мастерство, Мэйв, – с беспокойством отвечает Нуала. – А не убийства в роли демона мести.
– Ну не знаю, Нуала, – пожимаю я плечами. – Она ведь не всегда была таким демоном. Я видела ее в изначальном облике. Она, скорее, была защитницей.
Нуала резко затормаживает на обочине.
– Мэйв. Я хочу рассказать тебе кое о чем, о чем раньше никогда никому не рассказывала, – говорит она, закрывая глаза и массируя лицо.
На секунду кажется, что она выглядит лет на семнадцать.
– Во время ритуала Большого перехода я кое-что увидела. Точнее, кое-кого. Я увидела Хэвен.
Она наклоняется вперед, едва не упираясь лбом в руль.
– Мне нужно было идти по определенному пути, понимаешь? Там, в видении. Идти по указанной дороге и не сворачивать с нее. И у меня это хорошо получалось, хотя бывало и трудно, а потом передо мной появилась Хэвен. И заговорила со мной.
– И что она сказала?
Нуала отвечает не сразу. Выпрямившись, она продолжает:
– Я не буду говорить тебе этого, но только потому что для тебя это не будет иметь никакого смысла. Речь шла о наших родителях, о нашем детстве и о том, почему ей казалось, что она спасает меня, вызывая Домохозяйку. Ты должна понять, что смерть Хэвен до той поры оставалась для меня загадкой. Так что я просто стояла и слушала, стояла и слушала. А путь тем временем исчезал, пока не пропал окончательно, и я не смогла найти его.
– И что было потом?
– Потом – ничего. Я очнулась от транса, ощущая себя словно слегка пьяной, но ничего особо примечательного не произошло. Я просто провалила испытание. Оказалось, что я слишком привязана к земному, чтобы стать полубогом. И мне пришлось расстаться со своей дочерью.
– О, Нуала. Мне так жаль, – я обнимаю ее, хотя непривычно утешать того, кто обычно утешает меня. – Но теперь-то она снова с тобой.
Она молчит так долго, что я даже слегка вздрагиваю от неожиданности при следующих ее словах:
– Помнишь, я не хотела продавать тебе травы для того ритуала? Для ритуала возвращения Лили?
– Да, – говорю я, выпрямляясь и смущаясь оттого, что мой джемпер намок от ее слез.
– До знакомства с вами я не доверяла ритуалам, – тихо говорит она. – Первый ритуал, о котором я узнала, погубил Хэвен; второй я провалила сама, в результате чего потеряла все.
Она снова замолкает, и я уже собираюсь обнять ее, чтобы утешить, но тут она продолжает:
– Мы по-разному воспринимаем слово «ритуал», Мэйв. Мне кажется, ты воспринимаешь их как своего рода игровые шоу. А для меня они как похороны.
Я молчу, прикусив губу. Что сказать в ответ на такое горе?
– Спасибо, что поделилась со мной, Нуала, – говорю я в конце концов. – Но почему ты мне об этом рассказала?
В машине так влажно от слез, вздохов и работы обогревателя, что запотело лобовое стекло. Нуала проводит по нему пальцами.
– Потому что я не хочу, чтобы ты потеряла все.
33
ОТЕЦ МАНОН ПРИЕЗЖАЕТ НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, в канун Нового года. Лучшее описание, которое приходит на ум, – это сказать, что он похож на Манон, только ярче. Во всех его чертах ощущается то самое неуловимое очарование, которое делает ее особенной, только увеличенное в несколько раз. Как будто по жилам у него струится не простая кровь, а смешанная с золотом.
Когда я вхожу через заднюю дверь, он сидит за кухонным столом, облаченный в безупречный строгий серый костюм. Сам костюм выглядит как изысканная шутка, как пародия на одежду, которую носят самые обычные скучные мужчины. Окружающая его аура элегантности ясно дает понять, что он вовсе не скучный и не обычный.
Для описания его внешности достаточно подобрать несколько малозначащих слов: лысый, темнокожий, с аккуратной черной бородкой, с улыбающимися глазами и в жилете из дорогой шерсти. Но главное в нем – это ощущение. Ощущение некоторой глупости происходящего. Некоторой несерьезности.
Он сидит один на кухне и что-то ест из фарфоровой тарелки.
– Здравствуйте, – говорю я в замешательстве. – Вы, должно быть, отец Манон?
– Рене, – представляется он, вставая, чтобы взять меня за руку. – А вы Мэйв, не так ли?
– Здравствуйте, – повторяю я, от волнения переходя на писк. – Извините, но у меня такое чувство, будто я встречаюсь со знаменитостью. Манон постоянно про вас рассказывала.
– Постоянно рассказывала? – спрашивает он с удивлением. – Ну, с моей стороны то же самое можно сказать про вас. Судя по ее словам, это вы настоящая знаменитость. Какая у вас потрясающая жизнь, и все такое. Манон наверху; она хочет показать мне какую-то книгу.
По-английски он говорит довольно четко и понятно, но с акцентом, который трудно определить. Мне кажется, он с одинаковой вероятностью может быть как южноафриканским или голландским, так и канадским.
Входная дверь распахивается, и из коридора доносятся голоса Нуалы и Аарона. Я невольно перевожу взгляд на дверной проем, гадая, как отреагирует на появление Рене Нуала.
– Не беспокойтесь, – спокойно говорит он.
