— Нет. Я ввел в заблуждение Миффлина, но я не знаю, как долго это будет работать.
Паула налила вторую кружку кофе.
— Если мы скажем полиции, что Серф нанял нас следить за его женой, мы можем легко потерять это дело.
Она повторила свой ритуал с бренди и подошла, чтобы сесть напротив меня.
— Он клянется, что будет все отрицать, что бы мы ни сказали, а если мы заговорим, он угрожает возбудить против нас дело за клевету.
— Ему наплевать, что мы…
— Конечно же.
— Что ж, мы дали ему гарантию, так что мы не можем нарушить ее. Мне не нравится это, Паула. Это правило не предназначалось для того, чтобы покрывать убийство.
— Есть идеи, почему она была убита?
— Ни одной стоящей. Может быть, она натолкнулась на того типа, что шантажировал Аниту, и он заставил ее замолчать.
— Как она была убита?
— Застрелена в голову из пистолета 45-го калибра с расстояния около пятнадцати ярдов, убийца явно умеет стрелять. Что озадачивает меня, так это то, зачем он взял ее одежду.
Я допил кофе, встал и начал бродить взад и вперед.
— Мы должны найти этого убийцу, Паула.
— Ты имеешь в виду, мы беремся за это самостоятельно?
— Еще бы. С этого момента мы не беремся ни за какую другую работу до тех пор, пока не найдем этого парня. А когда мы найдем его, нам придется придумать, как утрясти с ним дело, не вовлекая в это Серфа.
— Мы не можем посвятить в это Миффлина? — спросила Паула. — Ты хорошо с ним ладишь. Он может согласиться держать Серфа под прикрытием.
— Ни единого шанса. Ему придется доложить Брендону, а ты знаешь, как Брендон любит нас. Нет. Мы не можем сказать полиции ничего. Они захотят допросить миссис Серф, а уж этого Серф не потерпит. Если он говорит, что он будет клясться, что не звал нас, значит, так и сделает. У нас нет доказательства того, что он нанял нас. Гонорар он еще не заплатил и, судя по всему, не заплатит. Его первый контакт с нами был по телефону. Все, что мы получим от него, будет дело о клевете, которое переломит нам хребет.
— Мне не нравится это, Вик. Если полиция найдет убийцу и он заговорит, нас порубят на кусочки.
— Да, но я не вижу для них возможности его поймать. Им просто не над чем работать. Все улики у нас, и поэтому мы должны убрать за собой беспорядок. И помимо всего, у нас есть личная заинтересованность в этом убийстве. Никто не может убить моего оперативника так, чтобы это сошло ему с рук.
— Тогда каков будет первый ход?
— Я поговорю с миссис Серф прямо сейчас.
Паула потрясла головой:
— Это будет не так легко. Она сбежала.
Я уставился на нее, пламя от моей зажигалки трепетало перед сигаретой.
— Неужели?
— Я хотела увидеть ее, но Серф отказал. Он сказал, что она уже покинула город.
— Нам придется найти ее. Она знает убийцу.
— То же я сказала Серфу. А он ответил, что она ничего не знает, и если мы вмешаемся или попытаемся отыскать ее, то будем отвечать перед ним.
— Мы ее найдем, — спокойно ответил я.
— Не будь так уверен, что шантажист — убийца, Вик, — сказала Паула. — У нас есть только устные показания Серфа, что шантажист вообще существует. Она может помогать любовнику.
— Я переговорю с дочерью. Думаю, она будет рада побеседовать.
— Это идея. Кто еще есть, над кем можно поработать?
— Есть парень, нашедший сумочку: Овен Ледбеттер. Я не знаю: или позволить полиции допросить его и затем получить информацию от Миффлина, или же попробовать побеседовать с ним самому. Если Миффлин обнаружит, что мы наводим справки, он может почувствовать неладное. Но Ледбеттер может помочь нам.
— Ты, возможно, закроешь ему рот, если заплатишь, — предположила Паула.
По ее мнению, деньги могли сделать все.
— Н-да. Ну, я попытаюсь. Затем этот парень — Барклей. Он был с Анитой, и, согласно отчету Даны, они вели себя как влюбленные. Я покопаюсь в его прошлом. Он вполне может оказаться тем, кто нам нужен.
— Если за этим стоит шантажист, — сказала Паула, — то я бы подумала о Баннистере. Он соприкасается со всем незаконным. Почему миссис Серф была у него позапрошлой ночью и что у нее было за срочное дело? Если мы сможем выяснить это, то все встанет на свои места.
— Я направлю Бенни на Баннистера, а Кермана — на Аниту, — произнес я, прикуривая другую сигарету. — Я заставлю Кермана покопаться в прошлом Аниты. Вдруг всплывет что-то, что сможет помочь нам. Пойду поговорю с Натали Серф.
— Тебе придется работать быстро, Вик, — предупредила Паула.
Она была тихой и спокойной — чтобы взволновать ее, нужно приложить немало усилий.
— Если полиция найдет убийцу раньше, чем мы…
Она состроила гримасу.
Внезапно резко позвонили в дверь, от неожиданности мы оба аж подпрыгнули.
— Возможно, это полицейские, — сказал я, поднимаясь на ноги.
— Вероятнее всего, Бенни, — ответила Паула. — Я сказала ему, чтобы он пришел сюда, как только осмотрит квартиру Даны.
Она подошла к входной двери и спустя мгновение вернулась с Бенни, чье обычно комическое лицо было жестким и застывшим.
