Кейджера Гора — страница 14 из 107

— Он был превосходен, — похвалила я.

— Спасибо, Госпожа, — довольно отозвалась Сьюзан.

— Его доставили с Земли? — поинтересовалась я.

— Не напрямую, — ответила она. — Без сомнения, многое здесь, в конечном счете, имеет Земное происхождение. Весьма вероятно, что семена, из которых выросли первые деревья какао на этом мире, были принесены с Земли.

— Эти деревья растут где-то поблизости? — сразу заинтересовалась я.

— Нет, Госпожа. Мы закупаем какао бобы, из которых был сделан шоколад, у торговцев с Коса, которые, в свою очередь, получают их откуда-то из тропиков.

Я поставила пустую чашку на стол, принялась за желтый хлеб. Он был свежим, мягким и необыкновенно вкусным.

— Возможно, Госпожа должна откусывать поменьше, — осторожно посоветовала рабыня.

— Хорошо, — кивнула я, и начал есть так, как она предположила.

Я была женщиной, а не юным мальчишкой. Вновь, даже в такой мелочи как откусывание хлеба, я начала остро чувствовать свою женственность. Я становилась чувствительной к глубокой, пронизывающей этот мир сексуальности. Здесь мужчины и женщины даже ели каждый по-своему.

— Исключения, конечно, при определенных обстоятельствах допустимы, — улыбнулась девушка. — Госпожа могла бы, например, в присутствии мужчины, которого она хочет возбудить, откусить несколько больше чем принято от свежего фрукта, и, смотря на мужчину поверх плода, позволить соку крошечной струйкой стекать с уголка ее рта.

— Но зачем я должна хотеть, возбудить мужчину? — удивленно уставившись на нее, спросила я.

Теперь уже Сьюзан озадаченно смотрела на меня.

— Возможно, у Госпожи могли бы появиться некие весьма сильные потребности, — пожала она плечами. — Возможно, она могла бы захотеть быть взятой и сокрушенной его руками, и быть заставленной капитулировать перед его силой.

— Я ничего не поняла, — призналась я, делая испуганное лицо.

— Это потому, что Госпожа свободна, — пояснила рабыня.

Впрочем, конечно же, все я поняла, и даже слишком хорошо. Но я был испуганна, и боялась даже допустить такие мысли.

Полагаю, что рабыни иногда пользуются подобной уловкой, — заметила я, стремясь выжать из нее максимум информации, ведь мне надо было учиться выживать в этом мире.

— О нет, такая хитрость, как со свежим фруктом, — засмеялась она, — более соответствует свободной женщине. В действительности, мы, как рабыни, имеем в нашем распоряжении гораздо больше разнообразных просительных сигналов, например можно униженно подползти, простонать, принести ему путы в зубах, вот с помощью чего мы можем попытаться обратить его внимание к нашим потребностям.

— Просительных сигналов? — пораженно переспросила я.

— Мы полностью зависим от милости наших хозяев, — вздохнула она.

— И ваши владельцы в этом случае бывают добры к Вам? — поинтересовалась я.

— Иногда они соглашаются удовлетворять нас, — опять вздохнула девушка.

— Как же, ужасно быть рабыней, — прошептала я.

— Да, Госпожа, — сказала она, опуская ее голову и, кажется, пряча улыбку.

Я обратила внимание, что она снова отвечала на мои вопросы именно так, как я хотела бы услышать. Не сомневаюсь, она это делала из уважения к моему достоинству, статусу или свободе. В этот момент я мучительно позавидовала ее ошейнику, и эти мои странные чувства уже начали тревожить меня. Я решила, что на данном этапе, самым безопасным будет сменить тему.

— А где находятся космические корабли? — поинтересовалась я.

— Какие космические корабли? — удивленно переспросила Сьюзан.

— Ну те, на которых нас сюда доставили. Лигурий упомянул о них, — напомнила я.

— Я не знаю, — развела она руками. — Я даже не видела того на котором сюда привезли меня.

— Ох, — вздохнула я.

— А Госпожа видела корабль, на котором доставили ее саму? — спросила девушка.

— Нет, — признала я.

Похоже, сделала я логичный вывод, что Сьюзан, как я меня саму, привезли на эту планету в бессознательном состоянии. Никто из нас ничего, или почти ничего не знал о том как мы сюда попали.

— У людей этого мира есть крайне мало свидетельств, — сказала она, — что подобное вообще существует. Единственным доказательством, которое для них бесспорно, по крайней мере, для большинства из них, это факт определенных объектов, доставленных с Земли.

— Каких объектов? — спросил я.

— Обычно это девушки, закованные в цепи.

— И Ты называешь их «объекты»? — возмутилась я.

— Да, Госпожа, — кивнула она. — Они же рабыни.

— Я поняла, — прошептала я.

— Вскоре Госпожа обнаружит, что в целом эта цивилизация по многим параметрам крайне примитивна и неразвита, даже по сравнению с Землей. Не ожидайте увидеть здесь сложные машины и космические корабли.

— Ох, — вздохнула я.

Я уже поняла, в какой суровой неволе, могли содержаться здесь рабыни, и меня крайне мучил вопрос, каково это, оказаться под такой дисциплиной. Я даже задрожала от подобной перспективы.

— Госпожа довольна своим завтраком? — спросила девушка.

— Да, — признала я.

— Хорошо, — довольно улыбнулась она.

