Карин же предстояло самостоятельно решить, как поступить — в соответствии с желанием или целесообразностью.
— Фрау Карин, — услышала она голос Генриха, — какие могут быть колебания? Если бы я хоть раз сидел в седле, непременно воспользовался бы такой возможностью. Поэтому отбросьте все сомнения, и — вперед!
— Вы так думаете? — в ее глазах как у маленького ребенка засветились искры надежды.
— Груббе прав, — согласился Шниттке. — Если есть чем блеснуть, случая упускать нельзя!
Последние слова Карин не слышала. Она уже была на пути к цели.
А тем временем неожиданно ярко вспыхнули прожектора, оркестр заиграл ритмичную музыку, ворота справа распахнулись, и в манеж на красивом вороном коне с удивительно белой гривой стремительно ворвалась белокурая амазонка в многоцветном, нестандартном для верховой езды костюме. Музыка, яркие краски в ослепительном свете, бестия, скачущая на гордом скакуне — все это производило эффект циркового представления.
Но вот феерия закончилась. Лошадь замерла у сервировочных столов, и усталая наездница последним движением воздела руки к небу, после чего картинно рухнула с лошади прямо на подставленные руки Шниттке. Присутствовавшие сначала ахнули, но тут же бурно зааплодировали, разделяя свой восторг между мужественным полковником и смелой наездницей, тотчас направившейся к столу.
— Выпьем за любовь! — Шниттке согласился, не предполагая, что высокое чувство будет оценено в три бокала. А могло стоить еще больше, если бы новые обстоятельства не прервали ход событий.
Вновь вспыхнули яркие прожектора, заиграла музыка, распахнулись ворота, и на манеже появилась тонконогая, высокая, с изысканной элегантностью в каждом движении серая лошадь. Теми же достоинствами в не меньшей степени обладала и наездница, с прямой, как у балерины, спиной, в строгом синем костюме и в светло-коричневых сапожках.
У середины манежа лошадь остановилась, и они вместе со всадницей легким поклоном приветствовали зрителей, и вновь двинулись по кругу. Затем — несколько диагоналей и вновь по кругу, немного ускоряя движение, но не изменяя своей элегантной манере. В финале состоялся выезд в центр манежа и прощание, которое вызвало гром аплодисментов. Желая еще больше растрогать публику, лошадь осторожно опустилась на колени, и они вместе со всадницей низким поклоном отблагодарили зрителей за проявленное к их стараниям внимание. Причем, если наездница, как и положено, ограничилась одним поклоном, то серая красавица отвесила несколько, один за другим, что вызвало бурный восторг зрителей.
Сразу за воротами лошадь под уздцы подхватил небольшой человек и проводил до конюшни, где помог Карин спешиться.
— Вы прекрасно выступили, фрау.
— Карин. Я тут, честно говоря, ни при чем. Это все ваша красавица.
— Заира. И не только красавица, но и большая умница! — Служитель оживился. — Я с нею часами разговариваю. Она все прекрасно понимает.
Заира подтвердила сказанное, дважды качнув головой. Карин обняла лошадь за шею и прижалась к ней щекой. От удовольствия Заира выкатила громадные глаза, обрамленные длинными ресницами, и расплылась в улыбке, обнажив белоснежные крупные зубы.
— Ни одной пломбы! — восхитилась Карин.
— Естественно, она ведь вегетарианка, потому так хорошо и выглядит.
Дверь отворилась, и на пороге появился Генрих.
— Фрау Карин, мы стали волноваться. Куда вы так надолго исчезли?
— Знакомьтесь, поклонник и владелец прекрасной Заиры.
— Кроме Заиры у меня были дикие кошки, обезьяны, медведи, лисицы, а в свое время даже носорог. Но это все в прошлом. Теперь остались только лошади, — и он с любовью потрепал гриву Заиры.
— За что же вас так понизили? Какая-нибудь интрига? — весело поинтересовался Генрих.
— Вы, господин майор, как я вижу, фронтовик, а потому в тыловых делах не очень разбираетесь. На фронте, конечно, особо не поинтригуешь. Свои же в бою подловят и пристрелят. Я в Первую мировую фронт от начала до конца прошел, знаю, как это делается. Думаю, и вы в курсе.
— Догадываюсь. Стало быть, все ваши неприятности — результат местных интриг?
— К сожалению. Это так. — Он помолчал. — Фрау Кох, жена коменданта, не переносит рядом с собой никого и ничего, что могло бы хоть в чем-то конкурировать с ее внешностью, включая животных. Однажды выехав на Заире, она поняла, что лошадью зрители восхищались куда больше, чем ею, и тут же распорядилась отправить ее на бойню. К счастью, я здесь не заключенный, а вольнонаемный, а потом сумел воспротивиться этому.
— То есть вы спасли ее?
— Не я, а Геринг, — служитель улыбнулся, подумал мгновение и решительно продолжил:
— Когда стало ясно, что Заире угрожает опасность, я срочно отпросился и направился на аэродром под Берлином, где служат в одной эскадрильи три моих сына. Они истребители, и у каждого наград больше, чем зубов во рту. Я рассказал им про Заиру, они выслушали, посовещавшись, и заявили, что просят меня показать этой тыловой крысе, штандартенфюреру Коху газету «Фёлькишербеобахтер» с их портретами и отчетом о том, что они сегодня в ночном бою сбили на подлете к Берлину каждый по два самолета противника. А еще велели передать — повторю дословно — «если он причинит нашему отцу хоть малейшую неприятность, мы втроем прилетим в Веймар и разнесем его халабуду вдребезги».
