Кейси из Альты — страница 25 из 28

– Выйдем… Мы искали город – мы его нашли.

– А если здесь будут нам не рады? Город окружён крепостной стеной, значит, у местных жителей есть враги. Вдруг, аборигены примут нас за вражеских лазутчиков?

– Вряд ли… Только если их враги похожи на нас. Посмотри на этих людей – они темнокожие и похожи на детей… И у нас нет иного выхода, как войти в город. Или присоединиться к этим людям, или возвращаться обратно.

– Тогда, вперёд?

Кейси взглянула на опускающееся к закату солнце и склонила голову. Сложив руки в ритуальном жесте, она мысленно вознесла молитву Богине-Матери и попросила защиты у Девы-Заступницы Святой Лианны Сереброволосой. Затем подняла голову и посмотрела на молча взиравших на неё спутниц.

– Идём, сёстры и братья… И да поможет нам Богиня-Мать!

– Слава Ей! – хором откликнулись девушки и двинулись по направлению к дороге.

Сначала их появление не заметили. Но когда отряд подошёл ближе, движение на пристани замерло и все уставились на пришельцев. Когда они подошли совсем близко, на пристани началась тихая паника – аборигены сбились в кучку и испуганно попятились.

Виолки смогли рассмотреть местных получше. Их смуглая кожа оказалась приятного золотистого цвета, черты лица были необычными, но правильными и красивыми, тела худощавыми, стройными и пропорционально сложенными. В больших медово-карих глазах светились изумление и испуг.

Кейси остановилась напротив кучки аборигенов и попросила Аскальда, знавшего несколько языков, попробовать с ними заговорить. Мужчина выступил вперёд, поднял руку и произнёс:

– Мир вам! Скажите, добрые люди, как называется ваш город?

Он произнёс эту фразу по-ассветски, по-алмостски, по-рунински и по-илларийски. Ответом ему было молчание и ещё больший страх, охвативший присутствующих.

– Ну что ж… Они тебя не поняли… Идём, лучше, в город и поищем кого-нибудь поумнее, – сказала Кейси и повернула к городу. Девушки, выстроившись по двое, потянулись вслед за ней. Они напоминали небольшой военный отряд на марше – слаженные, дисциплинированные, настороженные, вооружённые. Очевидно, аборигены их и приняли за таковой.

Не прошли они и нескольких десятков шагов, как сзади послышался топот. Оглянувшись, девушки увидели, скачущего следом всадника. Кейси подумала, что абориген догоняет их, и приказала остановиться. Но верховой объехал чужаков на безопасном расстоянии и помчал в сторону города.

– Снять его? – предложила Квина, обладающая зорким глазом и твёрдой рукой отличного стрелка.

– Ни в коем случае! – строго ответила Кейси. – Мы не станем никого убивать, пока нам не будет угрожать опасность. Пусть скачет… Это к лучшему. Нам не придётся никого искать, у ворот нас будет ждать целая делегация.

Она оказалась права. Когда отряд приблизился к городским воротам, до того широко распахнутым, они уже были закрыты, а снаружи их поджидал большой отряд вооружённых воинов во главе с одетым в кожаные латы командиром. Все с напряжением и подозрением смотрели на пришельцев.

Пришлые и местные стояли друг против друга, с любопытством и удивлением разглядывая противника.

Первым нарушил напряжённое молчание военачальник. Он сделал несколько шагов вперёд и что-то произнёс. Речь аборигена казалась странной и мелодичной, как песня без музыки. Возможно, он интересовался, кто они и откуда, но об этом можно было только гадать. Кейси выступила вперёд и ответила:

– Мы не понимаем, о чём вы говорите, уважаемый. Но мы хотим войти в город. Мы не угрожаем безопасности вашего славного города и не покушаемся на вашу жизнь или имущество. Мы всего лишь чужеземцы, волею случая попавшие в вашу благословенную страну…

Военачальник посмотрел на Кейси, как на пустое место, но выслушал её внимательно, и вновь заговорил, глядя на Аскальда. Кейси оглянулась на капитана.

– По-моему, этот варвар не желает со мной говорить. Поговори с ним ты, и объясни, что мы хотим войти в город.

Аскальд выступил вперёд, и, разговаривая с аборигеном, как с тупым недоумком, помогая себе жестами и выразительной мимикой, начал объяснять, что они хотят войти. По-видимому, тот понял, что ему хотели сказать, а также понял, что чужаки не знают местного наречия, как и он не понимал их речи. Он поднял голову и что-то произнёс смотревшим на них с крепостной стены. Затем подал пришедшим знак, который можно было понять, как «ждать».

Кейси подала девушкам знак «расслабиться, но быть наготове», с интересом разглядывая возвышавшееся перед ней фортификационное сооружение. Крепостная стена её не впечатлила. Если бы такое убожество существовало в мире Кейси, то оно бы долго не простояло. За её спиной вполголоса переговаривались девушки, обсуждая увиденное, и, как обычно, зубоскаля.

Наконец, со стены что-то прокричали. Командир выслушал приказ и подал знак Аскальду приблизиться. Капитан подошёл и, после непродолжительных, но весьма оживлённых переговоров, вернулся к отряду, сообщив, что, как он понял, военачальник требует, чтобы они сдали оружие, только тогда их пропустят в город.

Кейси задумалась, а девушки возмущённо зашумели. Она понимала их чувства. Ни одна виолка добровольно не отдаст свой меч, тем более, незнакомцу. Это требование было неприемлемо. Да и она не рискнёт отдаться на милость людей, с которыми не может даже поговорить.

