Кики и другая ведьма — страница 12 из 26


«Наверное, Облачко не прилетит…»

Кики посмотрела на яркую звезду и загадала желание, как она иногда делала это по ночам: «Пусть все будет хорошо… Пусть все будет хорошо».

И тут с плеч у нее словно сняли тяжесть. «Я должна доверять Дзидзи… С ним наверняка все будет в порядке». И немного погодя Кики так и заснула, сидя на окне.


Распростившись с Норао, Дзидзи огляделся вокруг и вскарабкался на самый высокий холм. Там он поднял нос и начал изо всех сил принюхиваться, пытаясь поймать городские запахи. Потом он внимательно изучил положение солнца. Дзидзи вспомнил, что говорила Кики, когда они впервые летели в Корико.

— Юг! Я хочу полететь на юг, я слышала, что где-то там, на юге, есть море!

Корико — приморский город. «Юг, нужно идти на юг», — подумал Дзидзи. Пусть даже он ехал на грузовике, непохоже, что обратный путь будет долгим и займет много дней.

Дзидзи посмотрел на солнце и погрузился в раздумья. Он силился вспомнить все, что когда-либо слышал о солнце — солнце, которое видел столько раз с тех пор, как появился на свет. Наконец он все рассчитал — туда, именно туда! — и тронулся в путь. Солнце закатилось, стало темно, но он шел прямо, вперед и вперед, к выбранной цели. Даже если ему случалось выйти на широкую дорогу, он сворачивал на нее, а продолжал идти прямо. Даже если на его пути вставали холмы, он все равно шел прямо. Он поднял глаза и увидел усыпанное звездами небо. Дзидзи вспомнил, как Кики иногда говорила, глядя на звезды: «Пусть все будет хорошо». «Пусть все будет хорошо», — пробормотал и Дзидзи. Когда небо начало светлеть, Дзидзи вдруг расширил ноздри. Запах моря. Дзидзи бросился бежать. И вот наконец с вершины холма он увидел внизу город Корико. Дзидзи сумел вернуться — он е заблудился! И кот, грациозно переступая лапами, направился вперед.


Кики проснулась и открыла глаза, когда в открытое нараспашку окно проникли первые лучи солнца. Она увидела бледно-голубое утреннее небо и, сонно моргая, высунулась из окна и огляделась по сторонам. Ей показалось или она в самом деле услышала топотом мягких лапок? И тут из-за угла показался Дзидзи; он бежал прямо к ней. Кики не стала тратить время на то, чтобы открывать дверь — она выскочила наружу через открытое окно. Потом вдруг замерла и произнесла как ни в чем не бывало:

— Ты вернулся. Я знала, что ты вернешься. — Она взяла Дзидзи на руки и обняла.

— Я сам все обдумал и сам вернулся. Ты рада, что я вернулся? — спросил Дзидзи, наморщив нос, как он это всегда делал. Это был тот самый старый добрый Дзидзи, которого Кики так любила.

— Ну конечно! Но знаешь, Дзидзи, ты как-то очень возмужал за это время. Вон какие мышцы крепкие стали! — Кики говорила спокойно, но голос ее чуть-чуть, почти незаметно подрагивал. Дзидзи промолчал — он просто сидел у Кики на руках и вдыхал ее запах.


— Привет! — раздался за спиной веселый голос. Кики обернулась и увидела Томбо.

— Привет, мастер! — хором сказали два мальчика из авиаклуба.

— Ой да ладно, какой я мастер? А вы что тут делаете так рано? — Кики отмахнулась, но на самом деле ей было лестно.

Позади ребят стояла Мими, как всегда удивительно красивая и взрослая. На ней были короткая белая юбка и тонкий голубой свитер. Кики посмотрела вниз и глаза ее расширились: на Мими были лаковые, блестящие белые босоножки. Очень красивые — до сих пор Кики видела такие только в витрине обувного магазина на Главном проспекте.

Кики с Мими подружились почти сразу, как Кики прилетела в Корико. Мими написала стихи и хотела с помощью Кики передать их мальчику по имени Ай, в которого она была тайно влюблена. Вот так они и познакомились. Интересно, как у них потом сложилось с Аем? Мими в последнее время дни напролет проводила с мальчишками из авиаклуба. Дзидзи говорил, что Мими завидует Кики: ведь та может летать сколько захочет. Но так ли это? По правде сказать, это Кики завидовала Мими. Та умела очень легко заводить друзей, особенно среди мальчиков. И она всегда выглядела такой беззаботной! Когда Кики смотрела на Мими, она всякий раз загоралась желанием ни в чем ей не уступать.

— Ой, ребята, простите! — Из дома выбежала Кэкэ с рюкзаком в руках. — А, Дзидзи, ты вернулся? Твоя мама за тебя беспокоилась. — Кэкэ с ехидным смешком повернулась к Кики.

— Мама? — Кики, нахмурив брови, посмотрела на Дзидзи. — Никакая я ему не мама. Мы друзья, правда ведь, Дзидзи?

Кэкэ то ли выдохнула, то ли фыркнула — и отвернулась.

— Ой, Мими, ты такая красивая! Так по-летнему смотрится! — Похоже, Кэкэ и Мими уже стали закадычными подружками.

— Спасибо, Кэкэ, ты всегда меня так нахваливаешь… — Мими посмотрела на Кэкэ, потом перевела взгляд на Кики и рассмеялась.

Кэкэ тем временем повернулась к Томбо и мальчикам и триумфально объявила:

— А вы знаете, я кое-что поняла! Я же в библиотеку ходила! И многому научилась! В общем, вся загвоздка в том, чтобы у бамбука, из которого сделаны крылья, было хорошее настроение. А уж развеселить я его смогу — это запросто! Положитесь на меня, я все устрою!

