Кики и другая ведьма — страница 13 из 26

Игрушки были облезлые и слегка засаленные, но у них были такие милые мордочки, что взгляд невольно на них задерживался.

«И чего это я задумалась о чужих делах?» — удивилась сама себе Кики и тихонько рассмеялась. И тут она застыла на месте, уставившись в одну точку. Дзидзи, сидевший на ее плече, громко ахнул. Им обоим показалось, что игрушечная собачка неожиданно моргнула. Но это больше не повторилось. Сколько Кики ни всматривалась, игрушка больше не шевелилась.

«Показалось», — подумала Кики.

Тем временем Пуупуку собрался уходить. Он выгреб из шляпы деньги и рассовал их по карманам штанов, нахлобучил опустевшую шляпу на голову, протер гармошку полой своей потрепанной куртки и убрал инструмент в карман. Затем подхватил корзинку, в которой лежали игрушки, и зашагал прочь. Плечи его по-прежнему покачивались в такт мелодии, которую он наигрывал целый день: пуупуку-пуупуку-пуу. Заинтригованная, Кики пошла вслед за ним.

— Тебе не кажется, что он какой-то загадочный? Может, он на самом деле живет в роскошном дворце? Давай пойдем за ним! — прошептала Кики Дзидзи.

Немного пройдя, мужчина постучался в заднюю дверь небольшого ресторана. Оттуда раздался голос:

— О, ты уже закончил? — Из ресторана вышел повар с большой бутылкой в руках. — Вот твоя всегдашняя выпивка. Сильно не налегай.

— Да знаю я, знаю… Но как дорвусь, так удержаться никаких сил нет. — Пуупуку достал из кармана только что заработанные деньги и расплатился.

Принимая деньги, повар сказал:

— Сегодня ничего стоящего и нет — вот только чуток мясных обрезков. Придется уж тебе как-нибудь перебиться. — И он передал вместе с бутылкой небольшой бумажный сверточек.

— Спасибо, спасибо, я всему рад. — Пуупуку поклонился и снова отправился в путь.

«Нету у него никакого дворца. Вон он — любой подачке рад, все деньги на выпивку уходят», — подумала Кики.

Мужчина попетлял по узким улочкам и спустился по покосившейся лестнице к подвальной двери трехэтажного дома. Чтобы пройти через нее, ему пришлось пригнуться.

— Ну во-от… — разочарованно протянул Дзидзи, когда Пуупуку скрылся за ней.

Кики развернулась и пошла прочь. Когда она вышла на широкую улицу, то увидела Томбо с другими мальчиками из авиаклуба, которых встретила утром: они как раз вывернули из-за угла и шли впереди нее, что-то громко обсуждая.

— Ну да, что есть, то есть. Она шумная, и ей нравится удивлять людей, — донесся до нее голос Томбо.

— Она… Это он про Кэкэ». — Кики словно в грудь ударили.

— А может, она просто врет! — сказал один из мальчиков.

— Но… Что ты имеешь в виду? Где она врет? — переспросил Томбо.

— Она сказала, что бамбук якобы мечтает летать, поэтому надо запустить его в небо. Но разве бамбук что-то чувствует? Ерунда какая-то.

— Но… Но разве ты знаешь наверняка, что это не так? — взволнованно запротестовал Томбо.

— Знаю! Таких чудес на свете не бывает. Пусть докажет, иначе не поверю.

— И какие же доказательства тебе нужны?

— Я должен увидеть все собственными глазами, никак иначе…

— Тебе самому не скучно станет, если все можно будет увидеть и потрогать? Когда остается простор воображению, это гораздо интереснее! Да и к тому же бывает так, что посмотреть можно, а доказать все равно никак. Вон, мы все столько раз собственными глазами видели, как Кики летает, а все равно это каждый раз кажется чудом. Да у меня каждый раз дух захватывает, когда я Кики встречаю. Весь мир начинает казаться каким-то другим. Но это же никак и ничем не доказать!

— Да уж, ты к Кики неровно дышишь, это точно.

— Эй, ты о чем вообще? Перестань! — Томбо, явно смутившись, хлопнул приятеля по плечу. Кики, слышавшая их разговор с почтительного расстояния, остановилась.

— Кики, ты слышала? Томбо сказал, что у него дух захватывает при виде тебя. Что скажешь? — Дзидзи медленно поводил хвостом из стороны в сторону. Он явно надеялся, что его вопрос поднимет Кики настроение.

— Не знаю…

«Наверное, я все-таки какая-то странная…» — Кики погладила Дзидзи по спине и проводила удаляющегося Томбо долгим взглядом.

Глава 7Нэнэ и Ян

Кики заглянула в заднюю дверь пекарни «Камень-ножницы-буханка»:

— Соно, вам тут помощь не нужна?

— Как же, не нужна! У меня всегда дело найдется! — Соно махнула перепачканной в муке рукой и улыбнулась. Ноно сидела на уголке стола и сосредоточенно месила кусок липкого теста. Рядом, в колыбельке, тихонько посапывал во сне Оле. Молчаливый Фукуо и сегодня остался верен себе: увидев Кики, он только коротко улыбнулся. Но от него веяло такой добротой, что Кики даже невольно зажмурилась, а потом медленно открыла глаза и подумала, как же ей повезло, что рядом с ней всегда есть Соно и ее семья.

— Что-то ты сегодня бледненькая, Кики. Голова не болит? — спросила Соно.

Кики, пряча глаза, с улыбкой ответила, что у нее все хорошо. Однако даже она сама понимала, что в последнее время несколько спала с лица.

