со. Те чужеземцы, что приходили в наши земли, — падальщики. Они нашли что-то ценное и забрали, воспользовавшись нашей слабостью из-за распрей и войн. Они ограбили наших предков. К концу дня мы устаем от битвы. Пролитая нами кровь окрашивает реки в красный цвет. Волки могут разжиреть на той плоти, что мы вырываем друг у друга. Но утром мы снова сильны, наша мощь возвращается. И мы снова готовы к бою. Чужеземцы нападали, когда мы были слабы. Они похитили нашу память, они украли наши жизни. А теперь мы сильны. Теперь мы заберем назад наши жизни, наше золото, наше серебро, наши маски, наши колесницы — все, что нам дорого, все, что у нас отобрали, все, что утащили презренные чужеземцы. Нам придется долго идти, переход будет непростым. Но чем дольше мы будем идти, тем теплее станет погода. Тем ярче будет светить солнце. Почему? Да потому, что мы отправляемся в Грецию! Мы собираемся совершить набег на Грецию! Мы вернем все, что нам принадлежало, и в Иллирии, и в Македонии, где Александр хранил свою добычу. Но именно в Греции мы найдем прошлое наших предков! В месте, которое называется Дельфы, находится пещера, охраняемая змеем, там спрятано наше прошлое. Мы отрубим змею голову, вырвем сердца у так называемых жрецов, хранящих добычу, а потом пробьемся под землю и заберем назад жизни наших отцов!
Он почти выкрикнул последние слова, собравшиеся бурно реагировали на них. Они выкрикивали одобрения, молотили по столам кулаками и мечами, а Бренн снова взглянул на парящих соколов, что заметил один лишь Оргеторикс, а еще он увидел неуверенность во взгляде предводителя.
Когда Бренн сошел со стены, Оргеторикс сразу направился к нему, чтобы передать ему шлем из клыков кабана. Бренн внимательно, но вместе с тем доброжелательно посмотрел на него.
— Прекрасная речь. Это было незабываемое собрание, предводитель Бренн. Александр собрал армию и завоевал весь известный тогда мир и большую часть неизвестного. Но наше воинство несметно. Ты можешь воевать хоть с самими богами. И ты собрал их здесь одним своим словом. Я преклоняюсь.
Бренн смущенно выслушал похвалы:
— Еще не все сделано, Оргеторикс. Мне нужно еще больше воинов. Иногда то, что кажется тысячей, на самом деле лишь сотня. Несколько тысяч могут казаться десятками тысяч. А воевать с богами я и вовсе не намерен. Только со змеем в Дельфах. Кроме того, я не собираюсь трогать греческих богов. Это уже будет грабеж и разрушение прошлого.
— Прошлое можно украсть разными способами, Бренн.
Военачальник подергал себя за ус, обдумывая дерзкое замечание. Он едва заметно улыбнулся и согласился:
— Да, можно. Когда-нибудь я спрошу тебя о твоем украденном прошлом. Скажи, почему ты, грек, притворяешься кем-то другим и зовешь себя Царем Убийц, Оргеториксом? Но сейчас ты — мой проводник в Грецию, на твою родину! И я тебе верю.
— Ты мне веришь?
— Да. Я так решил. Только предводители Болджос и Акикорий знают, какова наша истинная сила. Да, я тебе верю, видимо, я должен доверять и тем мрачным бродягам, что пришли с тобой. Но вот кому я не верю, так этим соколам. — Он снова поднял глаза к небу, глядя на парящих птиц. — Слишком долго они за нами наблюдают. Это неестественно.
— Да и ворон тоже, — согласился Оргеторикс. — Болджос расстроен, но тень ведь пала на мое лицо.
Бренн задумался над его словами:
— Да. Болджос испугался. А его непросто запугать.
— Ворон унес его еду. Это и испугало Болджоса. Но вороны часто это делают. Они подбирают отбросы. Этот ворон просто взял объедки, как могла сделать любая птица. Но в нем было еще что-то… что-то, что подняло крылья и закрыло меня от солнца. А может быть, от соколов.
— Тогда это не просто птица. Это призрак.
— Не просто птица, — согласился Оргеторикс. — Возможно, призрак. Но не страшный. Он как бы… защищал. Меня больше волнуют соколы. За нами наблюдают, это точно. За мной всю жизнь следили. Но сейчас, мне кажется, за нами охотятся. Не знаю, за кем они следят, за мной или за тобой. Но даже если у тебя нет сто раз по тысяче воинов, как требовал твой сон, по моим подсчетам у тебя больше четверти этого числа — мы, греки, хорошо считаем, — и я могу затеряться в этой закованной в железо разъяренной толпе.
Бренн ответил:
— Можешь прятаться, если нужно, но не теряй меня из виду и следи за направлением, мы ведь идем в Грецию, будь она проклята. Когда мы доберемся до гор и проходов через них, мне понадобится твой совет.
— За всю свою жизнь не встречал кельта, который бы так доверял греку, как ты доверяешь мне, — заметил молодой человек.
Бренн усмехнулся:
— Ты больше кельт, чем грек. По тебе видно.
— Я родился в Греции. Меня оттуда похитили. И моего брата тоже. Я скучаю по брату. Я «заблудший» из Греции, Бренн. Я предаю ее, показывая тебе туда дорогу. Но все равно Греция у меня в сердце.
