Кэти Картер ищет принца — страница 35 из 60

— Говори что хочешь, но я не интересую Гэбриела. Это точно.

Взять хотя бы наш недавний разговор. Трудно сказать, что он был насыщен страстью.


— Привет. — Я отворачиваюсь от Мэдс, которая таращит глаза и чмокает губами. — Мне очень неловко из-за того, что это попало в газеты…

Низкий бархатный смех.

— Не стоит беспокоиться. В моем деле без этого никак. Я просто хотел позвонить и узнать, как у тебя дела. Надеюсь, твой парень не слишком разозлился.

— У меня нет парня, так что можешь не волноваться.

— О…

— На тот случай, если ты волновался, — поспешно добавляю я.

— Я не волновался. — Гэбриел делает паузу — видимо, для пущего эффекта. — Но видимо, в Лондоне мужчины просто слепы. Что ж, по крайней мере не придется беспокоиться о том, что твой разгневанный бойфренд вызовет меня на дуэль.

Я смеюсь.

— Да уж, точно не придется.

— Пресса скорее всего отстанет от нас через пару дней, — говорит он. — Но не удивляйся, если вдруг какой-нибудь папарацци появится поблизости. Нужно посоветоваться, чтобы придумать историю для газет.

— А нельзя просто все отрицать?

Назовите меня наивной, но я-то думала, что шумиха утихнет, если не высовываться. Прежде тактика страуса никогда не подводила.

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала, — осторожно говорит Гэбриел. — Иначе они станут еще настойчивее. Нас будут караулить на каждом шагу, пока не обнаружат что-нибудь интересное, а если не найдут, то придумают — ну, или раскопают — пару пикантных подробностей. Надеюсь, у тебя нет страшных тайн?

Я вспоминаю о вибраторах под кроватью. Меньше всего мне здесь нужны проныры-репортеры. Жена священника, которая тайком продает эротические игрушки, может стать настоящей сенсацией.

Ричард с ума сойдет.

И самое страшное, я останусь без крыши над головой.

— Нет, конечно, — отвечаю я. — А у тебя?

Гэбриел молчит.

Черт возьми, думаю я, и у меня потеют ладони. Он ввязался во что-то ужасное.

— В общем, нет. — Гэбриелу явно неловко. — Но я должен кое-что обсудить с тобой…

Мне не столько страшно, сколько любопытно. Что он скрывает?

— Ну, ты явно эксперт по этой части. Что предлагаешь? — спрашиваю я.

— Я сегодня занят почти весь день. — Слышно, как он шуршит страницами. — Может быть, поужинаем в «Приюте контрабандиста»? Часов в семь?

Я молчу. Стоит ли ужинать с Гэбриелом?

— Надо решить, каким образом уладить эту ситуацию. Я посоветуюсь с продюсером, — продолжает он. — Кэти, мы решим проблему. И кстати, я хорошо готовлю. Мое фирменное блюдо — мясо в красном вине.

Что-то фантастическое. Один из самых красивых мужчин планеты приглашает меня на ужин к себе домой. Большинство британских женщин отдали бы что угодно, лишь бы оказаться на моем месте, так почему же я не рада? Разве я не мечтала о чуде? Разве не за этим приехала в Корнуолл?

— Прекрасная идея, — соглашаюсь я. — Значит, сегодня в семь.

Гэбриел объясняет, как найти его дом, — придется подняться на холм и позвонить оттуда. Потом я нервно меряю шагами кухню, пока Мэдди не гонит меня наверх, одеваться. Поиски работы — именно то, что нужно, чтобы ненадолго позабыть о случившемся. Если, конечно, Мэдс отстанет.


Пересказав подробности телефонного разговора, я сомневаюсь, что до вечера мы будем говорить о чем-нибудь еще. Я как будто выиграла миллион в лотерею, а не получила приглашение в гости. Конечно, Гэбриел — телезвезда, но при этом он наверняка рыгает и пукает, как и простые смертные.