— Что у тебя случилось? — Соно пытливо заглянула ей в глаза.

— Да я сама толком не пойму…

— Может, ты просто не хочешь себе в этом признаваться?

— Да ничего особенного — я уверена, что это ерунда в любом случае! — преувеличенно бодро откликнулась Кики и тут же прикусила губу.

«И вот опять я ною… Столько времени уже прошло с тех пор, как я сюда прилетела, а я так ничему и не научилась…» — Кики вдруг поняла, что сама не заметила, как необъяснимая тревога поглотила ее с головой, словно облако пепельно-серого тумана.

— Нет, я, конечно, могу немножко колдовать… но я не из тех, кто может творить любое волшебство, какое захочется, — вдруг вырвалось у Кики.

«Не понимает она толком… Даже я уже все понял…» — Дзидзи повернулся к Кики и беспомощно закатил глаза.

— Все твои беды от него… От этого Томбо… — обронил он, глядя в сторону.

Услышав его ворчание, Кики насупилась:

— Дело не только в нем…

Сонно попыталась ее приободрить:

— С людьми иногда такое случается, что они вдруг начинают дружить с меланхолией. Знаю, это звучит немного странно… Им, может, и хотелось бы разложить все по полочкам и привести в порядок, но меланхолия оказывается привычнее и милее…

— Кажется, это не совсем про меня, — возразила Кики, но про себя она задумалась.

«Я здешняя «ведьма на побегушках»… Томбо и горожане ждут от меня чудес, но во мне нет ничего такого особенного. Мне даже показать нечего… — Кики вдруг вспомнила про Кокири. — Надо бы, наверное, написать маме письмо…»

Однако жаловаться родителям ей не хотелось, хотя о своих радостях Кики писала ей с большой охотой. Наверное, какая-то ее часть просто не хотела оплошать перед Кокири, показать, что она в чем-то уступает старшей ведьме. У Кики вдруг сдавило горло, и ей пришлось громко откашляться.

— Эй, Кики, а попробуй-ка прыгнуть вбок — прыг! Глядишь, и настроение улучшится! — предложила Соно.

— Прыг! — повторила за ней Ноно.

— Эй, Кики, руки-то помой, — прогудел Фукуо своим низким голосом.

— Сейчас! Чем вам помочь? — Кики быстренько вымыла руки, надела фартук и встала рядом с Фукуо.

— Берешь теста, примерно как на клецку, потом сжимаешь, чтоб воздух вышел, потом тянешь за краешки, собираешь в складки, скручиваешь… во-от так. — Соно медленно показала, что должно получиться. — Потом запечем на слабом огне, они раздуются, как шарики, насадим их на палочки из полосатой карамели. Это у нас будут булочки под названием «Воздушные шарики с воздухом Корико». Потому что они как будто в воздухе летают. Самые подходящие булочки для города, в котором живет ведьмочка Кики.

— Честь-то какая! Уверена, их сразу же расхватают! — проговорила Кики, укладывая растянутый краешек теста в складки, как ей показала Соно.

— Ничего смешного, Кики. Между прочим, эти булочки Кэкэ придумала, та самая чуднáя девочка. Сказала, что мой хлеб — тоска зеленая! И предложила придумать что-нибудь позабавнее, а-ха-ха! — рассмеялась Соно.

Кики от изумления сжала булочку так, что расплющила ее в лепешку.

— Она в самом деле грезит о полетах, вон, даже шарики придумала… Да, полетать каждому охота, именно потому, что это невозможно… А все-таки хорошенькие булочки вышли, правда ведь? — Соно не без удовольствия повертела булочку перед глазами.

— Дзидзи, Дзи-идзи, дзи-идзи, сюда, кис-кис! — вдруг захлопала в ладошки Ноно и забегала вокруг.

— Кстати, а где Дзидзи? — Соно глянула под ноги Кики.

— Ушел куда-то.

— То есть сбежал! — рассмеялась Соно, глядя на Кики.

Когда с работой было покончено, Кики собралась домой, вышла на улицу и посмотрела на витрину Соно. Там, ярко освещенные, рядами поднимались булочки — воздушные шарики. Раскрашенные в яркие цвета карамельные палочки — белые и красные, розовые и зеленые — так здорово смотрелись, что булочки были похожи на украшения в парке развлечений. Прохожие при виде витрины невольно замедляли шаг.

Кики казалось, что Кэкэ только в ее дом пролезла… Но похоже, это не так. На сердце у Кики стало еще тяжелее, чем раньше.


В тот день после обеда Кики вдруг услышала громкие голоса снаружи. Ведьмочка чуть отогнула занавеску на окне в задней стене — которое почти всегда было закрыто, — посмотрела вверх и увидела на втором этаже соседнего дома растворенное окно.

— Ой, так туда кто-то въехал?

На первом этаже соседнего дома по другую сторону узенького переулка была прачечная, которую содержала пожилая пара. Однако комнаты на втором этаже всегда пустовали, там никто не жил. Кики встала на цыпочки, снова посмотрела вверх, и глаза ее изумленно распахнулись. Половина окна была завешена разорванными газетами вместо занавески. Из щели между газетными листами вдруг выскочили две прелестные куклы-марионетки. Одна кукла изображала девушку в клетчатом фартучке, вторая — молодого человека в рубашке из такой же клетчатой ткани.

— Ну так что же, Нэнэ, ты меня бросаешь? — юноша-кукла с силой топнул ногой, и кукла-девушка, вздрогнув, кивнула.