— Настроение?.. Хм, то есть он что, должен радоваться? — удивленно уточнил Томбо.

— Как-то это странно звучит: «У бамбука должно быть хорошее настроение»… — проговорила Мими.

— Но ведь даже бамбуковая стрекозка хочет летать не просто так, а с удовольствием! — Кэкэ закивала со знающим видом.

— Надо же, как интересно! — сказали два мальчика, переглянувшись между собой.

— Да, дух захватывает! — от души рассмеялась Кэкэ.

— Ну, мастер, тогда пошли скорее мастерить! — предложил один из мальчиков.

«Что-о-о?! Так «мастер» — это не я, а Кэкэ?» — подумала Кики.

Мими обратилась к ней:

— Кики, а ты не пойдешь? А, ну да, тебе же летать — все равно что ходить, ничего особенного. Но когда мы будем запускать вертушку, непременно приходи посмотреть!

Томбо шагнул к Кики:

— Кики, ты только дождись! Теперь все взаправду, у нас непременно получится! И я очень хочу, чтобы в этот раз ты все увидела!

— Ну, пока! — Ребята помахали ведьмочке и, оживленно переговариваясь, пошли прочь.

— А ведь на самом деле я хотела с ними пойти… — мрачно пробормотала Кики себе под нос. — Надо было не стесняться, а прямо так и сказать: мол, я с вами… — Кики захотелось выбранить себя за неуместную робость.

Когда ребята скрылись из виду, ведьмочку охватило непонятное чувство.

«Летать с удовольствием»… Она говорит совсем как Томбо».

Потом Кики вспомнила слова Кэкэ: «Положитесь на меня, я все устрою!»

«Знать бы, она на самом деле ничего не умеет и только обещает, что все устроит?.. Или она в самом деле на что-то способна?..»

Прошло совсем немного времени с тех пор, как Кики успокоилась после возвращения Дзидзи, но теперь ее сердце снова колотилось в тревоге.


Кики вошла в дом и, вздрогнув, повернулась: ей показалось, будто ее кто-то окликнул. И тут в глаза ей бросилась книга «Последняя дверь», которая так и лежала на столике. Кики подошла к ней и провела рукой по обложке.

«Сколько же еще она у меня пробудет?.. — пробормотала Кики, и тут ей пришло на ум, что этот вопрос относится не только к книге, но и к человеку… Кики взяла книгу в руки, со скрипом провела по ней пальцем. — А сегодня не открывается… Словно недолюбливает меня. Вот ведь своенравная какая книга!»

Кики вдруг рассердилась, с силой протиснула пальцы между страниц и с треском открыла книгу. На этом развороте было еще больше дырок и пятен, чем на прошлом. Кики впилась взглядом в страницы, выискивая за дырами и между пятнами разрозненные слова.

«Тысяча ног… движется вперед».

«Крадучись».

«На цыпочках…»

«Тишком… Тайком… Прямо сюда».

«Как спрут».

«Это еще что?» — Кики нагнулась к страницам и внимательно, по буквам, перечитала все еще раз. От книги облаком поднимался запах затхлости, и перед глазами ведьмочки вдруг возникло видение: множество шаркающих ног крадучись приближается к ней. Кики внезапно охватил страх, она захлопнула книгу и уселась на кровати, обняв подушку.

— Ну что ж, похоже, слезы воссоединения уже высохли… — донеслись до нее тихие слова Дзидзи.


Кики широко шагала, подбрасывая ногами подол юбки. Она злилась на себя из-за своего всегдашнего малодушия и ничего не могла с этим поделать. Ей просто хотелось уйти куда-нибудь далеко-далеко. Дзидзи едва поспевал за ней, и топоток его лапок тронул сердце Кики. Она обернулась, взяла Дзидзи на руки и посадила себе на плечо, а потом отправилась на самую оживленную улицу Корико, туда, где выстроились большие магазины. Вокруг сновали, чуть не сталкиваясь с ней, люди, занятые своими вечерними покупками; со всех сторон волнами накатывали голоса и смех. И тут, прорываясь сквозь гвалт толпы, до слуха Кики донеслись знакомые звуки: «Пуу-пу-ку, пуу-пуку, пуу…»

«А, это тот человек с губной гармошкой», — подумала Кики. Она вдруг, неожиданно для себя, рассмеялась. Перед магазином всякой всячины, там, где людской потом был особенно плотным, сидел высокий мужчина и играл на губной гармошке. Он был таким крупным, что казалось, он мог бы легко заглотить гармонику целиком. Но все, то он мог извлечь из гармоники, это «пуу-пу-ку, пуу-пу-ку, пуу».

— Ничего не изменилось, — прошелестел Дзидзи.

Этот человек зарабатывал себе на жизнь игрой на губной гармошке уже довольно давно, но умел исполнять только одну мелодию. А ведь, наверное, стоило бы подучиться.

— Поразительно, он играет изо дня в день и ни на шаг не продвинулся. Если б он выучил хоть одну новую песенку, я бы не пожалела кинуть ему большой медяк, — как-то раз сказала Соно, безнадежно махнув рукой.

Однако, как ни удивительно, лежавшая перед мужчиной шляпа с обтрепанными полями, вопреки его безнадежно бездарной игре, всегда была полна монет.

«Может, людей именно это однообразие и забавляет, — подумала Кики, вставшая чуть поодаль музыканта. — А может, он сам туда деньги положил, чтобы складывалось впечатление, будто его игра всем нравится. Или, может, все дело в стоящей рядом с ним корзинке с тремя игрушками: мишкой, зайцем и собачкой».