– Мы, кажется, поспешили, – пробормотала за её спиной Сития. – Нужно было сначала пленить одного из этих дикарей, выучить их язык, а уж затем соваться в это осиное гнездо.

– Почему эта прекрасная мысль не пришла тебе в голову раньше? – обернулась к ней Кейси. – Теперь уже поздно сетовать.

– Но вы ведь не заставите нас отдать этим варварам оружие? – спросила Квина.

– Нет, конечно.

Кейси посмотрела на аборигенов и приказала Аскальду:

– Скажи, что мы не согласны.

Аскальд приблизился к военачальнику, указал на свой меч и отрицательно покачал головой. Абориген нахмурился и что-то резко ответил.

Поняв, что договориться не удастся, Аскальд махнул на него рукой и, отвернувшись, зашагал к отряду.

Военачальник, в первое мгновение, по-видимому, опешил от такого неуважения, а затем догнал корсара и схватил его за руку. Тот, не оборачиваясь, стряхнул её, продолжая движение. Тогда абориген, неожиданно, выхватил из кожаных ножен широкий изогнутый палаш и замахнулся на капитана.

– Берегись! – крикнула Кейси.

Аскальд вовремя обернулся и успел пригнуться, и железное лезвие просвистело у него над головой. Кейси в два прыжка оказалась возле аборигена. В первое мгновение она хотела его убить, но в последний миг передумала, и, ударом ноги выбив у него из руки меч, схватила за грудки и приподняла над землёй. Мужчина был почти такого же роста и веса, что и она, но девушка легко держала его в руках. Её ярко-голубые глаза пылали гневом.

– Больше не смей поднимать оружие на моих людей, – угрожающе произнесла она и отшвырнула мужчину от себя.

Затем вынула меч и ударила кончиком по дорожному камню. Посыпались искры, раздался мелодичный звон.

– Наше оружие лучше вашего, но мы не пускаем его в ход. И не заставляйте нас делать это…

Она со стуком вогнала меч в ножны и повернулась к опешившим стражникам спиной.

Лежащий на земле, пристыженный и ошеломлённый военачальник, проводил её молчаливым взглядом.

Со стены прозвучал чей-то повелительный голос. Военачальник поднял голову и ответил возражающим тоном. В ответ прозвучало лишь одно слово. Он сразу вскочил, отряхнулся и приблизился к чужеземцам. Вежливо склонив голову, он что-то извиняющее пробормотал и сделал в сторону медленно открывающихся ворот приглашающий жест.

– Нас впускают? – удивился Аскальд.

– Или заманивают в ловушку… – пробормотала недоверчивая Сита.

– Держаться вместе, не отвлекаться, действовать по обстоятельствам, – приказала Кейси. – Да поможет нам Богиня-Мать!

Девушки выстроились и пошли вслед за провожатым. Стражники, охватив их полукругом, но держась на расстоянии, угрюмой толпой шли позади.

Глава 5

Сразу за крепостной стеной начинался город с узкими улицами и виденными путниками ранее изящными домиками, построенными из дерева и толстого бамбука. Но встречались и большие каменные дома, тоже щедро украшенные резной древесиной и крытые волнистой серой черепицей. Дома стояли друг к другу близко – городу уже было тесно в его пределах. Они прошли в самый центр, где, окружённый площадью и ещё одной крепостной стеной, возвышался красивый замысловатый дворец. Возле высоких, покрытых металлом ворот, стояли вооружённые стражники в необычных, отличных от других, одеяниях. По приказу провожатого они пропустили отряд в ворота, окинув прибывших настороженными взглядами. Во внутреннем дворе дворца их поджидали важного вида сановник и несколько стражников, одетых так же, как и те, у ворот. Сановник вежливо склонил голову, что-то произнёс и сделал приглашающий жест рукой. Затем повернулся и направился ко дворцу.

Они прошли его насквозь, и оказались во внутреннем дворике, в небольшом тенистом саду, окружавшем овальный пруд, посреди которого возвышался остров с деревянным домиком. К острову вёл узкий мостик, по которому можно было пройти только по одному. В домике на острове было несколько комнат, в которых их поджидали четыре человека, одетые в одинаковые серые одежды: длинные узкие рубахи без рукавов, с разрезами по бокам. Все с коротко остриженными волосами, как мужчины, так и женщины. При появлении сановника, они низко склонились, согнувшись почти пополам. Их провожатый указал на них и произнёс лишь одно слово – «мертхи». По-видимому, это означало слуги, а может, рабы, судя по их покорному и подчинённому поведению. Ткнув каждого в грудь, он назвал их имена, которые пришедшие всё равно сразу не запомнили. Объяснив жестами, чтобы чужеземцы оставались здесь, и предупредив, чтобы не подходили близко к воде (как выяснилось позже, в пруду жили мерзкие твари, похожие на древних драконов с бронированной кожей и огромными зубастыми пастями, служившие надёжной стражей острова и находившихся там людей), он ушёл. Как только он перешёл мостик, его тут же подняли, отрезав островитян от дворца. Таким образом, виолки оказались пленниками, хотя их тюрьма больше походила на золотую клетку, чем на темницу. В ней было несколько просторных комнат, обставленных необычной, бамбуковой и плетёной мебелью. Ложами служили невысокие узкие подставки – бамбуковая рама, перетянутая ремнями, на которой лежал набитый шерстью толстый матрас, несколько тонких и толстых покрывал и подушки-валики.