— Ну же, подружка, — стонет Мэдс. — Свидание с Гэбриелом Уинтерсом! Наверняка ты рада, что купила те сексуальные трусики.

— Это не свидание, — твердо говорю я. — Нам надо обсудить, как уладить проблему.

— Интимный ужин вдвоем в уединенном доме. — Мэдди взвизгивает. — Да брось! Ты не настолько наивна.

Я качаю головой. Мэдс может думать что угодно, но я уверена, что секс в намерения Гэбриела не входит. Конечно, он потрясающе выглядит и у него достаточно таланта и харизмы, чтобы быть хорошим актером, но я не интересую его. Конечно, мы посмеемся, поболтаем и даже немного пофлиртуем, но ни малейшего сексуального подтекста не будет.

— Ага! — Мэдс на мгновение забывает о Гэбриеле и с интересом изучает очередное объявление. — Вот это уже на что-то похоже. Ты хорошо ездишь верхом?

Я с трудом отвлекаюсь от мыслей о Гэбриеле.

— Что?

— Ты хорошо ездишь верхом?

— На лошади?

— Естественно. А ты о чем подумала, испорченная натура?

Мэдс точно спятила. Игрушки от «Анны Спринг» свели ее с ума.

— В последний раз я ездила верхом в пятнадцать лет. — Я вспоминаю те времена, когда приходилось беспокоиться лишь о том, чтобы лошадь не сбилась с ноги в галопе. Я была по уши увлечена пони по имени Ирис. Да уж, тогда жизнь была, несомненно, проще, чем теперь.

— Это же как езда на велосипеде. Разучиться невозможно.

— Наверное, — с сомнением говорю я.

— Прекрасно. Возможно, мы нашли для тебя отличную работу. Тристан Митчелл из Трегоуэнского туристического центра ищет помощницу в конюшне. Требуется: объезжать лошадей и сопровождать туристов в поездках. Интересно, это трудно?

— Я утратила форму, — говорю я. — Вряд ли я…

— Тристан Митчелл — такой душка. — Мэдди просто брызжет энергией. — Ты непременно должна его увидеть. Просто сгусток тестостерона. Идеальный вариант, чтобы позабыть Джеймса.

— Боюсь, это Джеймс никак не позабудет обо мне, — замечаю я, но Мэдс не слушает — она тут же набирает номер и договаривается от моего имени о собеседовании. Я вздыхаю и покоряюсь — пусть тешится очередной безумной идеей. Я начинаю понимать, что у моей дорогой подруги мания.

— Потрясающе, — говорит она, пряча телефон. — Тристан говорит, что приедет завтра, и тогда ты с ним увидишься. Он тебе понравится, Кэти. Какие у него бедра!.. Лошади просто млеют, когда он садится в седло… — Глаза у Мэдс затуманиваются. — Везет же некоторым.

Я встревожена. Что бы ни происходило между Мэдди и Ричардом, у них явно проблемы, раз уж она начала мечтать о других мужчинах. На мой взгляд, работа на конюшне — приключение в духе Джилли Купер. Чем скорее Мэдди накопит шесть штук и улетит с Ричардом на Карибы, тем лучше.

— А вот еще кое-что, — продолжает Мэдс. — Идеально для тебя подойдет. «Требуется няня, на пять вечеров в неделю, чтобы забирать двух детей из школы и присматривать за ними с половины четвертого до половины седьмого. Звонить Джейсону Говарду».

— Наверняка он просто душка, — устало говорю я.

— Да! Да! Откуда ты знаешь? Ты ведь его еще не видела! — Мэдс отнюдь не желает, чтобы кто-то перехватил роль свахи.

— Не видела.

— Он держит художественную галерею. — Мэдс записывает телефон. — Год назад жена оставила его с детьми. Бедные крошки! Только подумай, Кэти, они растут без матери. Ты будешь для них как Мария из «Звуков музыки».

