Кейп-код — страница 2 из 9

их имита-­‐

цию) и в компании русских, таких же, как он, едет куда-­‐то вдаль. Ничего

сложного: карты надо считать, которые вышли, и получаешь маленькое пре-­‐

имущество. И запомнить простые правила: когда прикупать, когда нет, когда

увеличивать ставки или, наоборот, выходить из игры. Не гадать, не стараться

что-­‐то почувствовать. На эту тему и книги есть. Но это, конечно, не очень

надежный заработок — таких игроков уже выгоняют из казино.

Комнатка-­‐студия Лаврика, они за столом, одновременно кухонным и пись-­‐

менным, едят разведенную кипятком лапшу, и Лаврик, склонившись над ней

(большие уши, маленькая голова), объясняет про биржу, про акции. Рынок

ценных бумаг — самое сейчас перспективное. Все бросились на поиск страте-­‐

гии, дающей стабильный успех.

Алеша хмыкает:

— Философский камень, да? Изо всего подряд добывать золото?

Максим Осипов. КЕЙП-­‐КОД

3

Лаврик просит его не выпендриваться, не кривить рот. Тут серьезные ве-­‐

щи — статистика, теория вероятности, линейная алгебра. Это вам не алхимия.

Линейную алгебру Лаврик упоминает с некоторой осторожностью: в матема-­‐

тике, как в спорте, в музыке, все знают, кто чего стоит, со школьных времен.


Шурочка улетает в Москву на день раньше него. Под руководством тети она

упаковывает багаж, Алеша его помогает взвешивать: каждый фунт имеет зна-­‐

чение. Тайно от тети она рассовывает по закоулкам чемодана камушки —

Бэлу и Казбича, Вернера с Верой, княгиню с княжной — всю компанию.

Алеша просит:

— Дай и мне что-­‐нибудь.

— Забирай осетина-­‐извозчика.

Шурочка улыбается — белые зубы, черные волосы. Массу всего увозит она

из Америки — подарки, бумаги на грант по генетике, видеомагнитофон. И в

виде бластулы или гаструлы (ранние стадии развития зародыша) — будуще-­‐

го сына Лео, зачатого в холодных водах Атлантического океана. Возможно,

Лео образовался несколькими днями спустя, в Бруклайне, пока Лаврик отсут-­‐

ствовал, но Шурочка склоняется в пользу морской, романтической версии. Ей

лучше знать.

В Москве — сильное общественное напряжение, восемьдесят девятый год,

люди узнают много разнообразной правды. От мелкого, частного внимание

переключено на гражданское, общее. Надо спешить, и они, Шурочка и Алеша,

без усилий соединяют две свои жизни. Даже вопрос о том, где им следует по-­‐

селиться — с ее ли родителями или у Алеши с отцом, — не слишком серьезен:

жить надо в Соединенных Штатах Америки.

Вероятно, пока что разумнее было бы ей перебраться к Алеше: большая

квартира, есть комната его мамы, правда, сильно заставленная — половину ее

занимает рояль, на нем вроде бы играл Скрябин, но, во-­‐первых, — подъезд, в

котором ужасный запах (неужели Алеша не чувствует?), а во-­‐вторых, есть

отец, не заинтересованный в появлении рядом с собой еще чьих-­‐то жизней.

Мамина смерть не сблизила Алешу с отцом. Она умирала долго: почти пять

лет. Комната завалена книгами и пластинками — по мере прогрессирования

болезни их количество бесконтрольно росло. Следовало бы выкинуть то, что

никто уже не послушает, не прочтет, но кто это сделает? Сохранить ценные

книги, того же «Брокгауза» — мало в каком доме есть полный комплект, — а

все лишнее продать или выбросить. Но отец перестал замечать этот рост

предметов вокруг себя — рост предметов одновременно с исчезновением лю-­‐

дей. Уволился со всех работ, отказался от частных уроков и полностью занял-­‐

ся учебником по гармонии — отец его пишет столько, сколько Алеша помнит

себя.

Днем и ночью у отца в комнате бубнит радио — «Немецкая волна», Би-­‐Би-­‐

Си — их перестали глушить, но отец как будто не слышит приемника. Во вся-­‐

ком случае, не обращает на него внимания. Отец занят учебником.