— В твоем сердце потерянная земля, — заметил Бренн, насмешливо глядя на молодого. — Возможно, твой отец грек, но, насколько я знаю с твоих слов, твоя мать носила цветное стекло и яркую бронзу, пила баранью кровь и настойки из горьких трав. Она была колдуньей. А значит, не гречанка. Мы оба это знаем. Царь Убийц? Тебе бы больше подошло зваться Царем Призраков. Никто не знает, какой призрак вцепился холодными пальцами в твое сердце. Я обещал тебе с этим помочь, и я помогу. Но сначала ты проведешь меня на юг! Помоги мне туда добраться, там покоится мой отец. Дай его обнять. И не только его, всех моих отцов, матерей, братьев, сестер — украденных смертью, утащенных призраками еще давным-давно, когда, возможно, даже звезды были другими.
Оргеторикс улыбнулся и посмотрел на небо:
— Звезды могут двигаться? Я хочу сказать, не только падать? Если да, вряд ли я это увижу за мою короткую жизнь. Но птицы… посмотри на них… Как они парят!
Соколы вдруг остановились, развернулись и полетели на запад. Оргеторикс наблюдал за ними и заметил одну странность: они вдруг растворились на фоне темных облаков, словно дым, развеянный ветром.
— Я не подведу тебя, мой повелитель Бренн. Честно говоря, всем нужны призраки внутри себя, а мне их не хватает. Если бы я их нашел и удержал в душе, я бы не слушал голос, которым Греция зовет меня домой.
— Ты предашь меня.
— Нет, конечно. Я могу выступить против тебя. Но днем! Не ночью!
— Это честно, — отозвался Бренн и потянулся за своим плащом.
На рассвете лагери были разобраны, и первая из армий двинулась в дальний путь на юг, во главе ехали Бренн и его всадники. В течение двух последующих дней слышались лишь зов рожков, скрип колес и приказы. В три приема берега реки Даан опустели и погрузились в пропахшую дымом тишину. Среди дымящихся костров и мусорных ям бродили собаки и волки, отбирая друг у друга объедки.
К тому времени, как ведомый сном Арго подошел к этим берегам, исчезли даже собаки с волками. Он плыл по Даану на запад, ловя бриз низко спущенными парусами.
Разорение и опустошение земель были налицо, но причиной их стал Великий Поход. Орда, легион мстителей Бренна, протоптала дорогу на юг через лес и равнины. Она исчезнет еще не скоро, лет через сто.
Глава шестнадцатаяВНЕ ВРЕМЕНИ
Я выходил из Мертвого сна много раз, но, очнувшись, впервые увидел рядом радостно смеющуюся женщину.
— У нас получилось! Получилось! — воскликнуло это светловолосое видение, ее голубые глаза широко распахнулись и сияли от восторга. — Мы летали вместе!
Она сидела на мне верхом и била по щекам, пытаясь вытащить из запутанных лабиринтов смерти:
— Просыпайся! Мерлин! Просыпайся!
Когда же она увидела, что сознание возвращается ко мне, женщина наклонилась и прижалась своими губами к моим. Поцелуй был крепким, уверенным, страстным и всепоглощающим. Ее бедра сжимали мое тело, пальцы прикасались к закрытым векам, возможно, как напоминание о том, что мы видели вместе.
Она обняла меня, тело ее задрожало, нежная щека прижалась к моей.
— Вместе мы сильны, Мерлин. Моему отцу никогда не удавалось так летать. Я и не знала, что это возможно: улететь на несколько дней или даже недель назад. Мы могли бы перелететь через годы вместе!
Я оттолкнул ее и встал. Ей это не понравилось. Меня трясло, кружилась голова, и подташнивало от захватывающего дух вида с высоты, который я не мог забыть. Я зашатался. На правой руке был синяк, рука болела.
Что же такое она сделала? Что сделала со мной эта северная колдунья?
— Ты выглядишь усталым, Мерлин, и постаревшим, — ворковала она, подперев голову руками и глядя на меня.
Я посмотрел на свои руки. Кожа стала серой, а на запястьях появились складки, которых раньше не было.
— Ты заставила меня лететь сквозь Время! Но это же ужасно и опасно.
— Это было замечательно! — возразила она взволнованно. Она вскочила на ноги и попыталась снова обнять меня. — Это было самым замечательным приключением в моей жизни. Мы увидели целую армию и каждого из воинов в отдельности. А еще мы увидели, куда они направляются! Почему ты злишься?
— Потому что делать подобное опасно и отвратительно! — закричал я на нее, она такого не ожидала.
Мое лицо опухло, зрение еще не восстановилось, я по-прежнему как бы смотрел с высоты вниз.
Ниив пальцем коснулась моего виска.
— Ты постарел, — заметила она, но тут же добавила: — Тебе идет.
Меня раздражало ее кокетство, мной овладела паника, захотелось кричать.
— Из-за тебя я потерял годы жизни. Ты опасная ведьма! Я должен бы убить тебя…
— Почему? — Она оскорбилась до глубины души. Ниив никак не могла понять, почему я злюсь, она не представляла, в чем она провинилась.
У меня в голове крутилась лишь одна мысль: как она это сделала? Я намеревался использовать чуть-чуть магии, чтобы немного полетать и просто посмотреть, далеко ли ушла армия Бренна, послушать и посмотреть, что затевают вожаки, попытаться узнать цель их похода. Летать труднее, чем бегать (в собаке, например), но все-таки проще, чем плавать, чего я терпеть не могу. Полеты в птицах не очень старят, поэтому я и согласился. Ниив уговорила меня разрешить и ей лететь со мной. Я не возражал, потому что знал, кто она такая, и хотел посмотреть, что она может.