Рисую себе ужасающую картину — я бегу по полю, среди лютиков, в одежде монашки. Никогда еще работа учительницы не казалась мне такой притягательной, и я с тоской вспоминаю свой замусоренный класс.

— Если с Тристаном не сложится, мы позвоним Джейсону, — говорит Мэдс. — Он такой милый. Длинные волосы и одежда в стиле хиппи. Ты будешь в восторге.

— Я буду в восторге, если мы перекусим, — намекаю я, указывая в сторону кафе.

— Ты свободна как птица. — Мэдди прячет блокнот и берет меня под руку. — Я изо всех сил стараюсь найти тебе подходящего мужчину, а ты думаешь только о еде. Хотя, — продолжает она, шагая со мной к уютному кафе, — в море лучше выходить на полный желудок.

— В море? Ты о чем?

Мэдс, кажется, смущена.

— А я разве не сказала, что мы собираемся выпустить Кусаку?

— Нет, ты, как водится, забыла. — Внезапно аппетитные булочки, сложенные на витрине, перестают казаться привлекательными.

— Какая же я балда. — Мэдс стучит себя по лбу. В два часа выходим в море на «Плясунье». Пришлось хорошенько попросить, чтобы нас взяли, так что вы с Кусакой должны быть благодарны. Рыбаки не любят брать женщин на борт — это плохая примета.

— Согласна. — У меня ужасное предчувствие. Я и лодки — несовместимые вещи. — По-моему, примета хуже некуда. Погоди, Мэдс. Ты знаешь, как мне становится плохо на воде. Помнишь университетскую поездку в Шербур?

Мэдс явно пугается.

— Мы еще не успели выйти из порта, как меня вырвало, — напоминаю я. — Я всю дорогу лежала пластом, пока вы пили и веселились.

Когда учителя из школы имени сэра Боба однажды решили отправиться на лодочную прогулку по Темзе, Олли буквально отскребал меня от палубы. Но Мэдс я об этом не рассказываю. Не могу сейчас говорить об Олли. Когда вспоминаю, что лишилась лучшего друга, просто хочется сунуть голову в духовку.

— Не будь такой рохлей, — фыркает Мэдс. — Ты обязана крепиться — ради Кусаки. Он нуждается в твоей поддержке.

— Мы всего лишь выпускаем Кусаку в море, а не присутствуем на его свадьбе.

Мы бредем к аптеке.

— Купи что-нибудь от морской болезни, — приказывает Мэдс. — Я не хочу, чтобы тебя вырвало на глазах у шкипера. Это его совершенно не впечатлит.

— Я думала, что мы собираемся выпустить омара, а не охотиться на мужчин.

Ноги подгибаются. Я вижу несколько траулеров, которые подпрыгивают на волнах. Это слишком живое воображение — или меня уже укачивает?..

— Мы женщины, — напоминает Мэдс. — Делать несколько дел одновременно — наш конек. И потом, когда ты увидишь Гая Трегартена, то придешь в такой восторг, что забудешь о морской болезни. Под грубым клеенчатым комбинезоном скрывается прекрасное тело. Помнишь Джорджа Клуни в «Идеальном шторме»?

— «Идеальный шторм»? По-моему, в конце фильма все утонули.

— Я тебя умоляю! — Мэдди втаскивает меня в магазин. — Солнце светит, на море штиль. Все будет в порядке. Подумай о бедном маленьком Кусаке.

— Ему и в ванне неплохо.

— Когда Ричард вернется домой и обнаружит, что мы не выпустили эту тварь, Кусаке наступит конец раньше, чем ты успеешь досчитать до трех. — Мэдс протягивает мне какие-то таблетки и пару оранжевых браслетов, которые предположительно спасают от морской болезни. — Подумай о светлой стороне. Пресса не найдет тебя, если ты будешь за десять