не кормят — говорит пословица; так и народ нельзя насыщать повестями и стишками. Ему нужна крепкая, питательная пища знания и образования.
Не знаю, как скажут другие, но мне кажется, что пока на южнорусском языке не будут сообщаться знания, пока этот язык не сделается проводником общечеловеческой образованности, до тех пор все наши писания на этом языке — блестящий пустоцвет, и потомки назовут их результатом прихоти, охоты для забавы переряживаться из сюртука в свитку и припишут их более моде на народность,
чем любви к народности. Горькая истина лучше сладкой лжи. Кто любит свой народ — пусть любит его не по-донкихотски, не воображением, а сердцем и делом, — пусть любит не отвлеченное понятие о народе, а народ в действительности, в осязаемости; пусть любит живые существа, принадлежащие к народу, и ищет того, что им полезно и нужно. В сфере своенародного слова ■ мы не можем быть полезны народу ничем другим, как употребив это слово орудием общечеловеческого образования. Народ должен учиться, народ хочет учиться; если мы не дадим ему средств и способов учиться на своем языке — он станет учиться на чужом — и наша народность погибнет с образованием народа. И вправе ли мы будем тогда жалеть о ней? Что отраднее: видеть ли народ в невежестве сохраняющим свою народность, или образованным, но потерявшим эту народность? Конечно, при таком выборе, придется пожертвовать народностью. Но для чего же приносить бесполезную жертву, когда можно совместить то и другое, когда это будет и нравственно-справедливо?
Нам нужно преподавание науки на нашем родном языке, преподавание не тем, которые уже привыкли не только говорить, но и мыслить на общерусском языке, но тому народу, для которого родной язык до сих пор удобнейшая и легчайшая форма передачи и выражения мыслей. Вместо повестей, комедий, стихов, — нужны научные книги. Разумеется, в- выборе следует быть благоразумным. Смешно было бы, если б кто-нибудь перевел на южнорусский язык «Космос» Гумбольта, или «Римскую историю», Момзена: для такого рода сочинений еще не пришло время. Надобно ограничиться элементарным изложением научных знаний, необходимых для первого образования. Таким образом, кроме букварей, в настоящее время необходимы для народа: краткая священная и церковная история, катихизис, отрывки из поучений святых отцов церкви, из житий любимых народом святых, и объяснение богослужения. Что бы ни говорили модные прогрессисты, которым кажется удобным навязать народу материализм, — народ с омерзением отвернется от их ученья, коль скоро заметит, что прежде всего, под видом этого ученья, хотят посягать на святыню его сердца. Народ южнорусский способен с любовью принимать образование, если оно будет ему даваться в православно-христианском духе. Православное христианство было в продолжение многих веков основою его нравственной силы; за православие. страдали его предки; православие слилось с его существом; да и самое православие южнорусского народа гораздо духовнее, жизненнее, внутренно-сильнее, чем некоторые полагают, и не состоит, как часто у великорусов, в соблюдении одних внешних обрядов. Во всяком случае, если бы мы сами, в этом отношении, стояли под влиянием иных взглядов, то все-таки не смеем насильственно подкладывать народу чужие ему нравственно-религиозные или иррелигиозные начала, противные тем, с которыми он родился, сросся, сжился. Когда его умственный кругозор расширится, тогда он сам