— Я могу плыть, — сказала Анна. — Но вряд ли долго.
Она перевернулась и стала мужественно грести.
— Спокойнее, — посоветовал Дрискол. — Греби медленнее, но продолжительнее. Тебе нужно лишь чуть помогать течению реки нести тебя.
Руки и ноги Анны заработали ритмичнее.
— Отлично. Если ты слишком устанешь, я думаю, мы сможем найти бревно на берегу. Но с бревном мы будем плыть медленнее, а нам нужно спешить. Одному богу известно, что нас еще ждет.
— Я немного продержусь.
— Нам придется выбраться из воды, когда мы достигнем озера, где мы обнаружили динозавра. Вода там неподвижна, нет даже слабого течения. Мы обойдем озеро быстрее, чем переплывем.
Анна была так слаба, что запротестовала против этого.
— Я еще могу плыть, — сказала она Дрисколу, — особенно, когда ты поддерживаешь меня рукой. Но, Джек! Я не смогу быстро пройти и сотни футов.
— Я и не думал об этом. Дорогая, я понесу тебя.
— Понесешь? После того, что тебе пришлось пережить! Джек! Ты не сможешь.
Дрискол молча проплыл еще немного и тихо сказал:
— Ты ошибаешься! Если будет нужно, я буду нести тебя десять миль.
Анна знала, что у него нет сил нести ее. После ночи и дня, в течение которых он шел по следу Конга! И все-таки где-то в глубине души она была счастливо уверена, что он найдет силы, если понадобится. Эта уверенность в нем помогла Анне пережить тот ужас, который она испытывала при воспоминаниях о Конге.
— Он идет за нами, Джек?
— Я бы сам хотел это знать, — сказал Дрискол с нотками волнения в голосе. — Я не верю, что животное может иметь достаточно чувств, чтобы идти дорогой, которую оно не видит. Мы его, конечно, опередили. К тому же, я не верю в то, что Конг вернется в деревню только потому, что помнит тебя. Ведь он должен быть голоден, что может быть для животного сильнее голода? Конг должен остановиться, чтобы утолить его.
— Если он действительно животное. — тихо сказала Анна.
— Если?
Она некоторое время молчала. Потом она сказала дрожащим голосом: Джек! Это было ужасно, быть в его плену. Ты не можешь представить себе его лапы, пока они не прикоснутся к тебе… будут шарить по тебе, как бы изучая. Но временами, от того как он смотрел на меня… Как бережно нес на плече вместо того, чтобы волочить сзади… Я была удивлена… Я думала… В ее голосе послышалась близкая истерика.
Дрискол успокаивающе протянул ей руку.
— Забудь о Конге! — приказал он. — В нем нет ничего неестественного. Если бы ты не была так измождена, ты бы не думала так.
— Может быть, — сказала Анна и поплыла ближе к Дрисколу, так, рядом, они продолжали плыть под тусклым светом луны. Течение становилось все слабее, что заставляло их прикладывать все больше усилий. Однажды, несмотря на ее протесты, Дрискол заставил Анну выйти на берег, чтобы отдохнуть. Это был очень короткий отдых. Он настоял, и когда Анна повиновалась, Дрискол вылез на берег вместе с ней. Вскоре они вновь поплыли.
— Видишь, как расширяются берега, — прошептал он через некоторое время. Напряжение все росло, и они перешли на шепот.
— Мы уже близко к озеру, — догадалась Анна.
Вскоре они увидели его. Течение исчезло совсем, и Дрискол, волнуясь, поплыл к берегу, помогая Анне.
Там он взял Анну на руки. Она слабо протестовала. Потом почувствовав себя в безопасности, доверчиво положила голову ему на грудь. Ее глаза закрылись, а Дрискол пошел со своей ношей к зарослям деревьев и кустов. Анне было удобно в его объятиях и приятно от случайных прикосновений его щеки к ее мягкому плечу. Глаза ее были закрыты до тех пор, пока он не опустил ее на траву.
— Отдохнем минуту, — прошептал он.
Они остановились под тенью огромного дерева, даже сквозь густую листву которого проникал лунный свет, неестественно освещавший тело Анны.
— Ну хватит, — прошептал Дрискол и снова поднял ее. Так он отдыхал еще трижды. Когда Дрискол остановился в четвертый раз и поставил Анну на ноги, она увидела, что они вновь стоят на берегу реки. Течение вновь было сильным, озеро осталось далеко позади.
— Что это было?
Дрискол напрягся. Далеко позади, в лесу, послышался треск.
— Безусловно, это что-то живое, — сказал он коротко. — Нам нужно поспешить.
Анна знала, что это не просто живое существо. Это был Конг. Ее снова охватил ужас.
Плывя, она с удивлением обнаружила, что страх придал ей силы. К тому же, Анна немного отдохнула на руках Дрискола. Он тоже, казалось, посвежел, окунувшись в воды реки. Они упрямо плыли. Когда Анна выбилась из сил, Дрискол заставил ее держаться за его плечи. Такой способ плавания был куда лучше прежнего.
Впереди зазвучало слабое журчание воды, услышав которое Дрискол восторжествовал.
— Помнишь, — прошептал он, — я говорил тебе, что река вынесет нас к перекатам возле поляны с алтарем? На этих перекатах и журчит вода.
Журчание воды становилось все громче.
— Будет немного неприятно, — прошептал он. — Почти так же, как в том туннеле, Анна, Но у нас нет времени обходить перекаты на берегу.
— Я не боюсь, — сказала Анна.
— Храбрая леди!
— Я действительно не боюсь, но будь рядом, Джек.
