Каждый твой вздох — страница 54 из 63

– Вы не понимаете! Я ненавижу этого сукина сына! Ненавижу так, что не могу этого вынести…

– Поверь, я прекрасно тебя понимаю.

Билли презрительно усмехнулся, явно не веря, поэтому Эван молча положил перед ним «Трибюн».

– Видишь этот снимок? Это моя бывшая подруга. Она забеременела от Митчела Уайатта. Этот парнишка – его ребенок.

Билли долго изучал снимок.

– Что же получается… вот это мой кузен? – леденящим тоном осведомился он.

Глава 43

Ближайший к ресторану парк занимал целый квартал. Сквозные дорожки между деревьями вели к четырем соседним улицам. Дэнни было слишком тяжело добираться туда на своих двоих, но он всегда старался идти, пока мог, и обычно одолевал часть пути пешком, а остальную – в коляске.

– Посмотри, кто там! – воскликнула Молли, когда они приблизились к парку. – Это наша подружка Риба с воздушным шаром. Интересно, для кого этот шар?

– Для меня! – обрадовался малыш, захлопав в ладоши, и не успели они подъехать к скамье около качелей, как он спрыгнул на землю и подбежал к Рибе, мирно читавшей книгу. Две недели назад, впервые придя в парк, девушка сказала Молли, что ей восемнадцать и она хочет немного отдохнуть перед колледжем.

– Привет, Дэнни! – кивнула она, делая вид, что не имеет никакого отношения к красному воздушному шару, плавающему на нитке, прикрученной к ее пальцу.

– Мой? – спросил Дэнни, показывая на шар. – Пожалуйста, – добавил он с кривой усмешкой, неизменно вызывающей ответные улыбки женщин всех возрастов. Обычно негодник таким нехитрым способом получал все, что хотел.

Риба со смехом встала, все еще держа воздушный шар, и подмигнула Молли:

– Иди за шариком Дэнни, и я покажу тебе сюрприз.

– Черепаху?! – весело предсказал Дэнни, топая за девушкой по дорожке. Молли, не выпуская его руки, толкала пустую коляску.

– Иди за шариком! – пропела Риба, не замедляя шага.

– Смотри, шарик такого же цвета, как твоя рубашка. Какого именно? – спросила Молли.

– Красного! – торжественно объявил Дэнни.

Какая-то возня в кустах слева отвлекла внимание няньки, но все, что она успела увидеть, – краешек бейсбольной биты, прежде чем она обрушилась на ее голову. Она уже не заметила, как бита снова поднялась в воздух. Не слышала, как Риба яростно кричит:

– Не смей, Билли, не смей! Ты ее убьешь! Оставь ее в покое!

Не слышала, как Дэнни с плачем зовет свою няню.

Не почувствовала, как за вырез платья сунули листок бумаги.

Две молодые матери, сидевшие у качелей, услышали шум, но увидели только ярко-красный шар, медленно поднимавшийся в небо. И разумеется, ничего не заподозрили, пока через четверть часа не увидели с трудом ковылявшую по дорожке женщину с залитым кровью лицом.

В квартале отсюда на противоположной стороне парка отдыхавший на скамье старик кормил орешками белок. По дорожке шла молодая пара, толкавшая темно-зеленую коляску, в которой сидел пытавшийся подняться малыш. Мать со смехом нажала на его плечи, заставляя сесть. Старик не увидел в этом ничего необычного и спохватился только минут двадцать спустя, когда к парку со всех сторон, ревя сиренами и слепя мигалками, стали съезжаться патрульные машины.


Грей Эллиот сидел за письменным столом в своем офисе на пятом этаже Центра Ричарда Дж. Дейли и, жуя ленч, одновременно делал наброски речи, которую собирался произнести перед комиссией по предупреждению преступлений в штате Иллинойс. Держа сандвич в одной руке, он взялся другой за телефонную трубку. Звонил начальник полицейского округа Рассел Харви.

– Грей, – начал он – мне позвонил лейтенант, который знает, что иногда мы с вами обедаем в «Доноване». Час назад сын Кейт Донован был похищен из парка рядом с рестораном. Я посчитал, что вам следует это знать.

Грей уронил сандвич и встал.

– Кто ведет дело?

– Пара довольно опытных детективов. Они сейчас едут к Кейт сообщить о похищении.

– Не могли бы вы назначить вместо них Макнила и Чилдресса? Они вот уже года два, как работают в паре, и, судя по тому, что я слышал, у них лучшая раскрываемость во всем департаменте.

– Я уже это сделал. Не собираетесь в ресторан? Я, пожалуй, заеду и заверю Кейт в нашей безусловной поддержке.

– Уже иду, – ответил Грей, натягивая пиджак. – Передам ей ваши слова.

Глава 44

– Мисс Донован, я детектив Макнил, а это детектив Чилдресс.

Кейт, работавшая за письменным столом, когда-то принадлежавшим отцу, посмотрела на мрачные лица мужчин, и медленно пробуждавшийся ужас, подобного которому она еще никогда не испытывала, поднял ее на ноги.

– Дэнни? – мгновенно угадала она самую жуткую причину их визита. – Где Дэнни? Что случилось? Где Молли?

– Дэнни похитили из парка примерно час назад.

– О Боже! Нет! Пожалуйста! Не Дэнни! Только не Дэнни! – пронзительно закричала она.

Услышав страшные крики, Марджори вскочила и бросилась в кабинет Кейт, но по дороге столкнулась с Дру Гаретти, который спешил на помощь с другого конца ресторана.