— Ты можешь себе представить, Вик? — сказал он, закрывая дверь. — Мы должны найти мерзавца, убившего ее. Это сразило меня. Она была самым прекрасным человеком из всех, с которыми я когда-либо работал.
— Ты нашел что-нибудь связывающее Серфа с убийством? — резко перебил его я.
Бенни взял себя в руки.
— Конечно. Я нашел ее тетрадь с отчетами и копии последнего. И кое-что еще. Не знаю, что с этим делать. Это не может быть ее. Я нашел это под матрасом. — Он вытащил из кармана бриллиантовое ожерелье Аниты Серф и потряс им перед нами.
2
Бенни и я пошли в бар Финнегана, чтобы позавтракать. Хотя время было всего чуть больше половины восьмого, Керман уже нетерпеливо поджидал нас.
Когда мы сели за столик, Финнеган, крупный человек с лицом, побитым и поцарапанным в бесчисленных драках во время работы на лесопилке, вышел из-за стойки бара и присоединился к нам.
— Дело плохо, Маллой, — сказал он, наклоняясь, чтобы протереть стол. — Я только что видел газету. Мы будем скучать по ней. Есть версии, кто это сделал?
— Нет, Пэт, но мы найдем его. Пожалуй, выберем ветчину, яйца и много кофе. У нас есть работа.
— Конечно, — кивнул он.
Его плечевые мышцы напряглись под серой фланелевой рубашкой.
— Если я могу что-нибудь сделать…
— Спасибо. Если что, я дам тебе знать.
Когда он ушел на кухню, Керман нетерпеливо спросил:
— Что ты собираешься делать?
— Будем работать над этим втроем, Джек. Все надо сделать быстро, без шума и пыли, Серф не должен быть вовлечен во все это.
— Если Брендон поймает нас, будет мило, — произнес Керман, покачав головой. — Я знал, что эта гарантия тайны в один прекрасный день доведет нас до беды. Так что мы делаем?
— У нас достаточно подозреваемых, чтобы быть занятыми на день или около того. Я не думаю, что Миффлин имеет хоть одну зацепку, чтобы поработать над ней, но он везучий полицейский и может что-нибудь обнаружить. Мы должны действовать быстро. В этом деле есть много странных нюансов. Самый странный — почему ожерелье Аниты было под матрасом Даны.
— Под ее матрасом? — переспросил Керман, глядя на Бенни.
— Ага, — кивнул тот. — Я шарил вокруг. Постель выглядела скомканной, и я поднял матрас, а там было ожерелье. Вик говорит, что оно принадлежит Серфу.
— Прошлой ночью у меня была Анита с этой штучкой на шее, — подтвердил я и рассказал им о визите Аниты. — Я предполагаю, что ожерелье стоит двадцать тысяч, если не больше. Над этим будет работать Эд. Мы должны выяснить, как оно попало в комнату Даны.
Я прервался, когда подошел Финнеган, неся на тарелках ветчину и яйца.
— Я хочу послать цветы, мистер Маллой, — сказал он, ставя тарелки перед нами. — Ты скажешь мне время похорон, а?
Мысль о похоронах Даны ошеломила меня, но я знал, что он желает добра. Я сказал ему, что сообщу. Он начал говорить что-то еще, но Бенни по-дружески подтолкнул его и предложил убираться к черту.
— Я знаю, как вы, джентльмены, себя чувствуете, — скорбно произнес Финнеган. — Я тоже так себя чувствую. Она была прелестной девушкой.
Он пошел обратно к стойке бара, тряся время от времени головой, что чрезвычайно сильно действовало нам на нервы.
— Я хочу, чтобы ты проверил передвижения Даны, — обратился я к Бенни, поворачиваясь спиной к Финнегану, потому что смотреть на него больше я не мог. — Надо выяснить, во сколько примерно она была убита. Поговори со швейцаром у входа в «Л'Этуаль». Возможно, он видел ее, но ничего не рассказал о миссис Серф. Есть идеи, как была одета Дана?
— Я проверил ее гардероб, — сказал Бенни с набитым ртом. — Те голубое пальто и юбка, которые она всегда носила, отсутствуют. Я думаю, она была одета именно в это.
Керман налил себе чашку кофе, потом пододвинул кофейник ко мне.
— Что ты сделал с бриллиантами? — спросил он.
— Я их запер в сейф в конторе на время. Я собираюсь использовать их как средство, чтобы заставить Серфа говорить. Я встречаюсь с ним этим утром.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Вик?
— Последи за Ледбеттером. Согласно словам Миффлина, парень — дурачок. Чрезвычайно любопытный человек. Он мог видеть больше, чем сказал полиции. Попробуй поговорить с ним. Если ты думаешь, что небольшая сумма денег поможет ему разговориться, действуй. Мне наплевать, сколько это будет стоить. Мне нужны результаты.
— Хорошо, — кивнул Керман. — Я повидаюсь с парнем, но я ничего не могу поделать с чувством, что в этой версии что-то неладно.
Он отодвинул в сторону пустую тарелку и закурил.
— К данному моменту из этой крошки Серф шантажом вытянули тридцать тысяч долларов. И все потому, что она якобы нечиста на руку. Но если мы примем это и если, возможно, она не может контролировать свои пальцы, то она с охотой заплатит такую сумму, чтобы держать все в тайне, но тогда зачем шантажист убил Дану?
— Может быть, он готовился сорвать большой куш. Он начал с пяти, затем поднял ставку до десяти и затем до пятнадцати. Возможно, он собирался вытрясти из Аниты по-настоящему крупные деньги, когда рядом оказалась Дана.