— Ну и что?
— Что значит «ну и что»? Вернер Крелл поставил себя в сложное положение. Если бомбы не будут готовы, его просто ликвидируют. А у него нет возможности изготовить действующие бомбы. И он уцепился за папину сказку. Нужно найти Кинжал. Причем немедленно! Двадцать лет назад он потерпел неудачу раздобыть Круги Истины, но тогда это не было столь актуально. Теперь у Крелла появился второй шанс, который может спасти его жалкую шкуру. — Мистер Б. всплеснул руками. — Если это не драма, тогда я не знаю, что такое драма. Поднимем бокал за негодяя Вернера Крелла и каждого из нас, по ком звонит колокол владельца антикварного магазина.
— Но на самом деле никто не знает, существует ли вообще Кинжал, — сказал я. — Возможно, сплав, о котором писал Леонардо, — это алюминий, который открыл гений, опередив на несколько столетий Рейнолдса.
— Может быть, — допустил мистер Б. — Но давайте предположим другое. Что Леонардо открыл действительно чудесный, до сих пор неизвестный науке сплав. Что тогда? Дать возможность завладеть им Вернеру Креллу, чтобы его люди проанализировали, выделили компоненты и воспроизвели, создав оружие, которое может поставить мир на колени?
— Но почему вы решили, что это меня волнует?
— Потому что вы должны были унаследовать какие-то качества от своего отца.
— Что вы знаете о моем отце? — вспылил я.
— Только то, что он был куратором одного из величайших музеев мира, а вы работаете каскадером. Рискуете за деньги. Хотя в этом нет ничего предосудительного. К тому же в этом городе вы появились не случайно. Тоже охотитесь за Кинжалом.
— Короче, вам нужна моя помощь?
— Конечно.
— Вы думаете, я что-то знаю?
— Давайте не будем скромничать.
— В таком случае сколько это стоит?
— Ваша работа?
— Кинжал Медичи. Сколько он стоит?
— О, это зависит от того, кому продать. Коллекционер заплатит значительную сумму. Вспомните, сколько заплатили японцы за картину Ван Гога. Но Ки? Сколько он заплатит за сбрасываемую со спутника управляемую лазером бомбу? Думаю, очень много. Так что… давайте займемся Кругами. Мы знаем, что у вас есть две страницы записок Леонардо, два комплекта Кругов.
— Откуда вы знаете?
— От «жучков». Это такие электронные насекомые. Маленькие такие микрофончики, прикрепленные к тележке с вашим ужином. «Печально, но плодородная наша земля неизбежно высохнет и станет бесплодной от рук людских. Ибо не может человек удержаться от бессмысленного разрушения того, что дает ему опору». Леонардо настоящий поэт, верно? Я бы хотел взглянуть на эти страницы. Может быть, ваша красивая приятельница будет так добра перевести для нас остальное? Зашифрованные Круги, подъемный механизм. Это так увлекательно.
— Мне нужно ее увидеть, — сказал я, — убедиться, что она в порядке.
— Ваша Джинни в полном порядке. — Мистер Б. иронически усмехнулся. — Мы поставили «жучок» также и в телефон в вашем номере в «Четырех временах года».
— Кто же вы? — не выдержал я. — Из ФБР или Управления национальной безопасности? Нет, скорее из британской спецслужбы МИ-5. Верно? Шпион из МИ-5.
— Шпион… Как примитивно. — Мистер Б. поморщился. — Простоту южанина вы унаследовали от мамы? Она ведь родом из Теннесси.
Я не ответил.
— Реб, — продолжил он, — сейчас я просто самый подходящий человек, чтобы расставить все по местам. Ничего не поделаешь, Джона Уэйна[16] уже нет с нами, а вас освободили от миниатюрного стреляющего устройства. Очень интересная штука. Никогда еще таких не видел. Попозже обсудим его происхождение.
Я прислушался к приглушенным голосам в соседней комнате.
— Меня очень интересует Кинжал Медичи, — сказал Б. — А у вас нет иного выхода, кроме как сотрудничать со мной. Где ключ от сейфа, того, что в подвале отеля? Нам бы не хотелось его взламывать. Давайте вместе откроем и посмотрим, что там лежит. И вообще давайте дружить.
— А зачем надо было нас травить газом? Могли бы попросить по-хорошему. Я разумный человек.
Мистер Б. на секунду задумался.
— Должен признаться, Мобрайт слегка перестарался. Но с другой стороны, сомневаюсь, что мы могли привлечь ваше внимание, действуя как-то иначе.
Он встал, подошел ко мне. Протянул руку, небольшую, с наманикюренными ногтями.
— Итак, мой честолюбивый друг, разрешите представиться. Я инспектор Арлин Бекетт, шеф отдела Международной системы «Гибралтар».
— Что это такое — Гибралтар?
— После развала Советского Союза спецслужбы стран НАТО создали организацию для предотвращения распространения оружия массового поражения. Назвали «Гибралтар». Легко запоминается. А теперь, молодой человек, давайте, хотя и с запозданием, пожмем друг другу руки.
Я улыбнулся и протянул руку, на ходу сжав кулак. Быстрый удар снизу в челюсть чуть подбросил его вверх. Он опрокинулся на толстый ковер, раскинув ноги.
Обыск Бекетта ничего не дал. Пистолета у него не было. Я накрыл диванной подушкой чашку из-под чая, наступил и поднял большой осколок с острым краем. Подошел к двери и, подражая голосу шефа, позвал Мобрайта.