— Сьюзан, — окликнула я ее.

— Да, Госпожа, — тут же отозвалась она.

— Кажется, это очень сексуальный мир, не так ли?

— Да, Госпожа, — согласилась она.

— А женщинам безопасно в нем? — с тревогой поинтересовалась я.

— Нет, Госпожа, — ответила она. — Далеко не безопасно.

— Кажется, ранее Ты говорила, что я очень красива, — напомнила я ей про то, что она видела меня голый.

— Да, Госпожа, — улыбнулась девушка.

— Как Ты думаешь, а здешние мужчины, жители этого мира, могли бы заинтересоваться мной?

— Вы имеете в виду проявить настоящий интерес, как к рабыне? — уточнила она.

— Да, — кивнула я, на миг задержав дыхание.

— Госпожа может распахнуть свой халат? — спросила рабыня, а я когда так и сделала, добавила, — Пусть Госпожа, встанет, снимет свою одежду с одной руки, оставив свисать другой, медленно повернется передо мной?

Я выполнила ее просьбу, и медленно повернувшись кругом, встала, ожидая результаты осмотра.

— Да, Госпожа, — выдохнула девушка.

Я чуть не упала в обморок от страха, напуганная, но еще и немало взволнованная подобным пристальным изучением всех особенностей моего тела.

— Госпожа хорошо бы смотрелась, будучи выставленной на прилавок для продажи с аукциона, — объявила она свой вердикт.

Торопливо, я натянула халат, и туго затянула пояс.

— Но я думаю, что у Госпожи мало поводов опасаться попасть в подобную ситуацию, — постаралась успокоить меня Сьюзан.

Я пристально посмотрела на нее. Насколько я поняла, с точки зрения девушки, по крайней мере, в некоторых аспектах, я оказалась весьма подходящим объектом для порабощения.

— Почему Ты так думаешь? — поинтересовалась я.

— Вас очень хорошо охраняют, — объяснила она. — Тем более Ваши апартаменты, находятся во дворце Корцируса.

— Так это — дворец? И вокруг меня всегда присутствуют охранники? — признаться, я была удивлена.

— Да, Госпожа.

— Но меня пугает, Твой хозяин, — призналась я рабыне.

— Честно говоря, меня он тоже приводит в ужас, — шепотом сообщила Сьюзан.

— Уверена, что наши страхи необоснованны и глупы, — отмахнулась я.

— Нет, Госпожа, — рабыня даже втянула голову в плечи.

— Нет? — удивилась я.

— Нет, Госпожа. Поверьте мне, наши страхи полностью оправданы. Они совершенно уместны в данном случае.

— Ты думаешь, он хочет меня? — оглянувшись на дверь, шепотом спросила я.

Ее слова меня напугали еще сильней, и я вспомнила, какие чувства накатывали на меня в присутствии Лигурия.

— Я так не думаю, — несколько успокоила она меня.

— Почему? — озадаченно спросила я.

— Если бы он хотел Вас, то в настоящее время Вы уже были бы заклеймены и носили бы его ошейник. И скорее всего уже были бы лежали бы голой, прикованной цепью к рабскому кольцу в ногах его постели, — пояснила Сьюзан, — А еще к этому моменту, Вы уже почувствовали бы его плеть на своей спине, и учились, как нужно умолять его о том, чтобы позволить его ублажить.

— Ох, — только и смогла выдохнуть я.

— Не то, чтобы он не признает Вашей красоты, — сказала она. — Это как раз то, что мгновенно разглядит любой мужчина.

— О-о-ох, — вздохнула я, несколько успокоенная ее заявлением.

Мне было бы оскорбительно, и что-то внутри меня протестовало от мысли о том, что какой-нибудь мужчина мог бы подумать обо мне, как о недостаточно ценной для его цепи. Я даже была уверена, что смогла бы доказать такому мужчине то, что вполне достойна оказаться в его ошейнике.

— Просто, как мне кажется, его интерес к Вам лежит в несколько иной плоскости, — предположила она. — Кроме того, конечно же, он владеет множество красавиц, весьма занят на службе.

— Множество красавиц? — переспросил я.

— Рабынь, — уточнила Сьюзан.

— Значит Ты не единственная его рабыня?

— Что Вы, Госпожа! Я всего лишь одна из его девушек, — засмеялась она, — да к тому же я одна из наименее красивых.

— Сколько же у него рабынь? — заинтересовалась я.

— Он — честолюбивый, но бережливый мужчина. Он много времени отдает службе государству. У него слишком мало времени, чтобы тратить его на бессмысленное очарование рабынь.

— Так сколько рабынь у него в собственности на самом деле?

— Пятьдесят, — наконец назвала цифру Сьюзан, и я задохнулась от удивления, а она поспешила сменить тему разговора и спросила: — Возможно, Госпожа хотела бы доесть свой завтрак.

А я стояла на коленях перед низким столом, на котором мне подали завтрак, и дрожала от возбуждения, пытаясь переварить услышанную цифру. Значит, здесь, как я только что выяснила, одному мужчине могли принадлежать целых пятьдесят женщин.

— Госпожа прекратила есть, — заметила девушка.

— Я не голодна, — отмахнулась я, все еще осмысливая услышанное.

— Я должна буду сообщить своему Господину, Лигурию, что Госпожа не осилила свой завтрак? — поинтересовалась рабыня.