Кин IV
Пьеса Григория Горина «Кин IV» приглашает читателя окунуться в мир театрального искусства через призму жизни легендарного актёра Эдмунда Кина. Автор предлагает свой уникальный и ироничный взгляд на великого артиста, ставшего героем литературы и кино.
Эдмунд Кин – фигура противоречивая и яркая, окутанная мифами и скандалами. Его жизнь – это история о таланте, славе и падениях, о борьбе за признание и о цене успеха.
Читайте пьесу «Кин IV» Григория Горина онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя новый взгляд на одного из самых ярких представителей театрального искусства.
Читать полный текст книги «Кин IV» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,46 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2015
- Автор(ы): Григорий Горин
- Жанры: Драматургия
- Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,46 MB
«Кин IV» — читать онлайн бесплатно
Эдмунд Кин– актер.
Анна Дэмби– его жена.
Чарлз Кин– их сын.
Принц Уэльский, он же король Георг IV.
Граф Кефельд– посол Дании.
Елена– его жена.
Эми Госуилл– графиня.
Лорд Мьюил.
Констебль.
Доктор.
Хозяин ресторана.
Цилиндр
Шляпка,Кепка– прохожие.
Соломон– гример, суфлер, он же костюмер, рабочий сцены, слуга, гвардеец и любой другой персонаж, который потребуется для спектакля.
Время действия – начало XIX века.
Место действия – Лондон.
Кулисы театра. За гримерным столиком, сидя спиной к зрителям, спитАктер, которому в дальнейшем надлежит исполнять роль Кина. На авансцене возле суфлерской будкиСоломонраскладывает папку с текстом пьесы.
Соломон(разглядывая титульный лист). Итак… Начнем! «Кин» – по мотивам пьесы Жан-Поль Сартра, написанной по мотивам Дюма, сочиненной по мотивам Теолона и Курси… Боже, сколько соавторов на один сомнительный сюжет. А вот, поди ж ты, переделывают его уже второй век во всех театрах мира. А почему? Говорят – хорошие роли… Ну, не знаю. Моя – явно не удалась… Вот она здесь – в конце списка: «Соломон – суфлер». Ну, почему «суфлер» – ясно: дело происходит в театре. Но почему именно Соломон? Очевидно, для смеха. И, действительно, разве не смешно, если засадить старого еврея с радикулитом в суфлерскую будку и заставить оттуда шептать текст? А эти бездельники-актеры будут его нещадно перевирать…