— Угроза штандартенфюреру?! Это могло очень дорого вам обойтись!
— Все сказанное сыновьями я передал жене коменданта Ильзе. В тот же день записка с требованием показать наглецов-летчиков вместе с их портретами в газете была направлена в имперскую безопасность за подписью коменданта лагеря штандартенфюрера Коха. Один из заместителей Гиммлера переслал записку главкому авиации маршалу Герингу. Ответа сразу не последовало. Но через два дня Кох сам позвонил и поинтересовался реакцией начальства, не учтя при этом, что сам Геринг был отважным легендарным летчиком в Первую мировую, а теперь стал самым искушенным политиком — после фюрера, конечно.
— Очень интересно. — Генрих подошел ближе. Его приятно удивлял почти изысканный строй речи воспитателя диких зверей. В свою очередь польщенный вниманием рассказчик присел, вынуждая и остальных последовать его примеру.
Геринг поинтересовался, что интересует Коха. Реакция на записку? И тут же сказал, что он давно так не смеялся, вспоминая свою молодость. Когда сам был молодой и ершистый, не признавал никаких авторитетов, кроме собственного. Особенно, когда получил высший орден «За заслуги». А такой был только у командира эскадры легендарного Рихтгофена.
А затем добавил, что сегодня столица Рейха — самый опасный фронт для летчиков, которые каждую ночь поднимаются в темное небо, чтобы встретить самолеты противника и не дать им сбросить бомбы на головы. Так что — не в тылу их судить!
Неизвестно откуда появился запыхавшийся офицер.
— Господин майор, фрау Кох просила передать, что вас ждут ко второму отделению сегодняшней программы.
Прощаясь с Заирой, Карин, немного смущаясь, сказала:
— Простите, Бога ради, за бестактный вопрос.
— Слушаю.
— Как вы думаете, не согласится ли фрау Кох продать Заиру? У моего отца небольшое поместье под Берлином, есть две лошади, а такая красавица украсила бы его хозяйство.
— Не продолжайте! Если вам удастся, вы спасете воистину редкое по красоте чудо природы. Однако учтите, что фрау Кох может запросить у вас кучу денег.
Охваченные ажиотажем и предвкушая приближающийся апофеоз праздника, присутствовавшие не заметили возвращения в манеж Карин и были всецело заняты друг другом, а хозяйка — прибывшим из Берлина полковником и соблазнительным шансом на быстрый успех.
— Господа, — обратилась Ильзе к толпе, заметно потучневшей за счет постоянно прибывающих лагерных надзирателей в эсэсовских униформах и их жен. — Сегодня я впервые представляю придуманный мною аттракцион. Он рассчитан на дам, хотя не исключает и участия мужчин в качестве советников и помощников.
Несколько минут спустя праздная толпа двинулась вперед по дорожке, засыпанной ярко-желтым мелким песком. Слева — густозеленые колючие кусты шиповника, украшенные мелкими отцветающими розочками, справа — стена колючей проволоки, закрепленной на столбах, склонившихся под тяжестью повиснувших на них фонарей, высвечивавших узкую полоску земли под оголенными электропроводами.
Колонну гостей возглавляла уверенно взиравшая на жизнь и менее уверенно стоявшая на ногах сильно подвыпившая фрау Кох. Неожиданно толпа остановилась, и в полутьме послышалась отрывистая команда «Hoseranter!». Одновременно вспыхнули прожекторы, ярко осветившие шестерых голых мужчин, стоявших со спущенными штанами на небольшом возвышении и в непосредственной близости от колючей стены.
Слепящий свет, ударивший в глаза, лишал их возможности видеть собравшихся по другую сторону. Да, судя по всему, они их и мало интересовали. Все шестеро жадно смотрели поверх развлекавшихся у их ног тюремщиков. Суровый взгляд узников, выставленных на потеху пьяной толпе, был обращен вдаль и упирался в смутные очертания горы, поросшей густым лесом, туда, где между стройными елями гуляла свобода.
— Итак, выбирать и давать пояснения могут только женщины, мужчины — лишь советовать, — повторила Ильзе жесткие условия аттракциона. Начало положила ближайшая подруга хозяйки, «страшила Марта».
— Мой выбор — второй справа. Внешние габариты его инструмента особого впечатления не производят, однако многообещающая потенция, таящаяся внутри, очевидна. Требуется лишь активное вмешательство извне, и его скрытые возможности предстанут на всеобщее обозрение. — Она пьяно скрутила губы для поцелуя, отчего стала еще страшнее. Толпа сально захихикала.
— Думаю, наша подруга оказалась в плену ложных представлений, — вступила в дискуссию жена второго коменданта лагеря. Хмель привел ее к серьезному философскому обобщению: — Из ничего не может возникнуть что-то.
Очевидного никто оспаривать не стал. Для Генриха пьяный бред подвыпивших дам на фоне раздетых догола беспомощных мужчин выглядел чем-то, близким к извращению.