Максим Осипов. КЕЙП-­‐КОД

4

— Во всех этих строгих правилах про удвоения и задержания есть своя кра-­‐

сота, — рассказывает Алеша Шурочке, и та кивает, подробней не спрашива-­‐

ет — и к лучшему, ему трудно было бы объяснить, что это за такие правила.

Дальше элементарной теории музыки он не продвинулся, да и ту позабыл.

Музыку Алеша бросил, когда ему было четырнадцать лет. Родители спро-­‐

сили, чего ему не хватает для счастья, он честно сказал. Вероятно, и данных не

было, иначе они бы не позволили так поступить. Никакого счастья все равно

не последовало.

— Учебник будет совсем другой, чем те, которые есть, — продолжает Алеша.

Надо, чтоб Шурочка уважала отца. — Студенты решают задачи, но они не по-­‐

хожи на музыку. — Вот, он вспомнил, как говорил отец: — Надо изучать одно-­‐

го композитора, другого, что один бы сделал с мелодией, что другой. Гармо-­‐

низовать ее в стилях разных эпох, направлений. Понимаешь, да?

Шурочка понимает, но им невозможно жить вместе с его отцом. Она не про-­‐

тивница быта, нет, несмотря на молодость она умеет создать уют. Но нахо-­‐

диться в квартире, где пахнет всем — плесенью, мусоропроводом, вчерашней

едой, — неприятно и неполезно ни будущему ребенку, ни Алеше, ни ей.

— Если б ты мог с ним поговорить…

О чем? О том, что надо дать место для новой жизни? Пожилого человека не

изменить. К тому же такого нетривиального. Алеша пробует вспомнить, когда

они последний раз разговаривали с отцом всерьез. Наверное, перед Алеши-­‐

ным поступлением. Дома было уже так тяжело, что хоть отправляйся в армию.

Ходили слухи (затем подтвердившиеся), что после первого курса мальчиков

всех поголовно и заберут — тогда отправляли в Афганистан. Отец нашел по-­‐

жилого врача-­‐нефролога, та поставила Алеше диагноз, научила, как комиссию

обмануть.

— Боишься, что меня там убьют?

— Не только, — ответил отец.

Он не хочет, чтобы Алеша стрелял в людей. На каждого погибшего солдата

и офицера в Афганистане приходится чуть ли не сотня убитых жителей —

«голоса» отец в то время слушал внимательно.

— Разве это война? Геноцид, резня, карательная операция, как угодно.

Должен сказать, Алеша, в моей жизни было много грустного, даже стыдного,

как почти у каждого человека, в особенности советского. Но в подобных вещах

мы не станем участвовать.

Вот такой разговор.

А теперь Алеша с отцом ведут почти бессловесное совместное существова-­‐

ние. У одного молодая жена и планы уехать в Америку, у другого — понятно

что: неопрятная старость, нескончаемый учебник гармонии.

В первый вечер после Алешиного возвращения они сидели втроем на кухне:

он, отец, Родион. Алеша не выдержал:

— Вы бы знали, в каком мы дерьме… — разморило его от вина и от того,

что не выспался.

— А мы всё ждем, когда ты нам это выскажешь, — засмеялся Родион своим

наполовину беззубым ртом.

Максим Осипов. КЕЙП-­‐КОД

5

От Родиона всегда, со школьных еще времен, исходило ощущение нрав-­‐

ственной правоты. Теперь, по возвращении из Бостона, после встречи с Шу-­‐

рочкой, Алеша увидел, на чем вся его правота держится, — на обделенности.

Родион никак не мог доучиться: он-­‐то как раз послужил в армии.

— А что, много американцев звонит Лаврику? — спросил Родион. — А то он

мне на Новый год ответил: «Хелло».

Нет, Лаврику звонят только русские.

— Просто… там так хорошо, что хочется быть своим.

Отец сказал:

— Эмиграция — катастрофа, психическая болезнь.

Откуда он может знать? Он и за границей ни разу не был.

— А здесь оставаться — не психическая болезнь?

— Тоже болезнь,