Тот сунул лицо в комнату.
— Да, сэр?
Я схватил его за узел галстука, прижал острие осколка к горлу.
— Сэр говорить не обязательно. Зови меня просто Реб.
— Реб, пожалуйста…
— Еще одно слово, сволочь, и ты будешь истекать кровью. Можешь не сомневаться, я это сделаю.
Мобрайт скривил рот, как будто собирался что-то сказать, но затем закрыл. Я развернул его и, прикрываясь им, как щитом, вошел в комнату, где они держали Джинни.
Она сидела на обитой атласом кушетке, смотрела перед собой хмельными глазами. Над ней возвышался широкоплечий человек, видимо, Пенделтон. Слава Богу, спиной ко мне.
В этот момент Мобрайт задел ногой дверь, либо нарочно, либо потому, что был недотепой. Пенделтон повернулся. Он не вытащил пистолет, за что я ему благодарен. Просто удивленно уставился на нас. Я прохлопал Мобрайта в поисках пистолета. Ничего, кроме небольшого аэрозольного баллончика.
— Там что-то осталось?
Он посмотрел на меня с мольбой.
— Реб, не надо…
— Как же не надо? — возразил я и вкатил ему двойную дозу. — Приятных снов, Мобрайт.
Глава девятая
Пенделтон и Бекетт тоже получили по двойной дозе. Значит, в нашем распоряжении было примерно четыре часа, прежде чем они очухаются. Я сам еще не до конца пришел в себя. Что же говорить о Джинни.
Она вообще не понимала, что происходит. Бормотала что-то о пробежке. Я заставил ее несколько раз глубоко вдохнуть, промассировал позвоночник, плечи. Как перед стартом на длинную дистанцию. Кажется, помогло. Она начала немного соображать. Я не представлял, где мы находимся, но скорее всего в коридоре нам могут встретиться сотрудники «Гибралтара». Пришлось позаимствовать одежду у Пенделтона.
Джинни покорно выслушала мои инструкции о том, как себя вести. Потом я заглянул в шкаф и с удовлетворением обнаружил там плащ Бекетта. Предложил Джинни его надеть.
Мы вышли в коридор. Спустились по лестнице на два пролета. Встретившиеся по дороге несколько человек интереса к нам не проявили.
На улице мы быстро смешались с прохожими.
— Где мы находимся? — спросил я. — Если до отеля далеко, придется взять такси.
Она посмотрела название улицы.
— Отсюда всего два квартала.
— Как вы себя чувствуете? — Я взял ее под локоть.
— Кружится голова.
— Неудивительно.
— Кто эти люди?
— Из «Гибралтара», — ответил я. — Это межгосударственная спецслужба. Но возможно, Бекетт врет. Не знаю. Никогда ни о чем подобном не слышал. Но ребята шустрые. Поставили «жучки», где только возможно, и вот захватили нас в Милане.
— А кто этот Бекетт? — спросила Джинни.
— Самый у них главный. Я его вырубил неплохим апперкотом.
— Вы побили агента правительственной спецслужбы?
— Даже международной. И к вашему сведению, уже никто так не говорит — «побили».
— Какая разница? — Она вздохнула. — На стороне этих людей закон.
— Не думаю, что, окропляя нас своим спреем, они поступили по закону.
Метрах в десяти сзади в густом потоке машин двигался туристический автобус. Мы поравнялись с фруктовым лотком.
— Mele, ciliegie, banane![17] — выкрикивала продавщица.
Боковым зрением я поймал двух парней с мрачными лицами в широких темных очках. Плащи распахнуты. Взгляды шарят по лицам прохожих.
Вот оно!
— Прошу меня извинить, — сказал я и сильно толкнул Джинни к лотку. Продавщица вскрикнула, на тротуар посыпались фрукты. Я громко свистнул и помахал тем двоим рукой.
Автобус уже был в десяти метрах. Я рванул на мостовую. Водитель вытаращил глаза, начал сигналить, ударил по тормозам. Я нырнул под бампер. Если водитель повернет руль, то мне конец. Он не повернул.
Шины завизжали. Автобус остановился. Днище надо мной дрожало от топота ног.
Под автобус заглянули. Я притворно застонал, выискивая среди лиц два мрачных. Увидел одного. Он тут же исчез. Его коричневые туфли переместились к задней части автобуса. Я развернулся, как в брейк-дансе, и изготовился для удара карате. Как и ожидалось, он опустился на колени. Я увидел пистолет с глушителем и ударил пяткой.
Раздался приятный для уха хруст костей. На мостовую полетели темные очки, потекла кровь. Мрачный тип рухнул, не выпуская из руки пистолета. Я искал глазами второго.
Ждать пришлось не долго. Его черные туфли вскоре возникли рядом с поверженным товарищем. Я рванулся схватить пистолет, но широкий пиджак Пенделтона зацепился за раму. Пока я возился, пистолет из руки мрачного бандита исчез. А второй со зловещей улыбкой уже положил палец на спуск. Поздно. Все кончено. И тут раздался хлопок, как будто кулаком ударили в подушку. Улыбка на лице бандита исчезла, и он повалился лицом на мостовую.
Я выбрался из-под автобуса, вскочил на ноги, выискивая глазами стрелявшего. Вот он. Направляется к Джинни, проталкиваясь сквозь толпу, окружившую фруктовый лоток.