— Я буду рядом.
Впереди они увидели пенящуюся воду.
— Спокойнее, — сказал Дрискол.
А позади, в лесу снова послышался треск. Он был по-прежнему далеко, но оба слышали его отчетливо. И заторопились.
Течение подхватило людей и понесло по пенящимся перекатам.
Это продолжалось недолго, но оба получили ранения, правая рука Дрискола кровоточила и беспомощно висела вдоль тела, на белой коже Анны виднелся кровавый порез от лодыжки до колена. С трудом они вылезли на берег.
— Она сломана? — взволнованно прошептала Анна при виде его висящей руки.
— Просто онемела, пустяковая рана, Анна! Ты ранена!
— У бедной девушки не осталось даже лоскутка ткани на повязку! — засмеялась Анна, печально посмотрев на свое нагое тело. — Но какое это имеет значение? Смотри, Джек! Смотри!
На другом конце поляны, позади мрачных очертаний огромного алтаря, показалась длинная полоса света. Только при более внимательном взгляде можно было понять, что это… свет факелов, пробивающийся в щель между неплотно закрытыми створками ворот.
— Они ждут нас! — крикнула Анна. — Джек, Джек! Мы спасены!
Стоя неподвижно и взявшись за руки, они облегченно и радостно смотрели в сторону света. Потом Дрискол поднял Анну здоровой левой рукой и побрел навстречу огню факелов.
Когда они шли во мраке, Анне показалось, что она слышала слабый треск со стороны пропасти, но он был слишком слабым и больше не повторился. Она выкинула его из головы и устало прислонилась к груди Дрискола
Глава семнадцатая
Лампи первым увидел их. Вокруг было так много разговоров об этом гигантском черном чудовище, называемом Конгом, что Лампи был чуть взволнован. Все это был вздор, конечно, " досужие сплетни людей, подверженных эмоциям. Однако не было излишним выйти за ворота и осмотреть пустынную поляну…
С такими мыслями Лампи вышел из приоткрытых ворот. То, что он увидел, заставило содрогнуться его старое высохшее тело. Поляна не была пустынной.
— Ого-о-о! — вскрикнул Лампи и рванулся вперед настолько быстро, насколько позволяли ему его старческие ноги. — Мисс Анна! Помощник!
Денхам оборвал свои похвалы Дрисколу, забыл о своей философии, о красоте и животном мире и бросился к воротам. Энглехорн проглотил только что закинутый в рот кусок табака, но несмотря на это был третьим среди первых, встречающих Анну и Дрискола. Затем выбежали кричащие на ходу матросы.
Прямо перед алтарем, совсем рядом с ним, факелы освещали мокрую, шатающуюся фигуру Дрискола. В руках он нес Анну, чья нагота и неподвижность заставила матросов закричать еще громче.
— Готт си данк! — выдавил Энглехорн, выплюнув наконец злополучный кусок табака. Он был так взволнован, что прибегнул к родному языку, на котором не говорил уже лет двадцать.
— Джек! — закричал Денхам. Он восторженно обернулся к морякам. Господи! — прорычал он, — Я же говорил вам, что Джек спасет ее, если только будет возможность!
Ему никто не возражал. На глазах людей были слезы счастья, все словно онемели, окружив Дрискола. Анна смотрела вокруг с чувством глубокого облегчения. Из оцепенения их вывел Лампи. Он пришел в себя быстрее всех.
— Кто-нибудь, побыстрее возьмите Анну из рук помощника, пока он не упал, — резко приказал он. — Вы что, не видите, он смертельно устал!
— Дай ее мне! — сказал Денхам.
Энглехорн вытащил бутылку, к которой раньше прикладывался Денхам. В ней еще кое-что осталось. "Денхам понес Анну к воротам, а Энглехорн подошел к Дрисколу. Помощник сделал длинный глоток из бутылки и содрогнулся.
— Ты как? — спросил Энглехорн.
— Главное, я спас ее! — хрипло сказал Дрискол. — Я спас ее, шкипер.
— Отлично, Дрискол.
— Отлично, черт меня возьми! — кричал Лампи. — Вы великий человек!
Дрискол, чуть окрепший от виски, широко улыбнулся Лампи и осмотрел толпу моряков, сгрудившихся вокруг.
Анну положили на наскоро сделанную на площади постель из разной одежды и одеял. Дрискол тяжело опустился на колени возле нее и попытался влить ей в рот остатки виски. Сделав глоток, Анна поперхнулась и отстранила бутылку рукой.
— Слишком крепкий для нее, — пробормотал Энглехорн.
— Мне ничего не надо, — выдавила из себя Анна, сев на кровати. — Я в порядке. Она привлекла к себе Дрискола и ткнулась лицом в его грудь. — О, Джек! Мы действительно вернулись! — Она разрыдалась.
— Не надо! — успокаивал ее Энглехорн. — Конечно, вы уже вернулись и скоро будете на корабле.
— Плачь, дорогая! — шептал Дрискол. — Ты слишком много пережила.
— Впервые, — сказал он остальным, — я вижу ее слезы.
Все были так поглощены счастливым возвращением Анны и Дрискола, что никто не заметил возвратившихся туземцев; все племя стекалось на площадь. Сначала вышла одна туземка и наблюдала за тем, что творилось на поляне, потом она исчезла из вида. Вслед за ней появилась другая женщина и недоверчиво уставилась на происходящее. Потом она тихо исчезла в темноте за деревней. Вскоре появились мужчины, которых вели вождь и шаман, они направлялись к площади. Некоторые из них взбирались на стену с зажженными факелами.