Снова по дому разнеслась трель звонка. Этот звук больше не раздражал Джека, даже наоборот. Кто бы ни оказался по ту сторону двери, после всего, что произошло, он будет рад визиту нежданного гостя.
На крыльце стояла миссис Бойл. Старушка теребила в руках платочек, а когда Джек открыл ей дверь, тихо ахнула.
– Господи, Джек, да на вас лица нет. Что случилось? С вами все в порядке?
Он не знал, что ответить. Сказать правду, показать ей тело Лесли? А если она вызовет полицию, и на него повесят убийство? Убийство того, кто давно мертв… Ему бы хотелось все рассказать, выговориться, найти поддержку и понимание, но Джек решил, что миссис Бойл для этого не совсем подходящая кандидатура.
– Все нормально, не волнуйтесь. Я просто… просто… плохо спал этой ночью. И эти новости… э-э-э… в Сингапуре… По телевизору передавали, вы не слышали?
Он сочинял на ходу и едва сдерживался, чтобы не засмеяться, так комично и нелепо представлялась ему вся эта ситуация.
– Нет, там что-то серьезное произошло?
– Сильное наводнение, не обошлось без жертв…, – Джек, видя, как сильно переживает миссис Бойл, решил прекратить пугать ее и сменил тему. – Как сами поживаете?
– Оу, я же совсем забыла, зачем пришла. Принесла вам небольшой подарочек. Думаю, вам понравится. Вытяните руки вперед.
Джек удивился, ведь с собой она ничего не принесла, тем не менее просьбу исполнил. Миссис Бойл аккуратно разложила у него на ладонях платочек, а затем обхватила свою голову руками и резко потянула вверх. Голова вместе с шеей с треском рвущейся плоти и хрустом ломаемых позвонков отделилась от тела. Джек, от страха боясь пошевелиться, наблюдал за происходящим. Миссис Бойл тем временем положила на платочек голову, которая неожиданно залилась громким басовитым смехом.
Поняв, что еще немного, и потеряет сознание, Джек с отвращением отбросил «подарочек» подальше от себя, юркнул в дом и закрыл за собой дверь на все три замка.
Это сон, всего лишь сон, как мантру повторял он себе, но чувствовал, что это не так. Все происходящее было чересчур реальным. Живые картинки, голова миссис Бойл, Лесли… Джек обвел глазами гостиную и обнаружил, что тело жены, как и брызги крови на стенах и потолке исчезли. Уже решив, что окончательно сошел с ума, увидел, что книга по-прежнему лежит в том месте, куда он швырнул ее.
– Ну, конечно! С нее все и началось…
Джек подбежал к книге и, не задумываясь, бросил ее в почти погасший в камине огонь. Пламя тут же вспыхнуло и взметнулось вверх, как будто он подлил туда горючего. Прошла минута, две, а огонь все не утихал, но и книга не желала гореть и даже не опалилась.
Почему-то Джек вспомнил курьера. Просто ни с того, ни с сего перед глазами встал его образ – не сходящая с лица улыбка, синие кепка, куртка и штаны на коричневых подтяжках, серебряная серьга в ухе. Тогда, при первой встрече, этих подробностей он не замечал, а теперь он видел все так явно, будто парень стоял перед ним.
– Будь ты проклят, сволочь! – что есть мочи крикнул Джек в никуда. – Зачем ты принес мне эту книгу? Заче-е-е-ем?!
– Затем, что так нужно. Ты был избран.
После всех произошедших событий Джек нисколько не удивился тому, что из кухни вышел Том. Сначала он подумал, что видит очередного призрака, но нутром чувствовал – на сей раз все по-настоящему.
– Вижу, ты так и хочешь на меня наброситься. Задушить или свернуть шею, правда? Только это бесполезно. Ты не сможешь причинить мне вреда. Я без труда справлюсь с тобой, хоть с виду и неказист. Да и даже если ты убьешь меня, это тебе не поможет. О, да! Есть лишь один способ избавиться от кошмаров.
Джек напрягся. Ему очень хотелось, чтобы то, через что он прошел сегодня, больше никогда не повторялось.
– И какой же? Что тебе от меня нужно?
– А, заинтересовался? – Том улыбнулся шире обычного, и Джеку стало еще больше не по себе. – Все очень просто. Возьми книгу, открой ее на странице триста семьдесят один и три раза прочитай то, что там написано.
– И тогда все закончится?
– В тот же миг, – кивнул парень. – Никаких кошмаров, никакого страха, никакой боли. И меня ты больше никогда не увидишь, клянусь.
– Зачем тебе все это? И ты сказал, что я был избран… Кем и для чего?
– Ты очень любопытен. Не все вопросы нуждаются в ответах, тебе они в любом случае не дадут избавления. Давай не будем тянуть резину – сделай, что нужно и разбежимся, идет?
Джек не особо верил курьеру и подозревал, что это очередной морок, но готов был хвататься за любую соломинку, лишь бы прекратить тот кошмар, в котором оказался. Он подошел к камину и ножницами для угля достал из огня книгу. На удивление она нисколько не нагрелась. Если это не сон, то мистика здесь уж точно имеет место быть. Ни к месту в памяти всплыл эпизод из фильма «Властелин колец».
– Какая там страница нужна? – недовольно спросил Джек.
– Триста семьдесят один, – участливо подсказал парень, не переставая улыбаться. – Читается так как написано. Это латынь, мудрить тут не надо.
– Нашел. И вот это я должен три раза прочитать? И что потом?