– Где Молли? – истерично допытывалась Кейт. – Она с Дэнни? Он не так испугается, если…

– Миссис Майлз сбили с ног ударом по голове, и она потеряла сознание, – пояснил детектив Макнил, – но скоро пришла в себя, сумела привлечь внимание прохожих и получить помощь. «Скорая» отвезла ее в «Паркстон дженерал» с подозрением на повреждение черепа. Однако она сумела дать точное описание молодой женщины, которая, по нашему мнению, участвовала в похищении.

Сердце Кейт разрывалось от страха, вопли рвались наружу, но она молча стояла, дрожа всем телом так сильно, что пришлось обхватить себя руками, чтобы не упасть.

– У нас есть все шансы благополучно вернуть Дэнни, – спокойно продолжал Макнил, стараясь утешить несчастную мать, – но действовать нужно быстро, и нам необходима ваша помощь.

Кейт механически кивнула. Зубы ее стучали.

– Ч-что? Что в‑вам т-требуется?

– Мы собираемся объявить желтую тревогу[9]. Для этого нам необходима одна из последних фотографий Дэнни, описание его одежды, возраст, вес и рост.

Кейт схватила со стола фотографию в рамке, протянула было Макнилу, но тут же, словно спохватившись, прижала к груди.

– Мое дитя, – сокрушенно прошептала она. – Мое дитя…

– Я принесу сверху другой снимок, – вызвалась Марджори, выбегая из комнаты.

– Пожалуйста, постарайтесь сосредоточиться, иначе мы только затянем дело, – попросил Макнил. – Нам нужен рост и вес Дэнни.

Кейт честно попыталась выполнить все, что от нее требовали, и повернулась к компьютеру, чтобы найти номер телефона педиатра Дэнни в электронной адресной книге.

– Дэнни только что прошел осмотр у педиатра, – лихорадочно болтала она, сама не зная, что говорит. – Он знает точный рост и вес Дэнни.

– Одежда! Что на нем было надето? – неожиданно спросил детектив Чилдресс, держа наготове блокнот с ручкой. Кейт оглянулась. Чилдресс был моложе Макнила и не так хорошо умел притворяться, что все будет в порядке.

– Н-на Денни была к-красная рубашка и синий джинсовый к-комбинезон…

Лицо смеющегося Дэнни внезапно всплыло перед глазами, и хрупкое подобие самообладания мигом рухнуло. Громко плача, она пыталась найти телефон педиатра.

– Не могу…

– Я сам попробую, – вызвался Дру, протискиваясь мимо детективов и обходя стол. – Как зовут врача?

Кейт кое-как сумела припомнить имя. Дру тут же нашел номер телефона, позвонил, объяснил ситуацию сестре в приемной и в две минуты выяснил все необходимое.

Мобильник Макнила зазвонил, и как раз в тот момент, когда Чилдресс записывал полученные цифры, в комнату ворвался Грей Эллиот.

– Кейт, главное – это спокойствие, – объявил он, обнимая ее трясущиеся плечи. – Все обойдется. Вашим делом занялись двое лучших детективов во всем округе, а оперативная группа уже организована. Нельзя ли нам обосноваться в помещении попросторнее?

– Наверху, – коротко обронила Кейт и стала подниматься по ступенькам в большую гостиную, где они вместе с Дэнни и Молли играли или смотрели телевизор, когда Кейт могла выкроить время.

Макнил, все еще говоря по телефону, остановился на пороге. Отключившись, он взглянул на Грея и с чем-то вроде облегчения пояснил:

– Нашли записку от похитителей с требованием выкупа. Парамедики обнаружили ее за вырезом платья Молли, когда стали раздевать беднягу. Там сказано, что сегодня в восемь они позвонят и укажут, куда привезти деньги.

Кейт рухнула на диван, почти ничего не слыша, и только смутно понимала, что внизу уже все известно и взволнованные люди толпятся в дверях.

– Похищение за выкуп обычно имеет гораздо лучший исход, чем другие виды воровства детей, – пояснил Грей. – Макнил, в записке есть какие-то особенности?

– Ничего такого, но я немедленно прикажу полицейскому отнести ее экспертам. Пока что я узнал одно: она напечатана на компьютере. На белой бумаге. Чилдресс, готовь все к желтой тревоге. А вы, Марджори, отдайте снимок детективу Чилдрессу.

Марджори протянула снимок Чилдрессу, вытерла руки о юбку и, повернувшись, направилась к кухне.

– Сейчас сварю всем кофе.

– Хорошая мысль, – кивнул Грей и обменялся многозначительным взглядом с Макнилом, который немедленно последовал за Марджори и остановил ее у кухонной двери.

По-прежнему сидевшая на диване Кейт увидела, как Марджори кивнула Макнилу, потом спросила о чем-то и в ужасе прикрыла рот рукой, словно заглушая крик.

– Что случилось? – охнула Кейт, приподнимаясь, когда Марджори побежала в спальню Дэнни.

Но Грей успел схватить ее за руку и потянуть обратно на диван.

– Нам нужен образец ДНК Дэнни с его расчески или зубной щетки.

– Зачем? – тупо спросила Кейт, окончательно потеряв способность соображать.

– После объявления желтой тревоги мы начнем получать звонки со всей страны, десятки людей будут уверять, что ребенок, соответствующий описанию Дэнни, только сейчас объявился в том или ином городе. Мы сумеем избежать ложных надежд, если разошлем ДНК Дэнни всем местным властям для сравнения.