На лице Нуалы отражается удивление, но видно, что она уже постаралась накраситься.
– Рановато ты, – говорит она. – Я ожидала тебя после ужина.
Никаких приветствий, никаких объятий.
– Фин, – говорит Рене, вставая и шагая к ней, чтобы поцеловать в щеку, но она быстро отворачивается и в результате он просто утыкается ей в голову. – Давно не виделись.
– Восемь лет, – едва слышно говорит Нуала.
– Восемь лет, четыре месяца, шестнадцать дней. Десять часов. Тринадцать минут.
– Ты специально считал?
– Нет, извини. Так просто, прикинул примерно.
Рене улыбается, будто признается в маленькой лжи, только непонятно по поводу чего – то ли по поводу того, что не подсчитывал минуты их разлуки, то ли того, что назвал случайные числа. Потом говорит, показывая на фарфоровую тарелку с ломтиками сыра и шоколада, кусками хлеба и кистью винограда:
– Кстати, я тут позволил себе распорядиться кое-какими остатками…
– Рене, ты что, снял эту тарелку со стены?
И вправду, среди декоративных тарелок на стене я вижу пустое место.
– Она показалась мне такой изысканной, – отвечает Рене, разглядывая золотистую кайму. – Ты всегда обладала изысканным вкусом, Фин.
Чувствуется, что он искренне восхищен. Голос у него глубокий, чувственный. «Нет, Мэйв, – напоминаю я себе. – Не хватало тебе еще только романтического увлечения отцом Манон».
В кухню входит Манон со «Справочником по католическим святым для детей» в руках. Вид у нее восторженный.
– Папа, ты поздоровался с Фин?
– Да. Правда, она еще не смирилась с моим присутствием. Но к вечеру, возможно, передумает.
– Ради бога, Рене, не трать зря мое время.
Я уже настолько привыкла к постоянно напряженной обстановке в этом доме, что пропускаю ее слова мимо ушей.
Через час мы все сидим на тесной кухне. Непонятно, почему мы никогда не совещаемся в более просторной гостиной. Мы с Фионой и Лили уселись на столе, причем я едва не падаю в раковину. Все остальные сидят на стульях. Рене помешивает ложечкой чай в изысканной чашке, которую я никогда не видела.
– Итак, как мы все считаем, речь идет не о том, чтобы измениться, а чтобы вернуться к исходному состоянию, – начинает он свою речь. – Мы хотим удалить Домохозяйку из Мэйв. Это примерно как лоботомия.
– Лоботомия? – повторяю я настороженно.
– Извините, неудачный выбор слова. Не лоботомия, конечно же, тем более что она признана не особенно полезной. Скорее нечто вроде удаления паразита. Или удаления части вас из вас. Я так лучше выразился?
– Отчасти, – отвечаю я, хотя слово «паразит» радует меня ненамного больше «лоботомии».
– Для этого нужно воссоздать ситуацию, при которой Домохозяйка вошла в нее. А установить, когда именно это случилось, трудновато.
Он делает паузу и размышляет.
– Предполагаю, это произошло, когда вы вчетвером – с Ро, Лили и Фионой, не так ли? – собрались, чтобы провести ритуал. Именно тогда она решила, что вы станете ее новым носителем.
– Нас было трое, – уточняет Фиона. – Я, Мэйв и Ро. Мы хотели вернуть Лили.
– Но Лили при этом тоже присутствовала, пусть и будучи рекой, верно?
По всей видимости, Рене уже все о нас знает, и ему не нужно ни о чем спрашивать. Лили улыбается, как всякий раз, когда кто-то верит в то, что она и вправду была рекой.
– Значит, тебе нужно войти в реку, – говорит он, обращаясь ко мне.
Вот так просто. Как будто это нечто само собой разумеющееся.
– Ну, вообще-то это Лили связана с рекой…
– И это небезопасно, – вставляет Ро. – К тому же река грязная.
– Она не грязная, а очень даже чистая, – обиженно возражает Лили.
– Тебе придется войти в реку, – продолжает Рене, как будто мы его не прерывали. – Дальнейший переход будет простым. Сначала тебе покажется, что ты тонешь, но это не так. Мы будем поддерживать тебя. Затем ты можешь увидеть нечто, что связывает лично тебя с великой бездной. Запомни – нужно только придерживаться пути. Не сходить с него. Это единственное правило.
При словах «придерживаться пути» Нуала с грохотом ставит свою чашку на блюдце.
– Рене, – говорит она строго. – Опять ты за свое. Так нельзя.
Рене поднимает руки, как будто бы его арестовали полицейские.
– А что я такого сказал? Ведь в этом и заключается принцип перехода, не так ли, Фин?
– Ты говоришь так, как будто это очень легко, – отвечает Нуала, придерживая чашку дрожащими руками. – А это вовсе не легко. Всегда ты так, Рене. Послушать тебя, так всегда все очень просто.
Если Нуала кажется сердитым подростком, то Манон выглядит, как маленькая девочка – сидит, распахнув глаза, и переводит взгляд с матери на отца и обратно.
– Но это и в самом деле просто, Фин, – говорит Рене. – При отсутствии особых психологических травм или эмоционального груза, конечно.
Он произносит это так мягко, что Нуала готова разрыдаться.
– Извините, но у меня вообще-то имеются кое-какие психологические травмы, – заявляю я.