– Потом все закончится, как я и обещал.
«Ну ладно», подумал Джек. Сердце бешено застучало. Его не покидало ощущение, что он совершает, возможно, самую большую ошибку в своей жизни. С другой стороны, это всего лишь напечатанные слова. Никто еще не умирал от того, что просто читал строчки текста.
– Denegando deus, animam meam levavi ad te, Satan! – прочитал Джек и вопросительно посмотрел на курьера.
– Еще два раза. Давай-давай.
– Denegando deus, animam meam levavi ad te, Satan!
Джек хотел что-то сказать, но Том зашипел на него и замахал руками.
– Не-не-не, даже не думай. Заклинание нельзя прерывать. Ну неужели это так сложно? Я разве попросил о чем-то невыполнимом? Просто прочитать маленький кусочек текста три раза. Не пятьдесят, не сто, не тысячу – всего три. Давай, дружище, без лишних слов. Последний рывок.
Джек выдохнул, набрал в грудь воздуха и произнес:
– Denegando deus, animam meam levavi ad te, Satan! (Отринув бога, вверяю тебе свою душу, Сатана! – прим. автора).
Как только последнее слово слетело с губ, его глаза широко раскрылись и в следующее мгновение он упал замертво.
– За-ме-ча-тель-но, – по слогам произнес курьер и достал из нагрудного кармана ручку и маленький блокнотик, в который аккуратным почерком был записан список из ста имен и адресов. Найдя нужное место, парень вычеркнул шестьдесят пятую позицию: Джек Кирби, Фейр-Лоун, штат Нью-Джерси, Эберлин драйв, 17-03. – Следующий пукнт назначения – Кармель, штат Индиана.
Насвистывая веселую мелодию, курьер поднял с пола книгу, открыл все замки и покинул дом через дверь. Совершенно не заботясь о том, увидит ли его кто-нибудь, он сел в свой старенький Chrysler Cordoba и завел двигатель. Пройдет немало времени, когда, в конце концов, обнаружат бездыханное тело Джека. К тому же, как и в случае с предыдущими жертвами, коронерам ничего не останется делать, кроме как констатировать смерть от сердечного приступа.
Парень внутренне ликовал. Он действовал с опережением графика, и все шло как по маслу. В Индиане его ждали еще шестеро, родившихся шестого июня в шесть часов утра. Повелитель будет доволен, он получит души в срок, а когда придет время, встретит Тома как героя и отведет ему особенное место среди своих преданных слуг в царстве вечных страданий.
Он обещал, а Сатана никогда слов на ветер не бросает.
Рекордсмен
Стрелка спидометра уже почти полчаса не опускалась ниже восьмидесяти километров в час. Сергею было плевать на ограничительные знаки, камеры и мелкие ямки на дороге. Если надо будет, штраф он заплатит, с кем надо договорится. Ему было важно не опоздать на встречу, а все остальное значения не имело.
Мимо проносились поля, деревья, реки, деревни и сёла, названий которых Сергей даже не успевал прочитать. Но почему-то подъезжая к Бугуевке, его взгляд зацепился за название на дорожном указателе. Невольно вспомнился одноклассник с фамилией Бугуев, от которого Сергей периодически отхватывал крепких тумаков.
Задумавшись, он не заметил, как на его пути вдруг возникла здоровенная рытвина. Сделать было уже ничего нельзя. Мерседес влетел в неё на большой скорости. Передняя ось с громким хрустом отломилась, автомобиль подпрыгнул и по инерции проехал вперед еще несколько метров. И только тогда сработала подушка безопасности.
Матерясь на чем свет стоит, Сергей не без труда вылез из машины и оценил масштабы аварии. Поняв, что всё очень и очень плохо, он схватился за голову и издал протяжный стон, полный отчаяния.
– Мил человек, а, мил человек!
Сергей сначала подумал, что ему померещилось. Но когда оклик повторился, он обернулся на голос и увидел неподалеку от себя сидящую на складном стульчике старушку. Перед ней стоял небольшой складной столик, на котором в ряд выстроились пластиковые стаканчики с тыквенными семечками. А рядом на земле лежала исполинских размеров тыква. Сергей на негнущихся ногах подошел к ней, намереваясь задать несколько вопросов, но старушка его опередила:
– Здравствуй, касатик! Не желаешь ли семачек тыквенных? Вкусные, свежие, толь…
– Ты что, бабка, в глаза долбишься или что? – взорвался Сергей и указал на мерседес. – Не видишь, что случилось, какие нахрен семечки? Ты ими предлагаешь все исправить?
Сергей хотел добавить еще пару «ласковых», но увидев, как испуганно старая женщина вжала голову в плечи, смягчился и сменил тон.
– Простите. Я просто на нервах… Понимаете, я опаздываю, сильно опаздываю, и эта поломка очень выбила меня из колеи. Надо понимать, в этой деревне вряд ли есть автосервис? Может, какой-нибудь механик хотя бы сыщется?
– Ничего, ничего, я понимаю, – слегка улыбнулась старушка. – Только вот отродясь не было здеся ничего подобного…
– Да они бы, впрочем, все равно не спасли положение… Ну а телефон? Телефон-то хотя бы здесь есть?
– Телефон есть, вестимо. У меня в доме, прям на крыльце. Как зайдешь – сразу заприметишь. Там рядом на стене бумажонка булавкой приколота – это я номер службы ентой… аварийной записала. У нас тут частенько тарантайки ломаются. Прям проклятое место, не иначе…